Глава 1. Девять сыновей вопреки судьбе — все с увечьями (5)

Выслушав Хэ Жэнься, Сяосюэ почувствовала, как многолетнее уныние отступает. Супруги решили, что с этого момента все изменится. Они будут проводить больше времени с детьми, играть с ними, стараясь вернуть им радость, уверенность и живость, наполнив дом солнечным светом и смехом.

Хэ Жэнься сдержал свое слово. С тех пор он почти каждый день брал детей на прогулку. К длинной веревке он привязывал несколько коротких, обвязывая их вокруг талии каждого ребенка. Сам он шел впереди, старший сын — позади, и все вместе они весело гуляли, не обращая внимания на любопытные взгляды прохожих.

Разговаривая с соседями, Хэ Жэнься больше не избегал разговоров о детях, а с гордостью рассказывал о них:

— Мои сыновья, хоть и не видят мир таким, какой он есть, очень умны и хранят его образы в своих сердцах. Времена года, солнце и луна, горы и реки, деревья и цветы — они все могут представить и описать так, словно видели это своими глазами. Небо благословило меня, даровав мне этих девять особенных детей.

— Все мои дети — добрые, смелые и решительные. Дома они почитают родителей, уважают сестер, любят друг друга, ладят с соседями и всегда готовы помочь тем, кто в этом нуждается. Я горжусь своими сыновьями.

Когда Хэ Жэнься отвел своего старшего сына, Хэ Жэнься, к мастеру Хуньюань Фаши, непревзойденному мастеру боевых искусств округа Луян, чтобы тот обучил мальчика, Хэ Жэнься только исполнилось семь лет. Мастер сразу полюбил Хэ Жэнься. Когда мальчик трижды поклонился и вручил ему прошение стать его учеником, мастер, поглаживая его по голове, с улыбкой спросил:

— Хэ Жэнься, какому боевому искусству ты хочешь научиться?

— Я буду учиться тому, чему вы меня научите, мастер, — почтительно ответил Хэ Жэнься, кланяясь.

— Хорошо! Копье бьет по прямой, посох сметает все вокруг. Я разработал для тебя особый стиль боя — «Цзюцзинь Цинлун Хуньтяньгунь» (Стиль Девяти жил Зеленого Дракона). С сегодняшнего дня я начну обучать тебя ему.

Главной особенностью стиля «Цзюцзинь Цинлун Хуньтяньгунь» было то, что посох следовал за ухом, ухо — за сердцем, сердце — за намерением, а намерение — за духом.

Первая техника называлась «Тунцзы Бай Юэ» (Мальчик поклоняется луне), вторая — «Юаньхоу Коу Юэ» (Обезьяна стучится в луну), третья — «Люсин Гань Юэ» (Метеор гонится за луной), четвертая — «Бо Юнь Шан Юэ» (Раздвигая облака, любуюсь луной), пятая — «Хайди Лао Юэ» (Достать луну со дна моря), шестая — «Цзинхуа Ин Юэ» (Отражение луны в зеркале цветка), седьмая — «Бинху Чжуань Юэ» (Вращающаяся луна в ледяном кувшине), восьмая — «Цзютянь Лань Юэ» (Объять луну в девяти небесах), девятая — «Ту У Янь Юэ» (Выдыхая туман, скрывать луну), десятая — «Лунцзинь Дань Юэ» (Стряхнуть луну сухожилием дракона), одиннадцатая — «Убянь Фэн Юэ» (Бескрайний ветер и луна), двенадцатая — «Синью Ван Юэ» (Носорог смотрит на луну), тринадцатая — «Фэй Лин Цзи Юэ» (Летящий ромб бьет в луну), четырнадцатая — «Янь Лю Хань Юэ» (Ива в дымке скрывает луну), пятнадцатая — «Тань Хэ Дан Юэ» (Ударяя по лотосу, раскачивать луну), шестнадцатая — «Луди Сяо Юэ» (Свирель из тростника зовет луну), семнадцатая — «Баван Туй Юэ» (Повелитель толкает луну), восемнадцатая — «Чжун Син Пэн Юэ» (Звезды окружают луну).

Каждый раз, видя, как мастер Хуньюань терпеливо обучает Хэ Жэнься, Хэ Жэнься-старший был глубоко благодарен. Прошел почти месяц с тех пор, как Хэ Жэнься начал учиться боевому искусству. В этот день, во время перерыва, Хэ Жэнься-старший предложил мастеру устроить небольшой пир в честь окончания первого месяца обучения, чтобы выразить свою благодарность за его неустанные труды.

— Хэ Жэнься, вы ошибаетесь, — рассмеявшись, сказал мастер. — Это не вы должны благодарить меня, а я вас. Не каждому ученику удается попасть к настоящему мастеру, и не каждому мастеру удается найти такого талантливого ученика. За тридцать лет, что я обучаю боевым искусствам, ваш сын — самый одаренный ученик, которого я встречал.

— В таком юном возрасте его понимание не уступает подросткам, а в некоторых аспектах даже превосходит их. Я обучил его двум стилям боя с посохом, на освоение которых у других учеников уходит не меньше месяца, а чтобы постичь их суть и свободно применять, требуется полгода. Ваш сын же меньше чем за месяц освоил их в совершенстве, и его движения быстры и точны. Мне пришлось начать обучать его другим техникам раньше, чем я планировал.

Сказав это, мастер задумался, поглаживая бороду, и тихо произнес:

— Хэ Жэнься, не могли бы вы пройти со мной?

Хэ Жэнься последовал за мастером в гостевую комнату. Мастер закрыл дверь и, поклонившись, сказал:

— Хэ Жэнься, знаете ли вы, что глаз вашего сына на лбу — это Небесный Глаз?

— Небесный Глаз? — удивился Хэ Жэнься. — Я не знал. Как вы это определили, мастер? Расскажите, пожалуйста.

— Разве вы не замечали ничего необычного в том, как ваш сын смотрит на вещи?

— Ну… Когда Хэ Жэнься был совсем маленьким, я замечал, что он подолгу смотрит в одну точку, где, казалось бы, ничего нет. Если я поворачивал его в другую сторону, он все равно возвращал взгляд обратно, а иногда даже тянул руку и что-то лепетал, словно с кем-то здоровался.

— Когда ему было четыре-пять лет, гуляя по улице, он часто говорил, что видит, как кто-то играет в шахматы, разговаривает или катается на лошадях. Но мы ничего не видели и думали, что это детские фантазии. Не придавали этому значения.

— Вот именно. Кроме того, я заметил, что у вашего сына уши Инь и Ян, которые способны слышать звуки из мира духов. То, что он видит и слышит, — не выдумки, а реальность мира духов. Мы, простые смертные, не можем видеть и слышать то, что доступно ему.

— Неудивительно, что Хэ Жэнься рассказывал, как во время тренировок рядом с ним появляется седовласый старик, который подсказывает ему, как правильно выполнять движения и исправляет его ошибки. Я спросил его, как выглядит этот старик, и он описал мне человека с длинными бровями, большим носом, широким ртом и родинкой на кончике носа.

— Я был поражен, потому что это точное описание моего учителя, который умер десять лет назад. Позже я внимательно наблюдал за тренировками Хэ Жэнься и заметил, что он действительно делает едва уловимые изменения в своих движениях, словно кто-то корректирует его технику. Такие тонкости может заметить и исправить только очень опытный мастер. Поэтому можно сказать, что я и ваш сын — не только учитель и ученик, но и своего рода братья по учению.

— Мастер, вы ошибаетесь, — поспешно ответил Хэ Жэнься. — Хэ Жэнься — ваш ученик, и это не изменится, даже если ему помогает ваш учитель. Я благодарен вам за то, что вы обучаете моего сына, и за помощь вашего учителя. Когда мои остальные сыновья подрастут, я приведу их к вам.

Впоследствии все сыновья Хэ Жэнься стали учениками мастера Хуньюань. Учитывая особенности каждого из братьев, мастер изготовил для них особые посохи — «Цзюцзинь Цинлун Хуньтяньгунь» (посохи Девяти жил Зеленого Дракона). Все девять братьев были очень способными, и им хватало одного показа мастера, чтобы запомнить и повторить любую технику.

Особенно хорошо им удавался стиль «Цзюцзинь Цинлун Хуньтяньгунь». Они постигли его суть и довели до совершенства. Их удары посохом были то быстрыми и бесшумными, как змея, выскальзывающая из норы, то мощными и грозными, как тигр, спускающийся с горы. Но по-настоящему страшной становилась их сила, когда братья сражались вместе. Они двигались с ловкостью обезьян и свирепостью леопардов, легко прорываясь сквозь ряды врагов.

Как говорится:

Судьба полна чудес и загадок,

Не будь простаком, не тревожься понапрасну.

Когда вода спадет, а камни обнажатся,

Ты поймешь, как трудно постичь тайны неба.

S3

РЕКЛАМА

Руководство для статистов: Как выжить в Академии

Я перенесся в любимую игру, но в качестве падшего третьесортного статиста, который уже лишился всего. У меня нет амбиций. Я просто хочу закончить обучение, но мир мне этого не позволит.
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Девять сыновей вопреки судьбе — все с увечьями (5)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение