Слухи (Часть 2)

— Вчера повариха сказала, что из Западных земель привезли молодого ягнёнка, пяти-шести месяцев от роду. Мясо нежное, жирное, но не приторное. Я слышала от старой служанки во дворце, что после падения в воду лучше всего выпить суп из баранины с дудником — он отлично изгоняет сырость и холод, очень полезен для здоровья, — от одной мысли об этом у Юнь Жун текли слюнки.

Шуй Цин стояла рядом, почёсывая голову, и в её голосе слышались нотки плача: — Госпожа, на маленькой кухне все заняты приготовлением любимого пирожного госпожи Хуа Фэй — пирожного из финиковой пасты. Боюсь… Если бы служанка не упустила вас из виду, госпожа не упала бы в воду и не простудилась. Служанка никчёмная, не умеет готовить баранину, — её плечи дрожали в такт словам.

Юнь Жун откинула одеяло и рассмеялась: — Это не твоя вина. От некоторых вещей не убережёшься. Ты не умеешь готовить баранину, зато я умею! Сегодня мы устроим пир из баранины! Избавимся от этого неприятного запаха.

Шуй Цин, отбросив слёзы, улыбнулась и побежала на императорскую кухню за бараньей шеей — верхней частью рёбер по обе стороны от позвоночника — и свежими бараньими рёбрышками.

Юнь Жун переоделась в розовую мантию. И без того красивая от природы, в этом наряде она выглядела ещё более нежной. Она небрежно собрала волосы в высокую причёску, надела туфли на платформе того же цвета и отправилась на маленькую кухню в задней части двора.

Проходя мимо резиденции Иньшуан Чжай, она увидела служанку Ван Ши, которая как раз выходила из дома. Увидев сияющую Юнь Жун, та злобно прошипела: — Весь день наряжается, как павлин. Как ни красуйся, никто на тебя не посмотрит, тьфу!

Юнь Жун, услышав это, лишь усмехнулась и ещё сильнее завихляла бёдрами, словно ива на ветру, демонстрируя всю свою грацию и очарование. Она шла с высоко поднятой головой, всем своим видом показывая: «Да, я красивая, завидуйте молча». За ней тянулся шлейф звонких шагов, а служанка у ворот стояла, покраснев от злости и растерянности.

Маленькой кухней обычно никто не пользовался. Все были заняты борьбой за благосклонность императора: кто танцами занимался, кто пением, кто игрой на музыкальных инструментах. Кухня была всего лишь украшением. К счастью, всё необходимое там имелось.

— Госпожа, какая свежая баранина! — Громкий голос Шуй Цин спугнул птиц с дерева у ворот, и те, встрепенув крыльями, улетели искать новый приют.

— Тише, веди себя сдержаннее. Запомни, во дворце всегда нужно быть осторожной. В этом дворе я не буду тебя одёргивать, но если тебя увидят другие госпожи, это может привести к неприятностям. Я не смогу постоянно тебя защищать, понимаешь? — Хотя Юнь Жун и недолго знала Шуй Цин, она чувствовала, что та ещё совсем ребёнок, и не могла не дать ей несколько наставлений. Раз уж она сама решила жить тихо, то и её окружению следовало вести себя скромно.

Шуй Цин опустила голову и теребила платок в руках. — Я знаю, госпожа, вы желаете мне добра.

Юнь Жун подумала, что, возможно, была слишком резка, и хотела смягчить свои слова, но Шуй Цин подняла голову и сказала: — Госпожа, сегодня на кухне остались только эти бараньи рёбрышки. Служанка долго уговаривала повариху, чтобы их получить, — на её лице читалась просьба похвалить её.

Юнь Жун облегчённо вздохнула: — Ты молодец! — и показала ей большой палец.

Шуй Цин разжигала огонь в печи, а Юнь Жун, закатав рукава, положила бараньи рёбрышки, похожие на веера, в воду вместе с зелёным луком и перцем сычуаньским, чтобы выварить кровь.

Ингредиенты для супа из баранины нужно выбирать тщательно, тогда он получится ещё вкуснее. Лук должен быть зелёным и ароматным, не таким острым, как репчатый, а с нежным, тонким ароматом. Само слово «лук» (蔥) изначально означало «зелёный». Древние считали зелёный цвет лука особенно красивым, поэтому и назвали его так.

Бараньи рёбрышки впитывали аромат лука, чтобы заглушить специфический запах баранины. Когда вода начала кипеть и пузыриться, а палочки для еды, воткнутые в мясо, стали источать мясной аромат, Юнь Жун маленьким половником сняла блестящую пену.

Сняв пену, она, пока бульон бурлил и пенился, добавила половину ковша холодной воды. Когда вода зашипела, как паровозный гудок, она снова сняла пену.

— Госпожа, позвольте служанке! Сколько ещё раз нужно это делать? — Шуй Цин, видя, насколько сложен процесс, встала, чтобы помочь, боясь, что госпожа устанет.

— Я сама. Ты следи за огнём. Я не устану. Нужно повторить четыре раза. Тогда суп из баранины получится и вкусным, и насыщенным, сохранит свой оригинальный вкус, но при этом бульон будет прозрачным, — Юнь Жун зачерпнула ложку бульона и попробовала. Ароматный вкус перенес её словно в райские кущи.

Аромат вместе с паром распространился за окно, смешался с облаками и привлёк неизвестных птиц, которые стали кружить у окна. Одна из них даже пустила слюнки.

Протушив баранину два кэ (примерно час), Юнь Жун добавила дудник и красный финик — настоящие сокровища для здоровья. Крупные, спелые финики из Западных земель, ярко-красные и блестящие, были и вкусными, и питательными.

Пока бульон кипел, Юнь Жун начала растирать душу супа из баранины — перец. Сочетание ароматов специй, лука и баранины делало этот суп поистине изысканным.

— Госпожа, вы так хорошо готовите! — Шуй Цин не переставала восхищаться, наклонившись над кастрюлей и вдыхая аромат, словно стараясь насытиться им.

Юнчжэн прогуливался, когда почувствовал приятный запах. Следуя за ароматом, он сам того не осознавая, дошёл до Дворца Чусю.

Юнь Жун, приготовив суп, сидела, скрестив ноги, у окна и ела финики, разламывая их на мелкие кусочки и скармливая птичке, сидевшей на краю кровати. Птичка села ей на плечо, и Юнь Жун, о чём-то с ней разговаривая, без конца смеялась, демонстрируя очаровательную ямочку на щеке. Так и хотелось потрогать её за щёку.

Солнечный свет, пробиваясь сквозь листву, падал на неё, делая её ещё более нежной и прекрасной. Её чарующие глаза вызывали чувство умиления. Этот образ медленно сливался с расплывчатым образом из его памяти.

Не в силах удержаться, он сделал шаг вперёд. Юнь Жун, согретая солнцем, почувствовала прилив сонливости. Зевнув, она закрыла глаза.

Юнчжэн мгновенно пришёл в себя и остановился. После того случая, когда он очнулся, у него появилась странная способность видеть сны других людей. Он был избранником небес, отмеченным самой судьбой, и не должен был поддаваться чарам этой женщины. Ему стало интересно, что же ей снится.

Юнь Жун мечтала разбить огород и выращивать овощи. Ей снилось, как она пашет землю, сеет семена и поливает грядки. Воды она вылила слишком много и теперь стояла, вытирая слёзы.

Увидев это, Юнчжэн улыбнулся. — С каких пор она увлеклась садоводством? Наверное, притворяется. Посмотрим, сколько она сможет продержаться, — не желая тревожить её сон, он лёгким шагом вернулся во дворец.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение