Глава 1. Перерождение

— Барышня Линь, поместье Жунго прибыло!

Линь Дайюй, опираясь на руку старой служанки, болезненно вышла из паланкина.

Мягкий ветерок ласкал ее лицо; было видно ее маленькое, изящное личико в форме гусиного яйца и тонкое, словно без костей, телосложение.

Самыми выдающимися были ее глаза, полные чувств, глядя на которые, люди чувствовали, как у них подкашиваются ноги.

Поистине, она была поразительной красавицей.

Жаль только, что во всем ее облике чувствовалась болезненная утонченность.

Старая служанка провела Линь Дайюй через боковые ворота, где их встретила красивая служанка.

— Барышня Линь, не извольте сердиться, Старая Госпожа ждала вас несколько часов и только что уснула.

Но она наказала нам усердно вам прислуживать и сказала, что завтра с утра пораньше встретит вас, очень о вас беспокоится.

Речь этой служанки была безупречна, видно, что она очень способная.

Хотя служанка видела Линь Дайюй впервые, Дайюй показалась ей очень знакомой.

Это была Пин'эр, способная служанка Госпожи Фэн.

Почему она это знала?

Об этом долго рассказывать.

Никто бы не подумал, что она на самом деле главная героиня романа «Сон в красном тереме», умершая рано.

Однажды после того, как ее душа отправилась на Запад, Небесное Дао сжалилось над ней и дало ей еще один шанс.

Когда тогда Небесное Дао спросило ее, хочет ли она рис или любовь, она без колебаний выбрала: рис!

В этой жизни она решила стать сокровищницей, отрекшейся от чувств и любви.

Так почему же теперь Пин'эр сказала эти слова?

Потому что сейчас была глубокая ночь, родственники ждали весь день, и те, кто не выдержал, уже уснули.

Линь Дайюй намеренно затянула до этого времени.

Она затянула до глубокой ночи, чтобы избежать встречи с тем бесшабашным кузеном.

Она давно все продумала: отец оставил ей немало имущества, так что она просто съедет из поместья, будет жить одна и управлять несколькими лавками снаружи.

Этого хватит на еду и одежду.

И не придется жить под чужой крышей, терпя унижения.

В поместье Жунго, сколько человек искренне к ней относились?

Пин'эр подошла, чтобы помочь ей, но Линь Дайюй поспешно уклонилась, прикрывая лицо вуалью маленькой рукой, и сказала: — Ни в коем случае не прикасайтесь ко мне, я заразилась оспой.

Пин'эр вздрогнула от испуга и отступила на несколько шагов.

Оспа — это неизлечимая болезнь, к тому же очень заразная.

Дайюй опустила голову, и в ночи ее было плохо видно.

Чувствовалось лишь, что она действительно болезненна.

Дайюй снова заговорила: — Я все обдумала и решила сначала пожить некоторое время на ферме.

Когда болезнь пройдет, я приеду навестить бабушку.

Пин'эр многократно кивнула: — Барышне главное вылечиться, я сообщу об этом Старой Госпоже.

— Тогда благодарю вас, сестра.

Расставшись с Пин'эр, Линь Дайюй сняла вуаль.

Какой же она была изящной и утонченной сама по себе, с чистым белым лицом и кожей, словно застывший жир.

Эта оспа была фальшивой.

Служанка Сюэянь, поддерживая Линь Дайюй, заселила ее в гостиницу, чтобы отдохнуть, и недоуменно спросила: — Почему барышня не остановилась в поместье Жунго?

В конце концов, это дом вашей бабушки.

Линь Дайюй склонилась над плоским столом, читая книгу, перевернула несколько страниц и вздохнула: — Как бы ни были близки, все равно живешь под чужой крышей.

Я ведь не росла с детства рядом с бабушкой, сколько привязанности можно там потратить?

Отец оставил мне немало имущества, зачем мне терпеть такие пустые обиды?

Главное, она хотела заниматься торговлей.

Слышала, что в Шу есть ткань под названием шуцзинь, скорость ткачества очень медленная, но качество превосходное.

И это единственная ткань, не подконтрольная императорской семье, но простые люди не могут ее купить, а купцам ее носить нельзя.

Только ученые семьи имели деньги и право.

Но скорость изготовления слишком медленная, обычные семьи не могли ждать.

Благодаря помощи Небесного Дао (словно читу), она узнала о слове из будущих поколений, называемом «высокая мода».

— Господина Сюя пригласили?

— спросила Дайюй, просматривая бухгалтерские книги, о делах бизнеса.

Сюэянь улыбнулась: — Барышне не стоит беспокоиться, господин Сюй очень заинтересован этим делом и сказал, что обязательно найдет время встретиться с вами в ближайшие два дня.

— Он сказал, где встретиться?

— Он сказал, что барышня может выбрать место, но лучше, чтобы оно не было закрытым.

В конце концов, некоторые люди снаружи злословят, а барышня еще не замужем, боится, что другие скажут что-то неприятное.

— Он внимательный.

Скажи ему, встретимся в главном зале Павильона Чуньяна.

Ткани пусть обязательно принесет лучшие, денег я ему не пожалею.

Если что-то понравится, буду заказывать у него надолго.

Сюэянь согласилась, снова налила ей чаю и сказала: — Барышня, может, сначала поспите?

Этот крепкий чай бодрит, но без отдыха это вредно для здоровья.

Дайюй вздохнула: — Здесь я, можно сказать, совсем одна.

Если я не буду заниматься этими делами, кто сможет сделать это за меня?

Сюэянь улыбнулась, поджав губы: — Когда у барышни появится муж, разве можно будет бояться, что некому будет о вас позаботиться?

Выражение лица Линь Дайюй стало серьезным: — Никогда больше не говори об этом.

Самое ненадежное на этом свете — это мужчины.

При мысли о том, что она умерла во время свадьбы своего кузена, у нее болели сердце, печень, селезенка и легкие.

— Дело господина Сюя — самое важное.

Не затягивай.

— Слушаюсь, барышня.

Сюэянь слегка поклонилась и вышла.

Чем старше становилась барышня, тем решительнее она была; в последние годы дела семейных лавок шли в гору.

Теперь, прибыв в эту столицу, она определенно добьется успеха.

Только вот к замужеству барышня относится крайне враждебно.

Ну что ж, остается только надеяться, что когда лодка доплывет до моста, она сама выпрямится.

Когда пропел петух в третий раз, Дайюй уже встала и расчесывала волосы.

Дайюй выбрала шпильку с драгоценным камнем: — Вот эту, она не бросается в глаза.

Сюэянь взяла шпильку, заколола ее и сказала: — Барышня, портнихи прибыли.

Вы хотите их сейчас посмотреть?

— Пусть войдут.

Дайюй пересела в кресло с подлокотниками, поправила воротник и приняла посетителей.

Вошли пять или шесть женщин, держа готовые платья.

— Барышня, желаем вам благополучия.

Вот образцы нашей лучшей работы, не посмотрите ли?

Женщины подали готовые платья, пристально глядя на Линь Дайюй, боясь, что она скажет что-то не так.

Линь Дайюй посмотрела и спросила: — Кто сшил эти несколько вещей?

— Отвечаю барышне, это сделала я, ваша служанка.

Женщина, на которую указали, с радостным лицом поспешно ответила.

— Эти несколько не годятся, остальные оставьте.

Та женщина встревожилась: — Барышня, не посмотрите ли еще раз?

— Не нужно смотреть еще раз, Сюэянь, проводи гостей.

Линь Дайюй добавила: — Дай ей немного мелкого серебра в награду, чтобы она не работала зря.

Остальные, услышав это, очень обрадовались.

Если даже тем, кого не выбрали, оказали милость, то тем, кто понравился, разве не будет еще лучшего отношения?

Дайюй распорядилась: — Если вы сошьете первоклассные готовые платья, денег вы получите немало, можно сказать, самые высокие в этой профессии.

Но если будете халтурить, половину стоимости материалов придется возместить самим.

— Кто согласен, оставайтесь, кто не решается, скажите.

Такие суровые и в то же время высокооплачиваемые условия заставили сердца женщин сильно забиться.

Переглянувшись, они стиснули зубы: — Барышня, мы все согласны.

Дайюй кивнула: — Тогда давайте заключим договор.

Женщины поставили отпечатки пальцев, чувствуя беспокойство.

Получив задаток, они спросили: — Позвольте спросить, какая ткань?

Сколько времени?

Линь Дайюй немного подумала и сказала: — Ткань будет шуцзинь, эту ткань предоставлю я.

Срок — полмесяца, каждая из вас должна сшить одно готовое платье за полмесяца.

— Самое главное — качество и новизна.

Не ограничивайтесь только традиционными методами, можете смело пробовать новые техники.

Одним словом, если сделаете хорошо, денег не пожалеете.

За лучшую работу будут дополнительные награды.

Женщины расцвели от радости и одна за другой согласились.

После того как все ушли, Дайюй потрогала шпильку с драгоценным камнем на голове.

Это и есть то Небесное Дао.

Ее Небесное Дао не говорит, оно лишь позволяет ей видеть странные картины во сне.

Их можно разделить на две категории: «будущее» и «прошлое».

«Будущее» показывает новый, удивительный мир, например, «высокую моду».

«Прошлое» — это сюжеты из ее жизни в «Сне в красном тереме», например, «ранняя смерть».

Как бы то ни было, жизнь должна продолжаться, и нужно идти шаг за шагом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение