Глава 5. Сколько обид (Часть 1)

Ци Пэйюй очень любила чистоту. Она чистила зубы утром и вечером, летом купалась каждый день, а в другие времена года — раз в три дня. Кроме того, она ежедневно обмывалась. Каждый день она меняла нижнее белье. Помимо ванны, она использовала три тазика для умывания: для лица, для ног и третий — для интимной гигиены. Она деликатно объяснила Чжоу Гуанцзиню, что воспитанные люди должны следить за чистотой тела, не иметь неприятного запаха, иметь свежее дыхание и чистые ногти. Поначалу он был вынужден следовать требованиям жены, но позже привык и сам чувствовал себя некомфортно, если не умывался и не менял одежду хотя бы раз в день.

Жена не позволяла служанкам стирать свое нижнее белье, говоря, что это неудобно. Чжоу Гуанцзинь менял белье, и она стирала его вместе со своим. Она не пользовалась духами, но от ее тела исходил приятный аромат. Чжоу Гуанцзинь помнил свою мать, которая мыла голову всего несколько раз в год, и от нее всегда исходил специфический запах.

В детстве у жены дома был надомный учитель, а когда ей исполнилось одиннадцать, она пошла в Бейманскую женскую школу, а в пятнадцать лет поступила в Женский университет Северокитайского союза. Она изучала как китайские, так и западные науки, поэтому, что бы он ни говорил, она все понимала и могла поддержать разговор. Она свободно говорила по-английски и немного знала японский. Еще жена прекрасно играла на флейте. Ее низкие, нежные и мелодичные звуки успокаивали его напряженные нервы.

Такая девушка могла бы покорить сердце любого мужчины. В жене все было прекрасно, кроме одного — она была племянницей Су. Столкнувшись с такой дилеммой, Чжоу Гуанцзинь не мог заставить себя действовать решительно. В супружеской жизни он, хоть и не обижал Ци Пэйюй, но и не проявлял к ней особой теплоты, опасаясь оскорбить память матери.

После свадьбы Чжоу Гуанцзинь заметил, что его положение в семье Чжоу значительно улучшилось. Чжоу Тяньцзюэ лично распорядился, чтобы управляющие заботились о нуждах его молодой невестки. Вскоре Чжоу Гуанцзинь понял истинные чувства Чжоу Тяньцзюэ к Ци Пэйюй, но не подал виду.

После летних каникул молодожены отправились в Тяньцзинь. Чжоу Гуанцзинь продолжил обучение в Бэйянском университете, а Ци Пэйюй перевелась в Бэйянское женское педагогическое училище.

После свадьбы бабушка увеличила Чжоу Гуанцзиню содержание. Теща заранее сняла для них небольшой дом с тремя комнатами в главном здании и двумя комнатами в каждом из боковых флигелей. Дом был отремонтирован и обставлен. Теща написала Чжоу Тяньцзюэ, чтобы тот возместил расходы на аренду и мебель, и тот без возражений согласился.

Теща прислала двух самых преданных и умелых служанок, чтобы те помогали им по хозяйству. Это было самое беззаботное время в жизни Чжоу Гуанцзиня: чистый дом, вкусная еда, свежие фрукты, изысканные сладости, всегда чистое белье, приятная атмосфера в спальне. Никто не смотрел на него свысока. Нежная и заботливая Пэйюй улыбалась, и ее глаза светились счастьем. Единственным недостатком было то, что Пэйюй примерно раз в два месяца заболевала, но болезнь проходила за день.

Чжоу Гуанцзинь был молод и полон сил, поэтому в интимной близости был ненасытен. Жена не могла его удержать, поэтому попросила у матери женьшень, чтобы варить ему женьшеневый отвар или давать кусочки женьшеня для рассасывания.

Ци Пэйюй была поражена тем, как мало одежды было у мужа, и купила ему одежду на все времена года.

— На что ты купила все это? — спросил он. Как бы он ни был беден, он не хотел пользоваться приданым жены, которое было ее личной собственностью.

— На свои сбережения, не на приданое, — поспешила объяснить она. — На каждый праздник и день рождения отец давал мне серебряный доллар, и вместе с деньгами, которые мне дарили старшие, я накопила сто девяносто шесть долларов.

— Почему ты их не тратила?

Ци Пэйюй задумалась. — Мне не на что было их тратить.

Действительно, она жила в достатке, родители обеспечивали ее всем необходимым, и ей не нужно было тратить деньги.

По воскресеньям Ци Пэйюй с помощью служанок готовила обед, и получалось у нее неплохо.

— Откуда ты знаешь, как готовить?

— Мама сказала, что раз я выхожу замуж, то должна научиться готовить. Я училась четыре месяца. — Она не сказала мужу, что мать, учитывая нынешнее положение Чжоу Гуанцзиня, советовала ей быть готовой к тому, что они не будут жить богато, хоть и не будут бедствовать.

Каждый день Чжоу Гуанцзинь провожал и встречал жену из Бэйянского женского педагогического училища. Ранее это учебное заведение называлось Бэйянской женской школой и было основано в сентябре 1904 года. Директором школы была Люй Бичэн, а ученицами — в основном девушки из богатых и чиновничьих семей. В первое время учениц было немного, всего несколько десятков, так как большинство семей, следуя старым традициям, не решались отправлять своих дочерей в школу, предпочитая домашнее обучение.

Чжоу Гуанцзинь смотрел, как его жена выходит вместе с директором Люй Бичэн. На его взгляд, Люй Бичэн одевалась слишком ярко и вызывающе, в стиле, смешивающем восточные и западные мотивы, что не соответствовало статусу учителя. Все говорили о ее красоте, но Чжоу Гуанцзинь с этим не соглашался — ее лицо казалось ему слишком мужественным, лишенным мягкости. Рядом с очаровательной и женственной Ци Пэйюй Люй Бичэн выглядела явно как мужчина. Поведение Люй Бичэн вызывало у него еще большее презрение. Будучи женщиной, она открыто общалась с мужчинами, писала стихи, играла в шахматы и на музыкальных инструментах, словно куртизанка. Просто невероятно!

— Держись подальше от «революционеров»! Она дружила с Цю Цзинь. После казни Цю Цзинь, Люй Бичэн написала ее биографию на английском языке для американской газеты. Говорят, Юань Шикай хочет ее арестовать.

— Госпожа Люй помогает мне совершенствовать английский.

Чжоу Гуанцзинь знал, что жена уважает учителей, но на самом деле это Люй Бичэн обращалась к Пэйюй за помощью. — Как она преподает? — спросил он. Люй Бичэн также вела уроки китайской литературы, поэтому он задал этот вопрос.

— Средне, — честно ответила Ци Пэйюй. Надомный учитель семьи Ци был выдающимся ученым, и Люй Бичэн, конечно, не могла с ним сравниться.

Все очень высоко ценили стихи и прозу Люй Бичэн, сравнивая ее с Ли Цинчжао. Чжоу Гуанцзинь усмехнулся — ее слишком перехваливали. Пэйюй восхищалась изящным стилем Люй Бичэн, ее тонкой чувствительностью и скрытой печалью, но Чжоу Гуанцзиню не нравилась прямота и искренность, проявляющиеся в ее стихах. Он предпочитал скрывать свои чувства и ждать подходящего момента. К тому же, женщине не пристало вести себя так вызывающе. Смешно!

— Привыкла к новой школе? — спросил он.

Муж редко проявлял нежность. Обычно он молча забирал ее из училища и шел домой, позволяя ей говорить самой с собой, в отличие от того, как это было до свадьбы. — Здесь хуже преподают западные науки, но нет уроков религии, и мне это нравится. — На самом деле, все предметы преподавались на низком уровне, так как уровень знаний учениц был разным, и сложно было подобрать программу, которая бы устраивала всех. Но ради того, чтобы быть рядом с мужем, она была готова на все.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Сколько обид (Часть 1)

Настройки


Сообщение