Глава 6. Выставка

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Попрощавшись со старой княгиней, Дайюй вернулась в поместье вместе с сестрами.

Бабушка Цзя отправилась сегодня в хорошем настроении, но вернулась разочарованной.

На душе у нее было неспокойно.

— Видимо, нашему поместью не суждено было обрести такое счастье.

Бабушка Цзя вздохнула: — Барышня Сюэ приехала из нашего поместья, и сегодня, наверное, многие над нами смеялись.

В эти дни держите девушек взаперти в их покоях, не позволяйте им выходить и привлекать внимание.

Все ответили: — Не беспокойтесь, Старая Госпожа, мы сами за ними присмотрим.

Бабушка Цзя была так расстроена, что у нее заболела голова. Теперь она была несколько разочарована в Сюэ Баочай.

Она сказала Ван Фужэнь: — Несколько дней назад мы договаривались о свадьбе Баоюя с барышней Сюэ, но сегодня, похоже, от этого стоит отказаться.

Думаю, она и так не смотрит на нашу семью.

Ван Фужэнь знала, что Бабушка Цзя недовольна Сюэ Баочай, и послушно ответила: — Именно так.

В таком юном возрасте уже хочет привязаться к княжескому дворцу.

С такими большими амбициями, как ее можно взять?

— Не думала, что она окажется такой, — сказала Ван Сифэн: — В обычные дни выглядит послушной, а в душе строит козни.

Скажу прямо, наша семья, наверное, была для нее запасным вариантом!

Ее слова стали пророческими.

Тем временем Сюэ Баочай плакала дома и ни за что не хотела никого видеть.

Тетушка Сюэ уговаривала ее снова и снова: — Я же говорила, что с княжеским дворцом не так просто договориться.

Увидев, как ты их обсчитываешь, они, конечно, не преминут тебя опозорить.

— Что толку говорить об этом теперь, когда все уже произошло?

Сюэ Баочай плача сказала: — В тот день вы явно были согласны.

Сегодня меня так опозорили, лучше бы я умерла!

Сказав это, она хотела удариться головой о стену.

Тетушка Сюэ крепко обняла ее: — Дитя мое, если тебя не станет, что будет с матерью?

Ты же знаешь, твой брат ни на что не годен, мать может полагаться только на тебя.

Хотя бы пожалей мать, ни в коем случае не говори об этом!

Только тогда Сюэ Баочай успокоилась и заплакала, обняв тетушку Сюэ.

Сюэ Пань как раз вернулся и, увидев такую картину, рассмеялся: — Сестрица, зачем печалиться?

Если нет этого князя, есть же еще тот молодой господин из поместья Жунго, который тебе подходит!

— Старая Госпожа сама говорила, что вы с ним — золотой и нефритовый брак!

Сюэ Баочай смутилась и рассердилась: — Матушка, посмотрите, что говорит брат.

Мне так стыдно, что хочется умереть!

Тетушка Сюэ тоже имела это в виду и стала уговаривать: — Твой брат говорит не без оснований.

Теперь, когда надежды на княжеский дворец нет, лучше поскорее подумать о другом!

После этих слов Сюэ Баочай скрутила платок в руках, на лице ее появилось недовольство: — Разве я не думала об этом?

Но он не любит сдавать государственные экзамены, а если семейное покровительство исчезнет, что тогда, мне придется питаться ветром с северо-запада?

Тетушка Сюэ тоже немного отступила и, задумавшись, больше ничего не сказала.

Сюэ Пань думал о том, чтобы поскорее вернуться, но не мог ждать, он заспешил.

— Матушка, сначала найдите мне жену!

Сюэ Пань, помогая тетушке Сюэ сесть, сказал: — Я думаю, та барышня Линь из поместья Жунго очень хороша, найдите ее мне в жены!

— Какая барышня Линь?

Тетушка Сюэ была немного удивлена, ее сын всегда не хотел жениться, боясь, что жена будет его контролировать.

Как же она выглядит, что он сам попросил ее в жены?

Сюэ Пань тут же набрался сил и ответил: — Это внучка Старой Госпожи из поместья Жунго, барышня Линь Дайюй!

Тетушка Сюэ, услышав, что это Линь Дайюй, немного зашевелилась.

Но вспомнив ее болезненное телосложение, она нерешительно сказала: — Человек она хороший, но боюсь, что ей будет трудно иметь детей…

Сюэ Пань заспешил, никогда он так хорошо не говорил: — С нашим семейным положением, какую болезнь нельзя вылечить?

Когда сын женится на ней, в следующем году он подарит вам драгоценного внука!

Тетушка Сюэ рассмеялась: — Хотя слова грубоваты, для тебя это уже прогресс.

Раз уж тебе так нравится, мать пойдет в поместье Жунго, чтобы прощупать почву.

— Вот именно!

Сюэ Пань обрадовался: — Если матушка договорится о свадьбе, сын больше не будет безобразничать.

Сюэ Баочай подшутила: — Значит, эта барышня Линь — небесная фея?

Раз уж она смогла приручить такого бесшабашного человека, как ты.

Как-нибудь я обязательно пойду к ней поучиться!

Сюэ Пань же сказал: — Не говоря о другом.

Если сестрица ее увидит, то тоже воскликнет: "Поистине, фея!"

Линь Дайюй, которую назвали феей, в это время проводила выставку готовой одежды.

— Барышня, как вы думаете, много ли людей придет посмотреть?

Линь Дайюй покачала головой: — Не знаю, но человек предполагает, а Бог располагает.

Нам достаточно сделать все, что в наших силах.

Сюэянь кивнула в знак согласия, она всегда восхищалась беззаботностью барышни.

Словно она прожила несколько жизней и ко всему относилась легко.

Приказчик Се поднялся наверх и спросил: — Барышня, уже пришло немало людей, когда прикажете начать?

Линь Дайюй больше не ждала и распорядилась: — Скажите тем, кто внизу, подготовиться, можно начинать.

— Слушаюсь, барышня.

Приказчик Се послушно вышел и отдал приказ слугам: — Начинайте!

Тут вышло несколько девушек, одетых в разноцветную готовую одежду, и стали демонстрировать ее на деревянной конструкции, называемой "подиум".

Зрители внизу никогда не видели такого зрелища, и толпа зевак становилась все больше.

Богатые барышни из таверны напротив были очарованы этой коллекцией готовой одежды и стали расспрашивать, как ее можно купить.

Но ответ был таков: их нужно предварительно заказать, и обычно на это уходит около месяца.

Такая скорость заставляла людей колебаться.

Но потом они услышали, что такая одежда продается только в одном экземпляре каждого вида и называется "от кутюр".

При мысли о такой красивой одежде, которая после покупки будет только у них, клиенты тут же стали делать заказы.

В конце концов, любовь к красоте — это природа каждой женщины.

А когда такая привлекательная одежда представлена только в одном экземпляре, тщеславие каждой женщины удовлетворяется.

В таверне напротив был особенный гость — старая княгиня.

Старая княгиня узнала, что эту выставку готовой одежды проводит Линь Дайюй, и приехала поддержать ее, но не сообщила об этом Дайюй.

Как раз когда она была восхищена этой новой идеей Линь Дайюй, слуга подал ей тарелку сладостей.

Старая княгиня тут же обрадовалась и подсознательно взглянула на Линь Дайюй.

Увидев, что Линь Дайюй напротив смотрит на нее, она улыбнулась в ответ.

— Получилось!

Старая княгиня была так счастлива, что объявила: — Сегодняшний счет в таверне оплачивает эта княгиня!

Хозяин таверны, увидев, что старая княгиня счастлива, подумал, что она любит сладости, и стал льстить: — Раз княгиня так счастлива, я пришлю вам еще одну коробку сладостей, чтобы добавить радости?

Старая княгиня вздрогнула и, придя в себя, спросила: — Эту коробку сладостей прислал ты?

Хозяин, увидев это, понял, что все испортил, но не смел лгать.

Поэтому он сказал: — Да, да, это я велел подать.

Старая княгиня была так расстроена, что у нее заболела голова, но она не стала его ругать.

Просто это была ложная радость, и ей стало тяжело на душе.

Но потом она подумала: чего больше всего не хватает в ее поместье?

Денег!

Будучи самым богатым княжеским поместьем в этой династии, она решила использовать деньги, чтобы завоевать расположение будущей невестки.

— Приведите, — старая княгиня решила показать Линь Дайюй финансовую мощь поместья и сказала: — Я заказываю всю эту готовую одежду!

Выберите несколько девушек, чтобы им ее отправить.

Считайте, что я сегодня в хорошем настроении и поддерживаю этого хозяина!

После того как новость распространилась, девушки разразились радостными криками.

Репутация этого магазина готовой одежды была полностью утверждена.

В будущем, вспоминая это грандиозное событие, невозможно будет не упомянуть этот необычный магазин готовой одежды.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение