Дайюй собиралась рассказать отцу о похищении, но теперь не могла.
Как только дело госпожи Ло разрешилось, Дайюй поняла одно: это не имело отношения к госпоже Ло.
Даже если бы у нее было такое намерение, у нее не было бы сил.
Сюэ Баочай?
После нескольких дней общения она оказалась не такой уж и злобной.
Кто же это тогда?
Дайюй просто перестала думать и уснула, положив голову на стол.
Как назло, Баоюй сегодня был свободен и пришел ее навестить.
Узнав, что она спит, он не велел Сюэянь докладывать, а тихо сказал: — Она очень устала в эти дни, пусть отдохнет подольше.
Сказав это, он тихонько вошел в комнату.
Увидев, что Дайюй крепко спит, он тоже положил голову на стол.
Он пододвинулся очень близко, и в его глазах была только Дайюй.
Жаль, что у него была любовь, а у нее — безразличие.
Брак Баоюя был назначен, и, как и ожидалось, его парой стала Сюэ Баоцинь.
Бабушка Цзя была недовольна, но не смела ослушаться.
Она позвала Баоюя и наказала: — Это высочайший указ о браке, нельзя больше быть таким своевольным, как раньше.
После этого инцидента Баоюй словно внезапно повзрослел, его поведение стало очень разумным и приличным.
Он ответил: — Бабушка, не беспокойтесь, внук знает.
Ван Сифэн, прикрыв рот, рассмеялась: — Старая Госпожа, посмотрите, безумие Баоюя, кажется, прошло!
Никогда он не был таким спокойным и послушным, как сегодня.
Это неожиданно, и сразу заставляет посмотреть на него по-другому!
— Верно.
Бабушка Цзя, услышав это, наконец почувствовала некоторое облегчение. В конце концов, все не так уж плохо, главное, чтобы Баоюй стал рассудительным.
Она еще несколько раз наказала Ван Сифэн, чтобы свадьбу устроили пышно, не жалея денег.
Говоря о Сюэ Баоцинь, она знала, что Император сосватал ее за второго господина Бао.
Она была очень довольна.
— Это высочайший указ о браке!
Единственный в поместье!
Она грызла семечки, но это не мешало ей хвастаться: — Среди внуков в этом поместье, кто может превзойти второго господина Бао?
Она снова постучала по столу и с серьезным лицом сказала: — Вы знаете, почему выбрали меня?
Несколько маленьких служанок покачали головами и спросили: — Почему?
Расскажите!
Сюэ Баоцинь была очень серьезной, она достала счастливый мешочек: — Это моя мать выпросила у Бабушки Ма Дао, говорит, он может обеспечить хороший брак.
Теперь, похоже, он очень эффективен!
Маленькие служанки очень завидовали, взяли счастливый мешочек и передавали его друг другу.
Баоцинь снова сказала: — Этот счастливый мешочек остался только у меня, вы и не догадываетесь!
Закончив хвастаться, она снова взяла счастливый мешочек, очень осторожно спрятала его за пазуху.
Это было бы еще ничего, но проснувшись утром, Сюэ Баоцинь обнаружила, что ее счастливый мешочек пропал!
Это заставило ее запаниковать, но она не смела сказать матери.
Подумав так и сяк, она решила, что муж и жена — одно целое, почему бы не пойти к Баоюю?
Приняв решение, она впервые пришла во двор Ихунюань, где жил Баоюй.
Служанки немного пренебрегали ею, подавая очень плохой чай.
Сижэнь увидела это и отчитала маленьких служанок: — Ваши мысли теперь дикие!
Чай для будущей госпожи, а вы такое подаете!
Скорее налейте Билочунь!
Сижэнь, собственно, хотела этим показать свой статус в Ихунюане.
Но Баоцинь была простодушной и даже заступилась за маленьких служанок: — Возможно, они просто ошиблись, ничего страшного.
Сижэнь тут же почувствовала, будто ударила кулаком по вате, и ей стало скучно.
Она подумала, что будущая госпожа так глупа, что, наверное, не сможет завоевать расположение Баоюя.
На мгновение она успокоилась.
Она сказала: — Не знаю, в чем дело, барышня?
Второй господин Бао сейчас занимается каллиграфией, его нельзя беспокоить.
Может, расскажете мне, а я вам помогу?
Слова Сижэнь поставили ее в высокое положение, выражая некоторое пренебрежение.
Если бы на ее месте были Дайюй и Баочай, она, возможно, понесла бы убытки.
Но Баоцинь не понимала этого, и сколько бы Сижэнь ни хитрила, это было как играть на цитре для коровы.
Баоцинь не могла рассказать об этом посторонним, а сама решить проблему не могла.
На мгновение она стала как муравьи на раскаленной сковороде, сильно беспокоясь.
Подумав немного, она лишь сказала: — Я все равно свободна, подожду здесь второго господина Бао!
Сижэнь, увидев, что она легко поддается влиянию, наоборот, потеряла интерес.
Она лишь улыбнулась, не сообщив Баоюю, и вышла.
Но Баоюй теперь был совсем другим.
Закончив заниматься каллиграфией, он увидел, что Баоцинь ждет снаружи.
Его отношение было равнодушным, но он все же с некоторой заботой спросил: — Давно ждешь?
Баоцинь была простодушной, и увидев, что Баоюй спрашивает, честно ответила: — Почти весь день.
Если бы ты не вышел, я бы уже собиралась уходить.
Сижэнь, стоявшая рядом, поспешно подхватила: — Я увидела, что господин увлечен занятиями, и сказала лишнее.
Барышня Баоцинь велела мне не беспокоить господина.
Если бы она сказала это перед Дайюй или Баочай, возможно, ей бы и дали возможность выйти из неловкого положения.
Но Баоцинь не понимала этого и честно сказала: — Разве не ты велела мне ждать здесь и сказала не беспокоить второго господина Бао?
Сижэнь не знала, куда деваться.
Она оказалась в подвешенном состоянии и впервые не смогла ответить.
Она думала, что Баоюй, как обычно, легко пропустит это мимо ушей, но кто знал, что он с серьезным лицом отчитает ее: — Скорее извинись перед барышней Баоцинь!
Сижэнь вздрогнула, она никогда не видела Баоюя в гневе.
Из-за прежней избалованности она на мгновение почувствовала, как у нее защипало в носу, и слезы навернулись на глаза.
Она подавила грусть, поклонилась Сюэ Баоцинь и сказала: — Барышня великодушна, прошу простить вашу служанку.
Баоцинь поспешно махнула рукой: — Это пустяки!
Увидев широту души Баоцинь, Баоюй тоже взглянул на нее с большим уважением.
Хотя она и глуповата, у нее доброе сердце.
Он спросил Баоцинь: — Сестрица Баоцинь, что случилось?
Баоцинь бормотала, долго не могла сказать ни одного связного предложения.
Подумав так и сяк, она сказала: — Я забыла!
Как только она это сказала, маленькие служанки рассмеялись.
Баоцинь, увидев, что все смеются, еще больше смутилась.
Она сидела на стуле, словно ей в задницу воткнули иголки.
Она подняла голову и взглянула на Баоюя, увидев, что он тоже улыбается.
Внезапно ее лицо покраснело от смущения, и она пулей выбежала!
Выходя, она столкнулась с Дайюй и Баочай, и смущенно прикрыв лицо, сказала: — Пропустите!
Дайюй и Баочай не собирались так легко отпускать ее, они потянули ее в беседку и стали подшучивать над ней.
Баоцинь оказалась как овца, попавшая в волчью стаю.
Дайюй улыбнулась: — Любить кого-то — это не ошибка, зачем скрывать?
Баоцинь остолбенела, кого она любит?
Она сама этого не знала?
Она тут же спохватилась: — Вы ошиблись!
Я пришла к Баоюю по делу!
Это…
Что это?
Неудобно говорить!
Эта нерешительность еще больше усилила недоразумение.
Сюэ Баочай рассмеялась: — Говори, говори скорее!
Баоцинь на мгновение не могла объяснить и заплакала от волнения: — Я не делала этого.
Она говорила и плакала одновременно.
Дайюй и Баочай, увидев это, тут же замолчали.
Дайюй ударила себя по губам и сказала: — Это наша вина, мы просим у тебя прощения.
Баочай тоже поддакнула.
Сюэ Баоцинь тут же перестала плакать и улыбнулась.
Хотя на лице еще висели слезы, она повеселела.
Смеясь, она сказала: — Я сказала, что не делала этого, а вы не поверили, пришлось довести меня до слез!
Настроение улучшилось, и она сказала Дайюй и Баочай: — На этот раз я получила высочайший указ о браке, потому что выпросила счастливый мешочек у Бабушки Ма Дао.
Он очень эффективен!
Из-за шпильки Дайюй не очень верила.
Но Сюэ Баочай была полна интереса и поспешно сказала: — Правда?
Дай мне посмотреть!
— Это…
Баоцинь замялась и смогла лишь выдумать: — Он не должен видеть незнакомцев, иначе потеряет свою силу!
Дайюй не очень хотелось слушать, но Сюэ Баочай выглядела искренней и очень верила.
Простившись с Сюэ Баоцинь, она сказала: — Лучше верить, чем не верить.
Давайте и мы попросим себе один!
Те, кто в деле, слепы, те, кто наблюдает, видят ясно.
Дайюй про себя подумала:
Барышня Сюэ, вы еще не поняли?
Ваш брак давно предрешен!
Император, он вас заполучил.
Автор говорит:
Баоюй, защищающий жену × Растерянная Баоцинь
Император с ядовитым языком × Милая Баочай
Ясная Дайюй × Шуй Жун, получивший по лицу
За какую пару вы болеете?
По традиции кланяюсь, прошу добавить в коллекцию!
Спасибо всем за поддержку!
(Нет комментариев)
|
|
|
|