Свадьба (часть 4)

На следующее утро я встала пораньше и спустилась в подвал. Достала Яшмовый Сосуд, в котором Су Мо когда-то хранил мою душу, тщательно вымыла его внутри и снаружи три раза, вытерла насухо, аккуратно завернула в шёлковую ткань и отложила в сторону.

Затем я забежала во фруктовую лавку к тётушке Е, чтобы расспросить о запуске водяных фонариков вечером. Как раз сын тётушки Е, Те Чжу, был дома, и мы договорились пойти посмотреть вместе.

— Сестрица Сяо Ли, ты разве не видела таких празднеств у себя на родине? — Те Чжу был смуглым и худеньким мальчиком с очень добродушным характером.

Пару раз, видя, как мне скучно, он брал меня с собой в чайную послушать рассказчиков. Хотя он был на два-три года младше меня и всегда вежливо называл меня сестрой, иногда, замечая, что я плохо разбираюсь в местных обычаях, он очень по-взрослому всё мне объяснял. Он был очень милым мальчиком.

— Нет, — улыбаясь, покачала я головой.

Неожиданно он лукаво спросил:

— А сестрица Сяо Ли не хочет сделать свой фонарик и запустить его? Говорят, если твой фонарик столкнётся с фонариком парня, то это сулит счастливый брак. Очень действенное средство!

Я опешила и, нахмурившись, сказала:

— Маленький ещё, всё о таком думаешь. Лучше бы у родителей учился, как фруктами торговать.

Неожиданно он надул губы и обиженно сказал:

— Я уже не маленький! Мама говорит, что через несколько лет я тоже смогу жениться и привести жену домой, чтобы вместе торговать.

— Хорошо, тогда тебе нужно эти несколько лет помогать маме зарабатывать деньги. Если будут деньги, тогда девушки захотят за тебя замуж.

— А почему девушки выходят замуж только за богатых? — он склонил голову набок, не понимая.

Объяснить двенадцати-тринадцатилетнему мальчику связь между деньгами и браком — задача не из лёгких.

Я повернула голову и посмотрела на тётушку Е. Она была занята обслуживанием покупателей и не обращала внимания на наш разговор. Я отвела Те Чжу в сторону, понизила голос и начала объяснять:

— Скажи, ты ведь хочешь, чтобы твоя будущая жена была счастлива?

— Чтобы она хорошо ела, хорошо одевалась, и чтобы ваши будущие дети могли ходить в школу?

Возможно, я говорила слишком быстро, Те Чжу на мгновение замолчал, а потом ответил:

— А почему только мои дети должны ходить в школу? Когда заработаю денег, разве я сам не смогу пойти?

Я приготовилась выдать ему целую кучу доводов, но тут же потеряла дар речи. Подумав, что, видимо, у бессмертных и смертных разное мышление, я решила не продолжать эту тему. Отделавшись парой фраз, я с потерянным интересом вернулась домой.

Перелистала недочитанную повесть. Оказалось, что у неё счастливый конец. Моё настроение тут же улучшилось. Вдоволь выспавшись днём, я проснулась уже вечером.

Поужинав, я увидела, что Беляш снова собирается на прогулку, и спросила, не хочет ли он пойти со мной посмотреть на запуск водяных фонариков. Неожиданно он согласился.

Теперь пришла моя очередь столкнуться с проблемой.

Изначально я не собиралась рассказывать Беляшу о деле старейшины Лу. Этот кот большую часть дня проспал, а ночью, превратившись в человека, часто бродил где-то один, появляясь и исчезая, как призрак.

Но как назло сегодня вечером я ещё и договорилась пойти с Те Чжу из соседней лавки. Как мне представить этого внезапно появившегося Беляша?

— Зачем ты позвала с собой чужого мальчика? Ты же намного старше его, это неприлично, — вдруг сказал Беляш.

Я тут же вспыхнула от гнева и чуть не выронила из рук Яшмовый Сосуд.

— Сегодня вечером такая сильная иньская энергия, мне нужно больше янской энергии, иначе я не справлюсь! — раздражённо сказала я.

Судя по гороскопу и возрасту, у Те Чжу очень сильная янская энергия. Если бы я не взяла его с собой, я бы немного волновалась, что мою ещё нестабильную бессмертную душу могут утащить.

— Ты! Что ты опять за дело взяла? Су Мо нет, если ты навлечёшь беду, пострадаю я! — с обидой воскликнул Беляш.

— Всего лишь вернуть одну душу.

— Простое дело, и деньги платят. Почему бы не взяться? — парировала я.

— По сравнению с Су Мо, ты зарабатываешь гроши.

— Да и не в первый раз уже.

— Но я уже взяла задаток и дала обещание одному призраку... К тому же, с Те Чжу и тобой вместе со мной точно ничего не случится.

— Если что-то пойдёт не так, я сама разберусь, тебя не затронет.

Беляш перестал отвечать. Он пристально смотрел на меня, потом, наконец, беспомощно вздохнул.

— Если идёшь, то иди быстрее. Опоздаем — фонарики уплывут, и ты ни одной души не поймаешь!

Когда Те Чжу увидел Беляша, я объяснила, что это новый помощник в лавке. Су Мо, уезжая, боялся, что я одна не справлюсь, и позвал кого-то из своей деревни на помощь. В будущем он тоже будет учиться у Су Мо в лавке.

Раз уж он только приехал, а сегодня вечером такое оживлённое событие, конечно, нужно было взять его с собой развеяться.

Те Чжу с пониманием кивнул, и мы втроём отправились на шумный ночной рынок.

Честно говоря, ночной пейзаж Праздника Духов был самым красивым из всего, что я видела в мире людей.

По обеим сторонам улицы стояли всевозможные торговцы: кто-то продавал сладости, кто-то — разные безделушки, но больше всего, конечно, было водяных фонариков.

Из окрашенной бумаги были сделаны фонарики разных форм. В центре каждого горела свеча. Слабое мерцание пламени освещало тонкий бумажный фонарик, создавая невероятно таинственную и безмятежную красоту.

Оказывается, водяные фонарики, которые могут нести души, обладают такой эстетической ценностью.

Возвращающиеся души, наверное, получают хоть какое-то утешение.

— Барышня, если какой-то фонарик понравился, отдам подешевле, — увидев, как я завороженно смотрю на фонарики на прилавке, добродушно сказал старик, сидевший на корточках.

Я пришла в себя, поспешно махнула рукой, слегка улыбнулась старику и, взяв Беляша за руку, ушла.

На улице было многолюдно и шумно. Чем ближе к реке, тем больше становилось людей.

Чтобы нас не разделила толпа, Те Чжу пришлось крепко держать меня за руку, а мне, в свою очередь, пришлось крепко держать за руку Беляша. Так мы втроём с трудом пробирались сквозь толпу.

Наконец добравшись до реки, я посмотрела на неё и невольно глубоко вздохнула. Вся река сверкала, как звёздное небо. Поверхность воды мерцала, разноцветные отражения рябили, создавая прекрасную картину.

Если даже в глазах смертных это зрелище было таким трогательным, то, сконцентрировав духовную энергию в глазах, я увидела ещё более удивительную картину.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение