Двое возниц, подгоняя лошадей, всю ночь везли братьев Хэ к берегу Янцзы, расположенному в пятидесяти ли (примерно 25 км) от их деревни. Хэ Жэнься дал старшему вознице дополнительные деньги и попросил его, вернувшись, обязательно сообщить отцу об их местонахождении, чтобы семья не волновалась. Переправившись через реку в тот же день, девять братьев немного успокоились и, следуя за старшим братом Хэ Жэнься, пошли вдоль берега.
К вечеру, уставшие и голодные, они добрались до деревни, расположенной неподалеку от дороги. Поев, они устроились на ночлег в сарае для дров, принадлежавшем одной из семей.
Ближе к утру Хэ Жэнься захотелось в туалет. Он вышел на улицу, чтобы найти укромное место. Проходя мимо соседнего полуразрушенного дома, он услышал доносившиеся оттуда тихие женские рыдания. Хэ Жэнься не придал этому особого значения, решив, что это просто какая-то женщина, расстроенная чем-то, или поссорившаяся с мужем. К тому же, было уже поздно, и он не хотел вмешиваться. Отойдя подальше, он справил нужду.
Но, возвращаясь, он услышал, что плач не прекратился, а стал еще громче и горестнее, и к нему примешивались стоны, от которых становилось не по себе.
— Она все еще плачет? Так горько… Должно быть, случилось что-то ужасное, — подумал Хэ Жэнься, останавливаясь и прислушиваясь. Он огляделся по сторонам, и его охватило странное чувство тревоги. — Такой громкий плач, и так долго… Почему никто не пытается ее успокоить? И почему в деревне так тихо? Словно ничего не происходит. Неужели все спят так крепко? Но ведь днем, когда мы проходили здесь, из каждой трубы шел дым, слышались голоса, лай собак, кудахтанье кур… А сейчас все дома молчат, словно вымерли.
В предрассветной дымке Хэ Жэнься казалось, что и полуразрушенный дом, и все остальные дома вокруг окутаны какой-то зловещей тайной. Чем больше он смотрел, тем больше вопросов возникало у него в голове.
— Ладно, мы здесь чужие, проездом. Не стоит вмешиваться. Кто знает, что там происходит? — Хэ Жэнься решил вернуться в сарай. Но плач словно магнитом притягивал его, и сердце было неспокойно. Добравшись до сарая, он несколько раз пытался открыть дверь, но женский плач, доносившийся из соседнего дома, становился все пронзительнее, словно острые иглы впивались ему в спину, словно нож резал по живому.
Не выдержав, Хэ Жэнься вернулся к полуразрушенному дому и, собравшись с духом, заглянул в щель между дверями. Внутри было темно, и, кроме женского плача, ничего не было слышно и не видно. Он толкнул дверь, и она с лязгом приоткрылась на ширину двух пальцев. В слабом свете зари Хэ Жэнься увидел, что двери заперты навесным замком. Он потрогал замок — тот был весь покрыт ржавчиной. Судя по толстому слою пыли, замком давно не пользовались.
Хэ Жэнься отступил на пару шагов, огляделся и заметил справа заколоченное досками окно. Оторвав две доски, он заглянул внутрь. В доме царил беспорядок: валялись кучи сена и какая-то старая мебель. Прислушиваясь к рыданиям, Хэ Жэнься увидел в углу возле печи неподвижное белое пятно. Он пытался разглядеть, что это, но не мог понять.
— Кто там плачет? — неуверенно спросил он. Белое пятно не шелохнулось, не ответило, только всхлипывания продолжались.
— Кто там? — снова спросил Хэ Жэнься, но белое пятно по-прежнему не двигалось.
Хэ Жэнься заволновался. Окно было невысоким. Оторвав еще несколько досок, он перелез через подоконник и спрыгнул внутрь. Приземлившись, он почувствовал под ногами толстый слой пыли, и его обдало затхлым запахом. Не обращая на это внимания, он размахнулся рукой, срывая паутину, и подошел к белому пятну. В этот момент в окно проник луч солнечного света, и плач внезапно прекратился.
Хэ Жэнься увидел, что белое пятно — это угол большого каменного жернова, частично скрытого под сеном. Жернов, пол, все вокруг было покрыто толстым слоем пыли. Стоило ему сделать шаг, как пыль поднималась в воздух, словно брызги.
— Такой затхлый запах, столько пыли… Похоже, сюда давно никто не заходил. Но откуда тогда женский плач? — нахмурившись, подумал Хэ Жэнься. Он осторожно, стараясь не шуметь, обошел жернов, который был ему по грудь и такой большой, что его с трудом могли бы обхватить три человека. Он внимательно осмотрел жернов со всех сторон, но ничего необычного не обнаружил. Затем он осмотрел кучи сена, печь, инструменты, бочки, горшки, даже балки под потолком, но так ничего и не нашел.
Стоя посреди запыленной комнаты, он не знал, что делать. Почесав в затылке, он решил вернуться обратно. Выбравшись через окно, он прибил доски обратно камнями.
Вернувшись в сарай, он увидел, что братья уже проснулись. Хэ Жэнься спросил их, слышали ли они ночью женский плач. Братья недоуменно переглянулись и ответили, что ничего не слышали и спали до самого утра. Хэ Жэнься рассказал им о том, что только что видел и слышал.
Братья решили, что это очень странно, и даже подумали, что Хэ Жэнься все это послышалось или приснилось. Но Хэ Жэнься уверял, что действительно был в том доме, и что ему не показалось, хотя он и сам не понимал, что там происходило.
Эрлан, лежа на полу с руками под головой, по привычке водил языком по губам, затем кивнул и сказал: — Брат, я думаю, нам сегодня лучше не уходить. Скажем хозяевам, что у нас незавершенные дела, и попросимся остаться еще на пару дней. Пусть никто ничего не спрашивает, и ведем себя как обычно. А вечером мы с тобой снова сходим туда. Если что-то странное повторится, ты зайдешь в дом, а я буду ждать снаружи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|