Кошмарный Воробей (часть 3)

От этих слов господин Лю побледнел как полотно, крупные капли пота покрыли его лоб, а руки, вцепившиеся в рукав Су Мо, непрерывно дрожали.

— Лекарь Су, вы должны меня спасти!

— Я не хотел обидеть барышню Жу Янь, пожалуйста, попросите её проявить снисхождение и отпустить нас обоих!

Едва он договорил, как в комнату вошла госпожа Лю с чашкой каши.

Увидев происходящее, она тут же поставила кашу и быстро подошла.

— Брат Нань, что здесь происходит?

— Кто эта барышня Жу Янь?

— Почему я её никогда не видела?

— А Фан, я...

— Сударыня, дело вот в чём: эта барышня Жу Янь и есть та, кто причинил вред вашему мужу, о, нет, тот призрак, — видя её недоброе выражение лица, я поспешила объяснить.

— Призрак?

— Вы говорите, барышня Жу Янь — это... это призрак?! — на лице женщины отразилось недоумение. Она взглянула на мужа, потом на Су Мо.

Увидев, что Су Мо невозмутимо кивнул, на лице госпожи Лю отразился ужас, и на мгновение она потеряла дар речи.

— Лекарь Су, я готов вернуть Браслет с Драконом в Плывущих Облаках барышне Жу Янь. Прошу вас, помогите спасти меня и А Фан, — господин Лю пристально смотрел в лицо Су Мо, словно приняв очень трудное решение.

— Договорились. Я сделаю всё возможное, чтобы помочь, — Су Мо слегка улыбнулся и согласился.

Затем Су Мо нашёл предлог, чтобы выпроводить госпожу Лю, сказав, что во время ритуала посторонним присутствовать нельзя.

Женщина оказалась послушной и покорно вышла подождать за дверью.

А я села в стороне, наблюдая за ритуалом Су Мо и попутно доедая ложку за ложкой кашу с османтусом, которую принесла госпожа Лю.

Су Мо достал из рукава ту самую чёрную как смоль Пилюлю Поражения Сердца и положил её на ладонь.

Вскоре от пилюли повалил чёрный дым со слабым зловонным запахом.

Постепенно дым поднял всю чёрную пилюлю, и она зависла примерно в цуне над ладонью Су Мо.

Я издалека наблюдала за этой зловещей пилюлей. Как и ожидалось, демон, прятавшийся в опухоли, забеспокоился. Он дёргался под синевато-чёрной кожей всё быстрее и быстрее, словно изо всех сил пытаясь вырваться из шеи.

Господин Лю несколько раз болезненно простонал и невольно схватился за шею руками.

Вскоре тонкая, растянутая кожа не выдержала, и с треском лопнула. Оттуда хлынула струя густой чёрной жидкости. Господин Лю вскрикнул от боли и без чувств рухнул на кровать.

Вместе с чёрной жидкостью вырвался и сгусток чёрной демонической ауры.

Полностью освободившись из огромной опухоли, демоническая аура быстро сконденсировалась и вскоре приняла облик пёстрой птицы.

Она затрепыхала в воздухе ярко-зелёными крыльями. На голове у неё был хохолок насыщенного красного цвета, клюв — жёлтый и острый, а тело и когти — угольно-чёрные.

Размером она была примерно с воробья, но взгляд её был невероятно свирепым.

Так вот он какой, Кошмарный Воробей, питающийся желаниями живых существ, о котором говорил Су Мо?

Мои глаза загорелись любопытством. Я как раз собиралась отставить недоеденную кашу, чтобы получше рассмотреть эту красивую птичку, но та уже резко метнулась к Су Мо и одним глотком проглотила чёрную пилюлю у него в руке.

На губах Су Мо появилась холодная усмешка. Его рука внезапно вспыхнула золотым светом, полностью окутав Кошмарного Воробья. Раскрытые пальцы тут же сжались в кулак.

Прекрасная птица издала пронзительный крик, несколько раз судорожно дёрнулась, словно её схватили за жизненно важное место, а затем безвольно упала на вновь раскрытую ладонь Су Мо и замерла.

Золотой свет постепенно угас. Су Мо небрежно сунул птицу в рукав и подошёл к кровати.

Я тоже подошла поближе.

Господин Лю всё ещё был без сознания, но опухоль на его шее полностью исчезла. На подушке осталась лишь большая лужа густой чёрной жидкости, источавшая сильное зловоние.

Я зажала нос. Значит, эта Пилюля Поражения Сердца предназначалась для этой алчной птицы, подумала я.

А человеческая алчность, привлекшая демона и приведшая к гибели... разве это не печально?

Су Мо снова легко взмахнул рукавом. Рана на шее господина Лю и чёрная лужа на подушке бесследно исчезли.

Затем я услышала, как он тихо позвал:

— А Ли, позови госпожу Лю.

Вскоре после того, как госпожа Лю вошла в комнату, господин Лю медленно пришёл в себя.

Проведя руками по чистой шее, он тут же сполз с кровати и, потянув за собой жену, опустился на колени перед Су Мо.

— Спасибо лекарю Су за спасение жизни!

Су Мо мягко поднял супругов и равнодушно сказал:

— Не стоит благодарности, это было несложно.

— Однако, если снова поддадитесь алчности, пеняйте на себя.

— Да, да, — господин Лю, распростёршись на полу, усердно кивал.

— Вот Браслет с Драконом в Плывущих Облаках, который просила барышня Жу Янь. Прошу лекаря Су передать его ей от меня и извиниться перед барышней за мою дерзость. Мне очень жаль, что я её оскорбил, — господин Лю почтительно протянул квадратную шёлковую парчовую шкатулку.

— Хорошо, — Су Мо лишь мельком взглянул на неё и спокойно принял.

Наконец, получив нефритовый браслет и злую птицу, Су Мо вышел из похоронной лавки Лю.

По дороге обратно мне вдруг пришла в голову мысль, и я спросила:

— Су Мо, а что делать с теми двумя гробами из чёрного дерева, которые заказал господин Лю?

Су Мо нахмурился:

— Почему ты не спрашиваешь, придёт ли барышня Жу Янь ко мне за браслетом?

— Зачем тебе думать о гробах?

— О, тогда как ты собираешься объясниться с барышней Жу Янь?

— Объясняться не нужно.

— Этот нефритовый браслет изначально был моим, — невозмутимо сказал Су Мо.

— Ты... — я внезапно всё поняла и пробормотала: — Действительно, одним выстрелом двух зайцев.

Через несколько дней Су Мо достал нефритовый браслет, который вымачивался в лечебном растворе, и тщательно протёр его тканью. Сказал, что злая аура удалена, вещь вернулась к владельцу, и пора её использовать.

Он позвал меня в свою комнату и без лишних слов надел браслет мне на левое запястье.

— Зачем это? — я коснулась изысканной резьбы дракона на кристально чистом белом нефритовом браслете и с недоумением посмотрела на Су Мо.

Его белые и длинные пальцы погладили драконьи когти на браслете, а в глазах заиграла глубокая усмешка.

— Разве господин Лю не говорил, что он привлекает богатство?

— Твоя духовная сила слишком слаба, это поможет её восполнить.

— Ты хочешь сказать, что если я буду его носить, то смогу постоянно находить деньги на дороге? — я внимательно рассматривала гладкое, округлое тело дракона на запястье. Маленькая голова дракона соединялась с хвостом, оставляя зазор примерно в палец толщиной. Это был довольно редкий разомкнутый браслет. Он сидел на руке как раз, не большой и не маленький, и смотрелся очень гармонично.

— Неправедно нажитое богатство — нельзя.

— А если я пойду в игорный дом?

— ...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение