Глава 4. Ночное спасение принцессы (3)

Хэ Жэнься, позвав Эрлана с собой, подошел к дому и, шепнув брату остаться у окна, снова забрался внутрь. Он направился к большому жернову. Плач доносился совсем рядом, казалось, из-под него. Но, как ни старался Хэ Жэнься, он не мог понять, где именно находится плачущая женщина. Достав из кармана огниво, он высек искру, зажег трут, выхватил из-за пояса факел и, зажегши его, начал осматривать жернов. И тут он понял, что плач доносится изнутри жернова. Он попытался сдвинуть его с места, но жернов был неподвижен. При свете факела Хэ Жэнься ощупал жернов, но не нашел ни отверстия, ни щели. Он долго возился с жерновом, пока факел не погас, но так и не нашел женщину.

— Брат, ну что там? Нашел кого-нибудь? — Эрлан, стоявший у окна, слышал, как Хэ Жэнься шуршит и двигается внутри, но никаких вестей не было. Он начал волноваться. — Сколько можно искать? Это же просто мельница, а не императорский дворец. Неужели так сложно найти одного человека?

— Не волнуйся, Эрлан, я еще ищу. Как только найду, сразу скажу.

В темноте Хэ Жэнься все больше нервничал. Он толкал жернов, пинал его, пытался сдвинуть плечом, но тот был неподвижен, как скала. В ярости Хэ Жэнься разбежался и со всей силы ударил жернов плечом. Но промахнулся, и его лоб с глухим стуком ударился о камень, прямо в то место, где был его единственный глаз.

Хэ Жэнься вскрикнул, схватился за лицо и рухнул на землю. Боль была невыносимой. Он катался по полу, извивался, его тошнило.

— Брат, брат, что случилось? Ты как? — Эрлан, услышав крик и странные звуки, понял, что случилось что-то плохое. Он поспешно просунул голову в окно.

Хэ Жэнься, скрючившись от боли, лежал на полу и стонал. «Какой же ты глупый, Эрлан, — подумал он. — Разве не понятно, что мне плохо?» Но вслух простонал: — Н-ничего… В-все хорошо… Просто голову… ударил.

Когда боль немного утихла, Хэ Жэнься обнаружил, что не может открыть глаз. Он нащупал на лбу огромную шишку. «Неужели я ослеп? Нет, только не это! Как же мы теперь пойдем дальше? Все ведь на меня надеялись», — в отчаянии подумал он. Превозмогая боль, он развел руки в стороны и с трудом раскрыл опухший глаз.

Внезапно перед ним вспыхнул яркий свет. «Фух… пронесло… не ослеп», — обрадовался Хэ Жэнься. Но свет был слишком ярким, вокруг мелькали искры. Он повернул голову и увидел Эрлана, стоявшего за окном.

Хэ Жэнься и не подозревал, что, ударившись головой, пробудил свой «небесный глаз». Несмотря на боль, он вскочил на ноги и посмотрел на жернов. Внутри он увидел белое пятно, которое оказалось свернувшейся калачиком девушкой. Ее лицо было залито слезами. Хэ Жэнься поспешно отвернулся, снял рубашку и бросил ее в сторону жернова. К его удивлению, рубашка прошла сквозь камень и накрыла девушку.

Хэ Жэнься потер больной лоб, снова повернулся к жернову и, увидев, что девушка прикрыта, наклонился и спросил: — Эй, как ты сюда попала? Девушка сначала покачала головой и махнула рукой, затем указала на уши, словно говоря, что не слышит. Потом она нащупала что-то под собой и бросила Хэ Жэнься. Хэ Жэнься поймал предмет — это был ржавый ключ. Девушка показала девять пальцев, пошевелила ими, затем сложила руки вместе и сделала движение, словно толкала что-то тяжелое.

Хэ Жэнься кивнул, поняв ее, подошел к двери, просунул ключ в щель и передал его Эрлану. — Эрлан, постой здесь. Я сбегаю за братьями и вернусь.

Хэ Жэнься помчался в сарай и разбудил братьев. Заспанные младшие братья ничего не понимали, но, увидев старшего брата, поспешно встали и вышли на улицу. Свежий ветер быстро привел их в чувство.

Хэ Жэнься привел братьев к жернову, поставил их рядом и велел принять устойчивую позу, наклонившись и ухватившись за нижний край камня. — Крепко держитесь, — сказал он, оглядев братьев. — По моей команде. Раз, два, три, поднимаем! К их удивлению, жернов, казавшийся невероятно тяжелым, поднялся довольно легко. Но в тот же миг из-под него вырвалось облако жуткой вони, от которой у братьев закружилась голова и подкатила тошнота. Но они не выпустили жернов из рук. Раздался грохот, и камень рухнул на пол.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Ночное спасение принцессы (3)

Настройки


Сообщение