Кошмарный Воробей (часть 2)

Ночной дождь прекратился. Поскучав немного, я вышла во двор.

В одном углу двора Су Мо устроил пруд с лотосами. Сейчас как раз была пора цветения белых лотосов, а после дневного дождя в воздухе витал лёгкий, нежный аромат. Вид был свежий и изящный, а на заднем плане виднелась искусственная горка, что придавало пейзажу особое очарование.

Вот только за этой искусно расположенной горкой находился вход в погреб, где Су Мо хранил свои редкие сокровища.

Когда я впервые увидела его сокровища, моей первой реакцией было выпалить:

— Уж не украл ли ты всё это?

В тот момент его рука, небрежно тянувшаяся к стоявшей рядом позолоченной вазе из белого нефрита, резко замерла. Затем уголки его губ медленно поползли вверх, глаза-фениксы постепенно изогнулись в две красивые дуги, но не смогли скрыть внезапно вспыхнувший в них блеск. Он неторопливо произнёс:

— А Ли и вправду забавная. А если я скажу, что всё это добыто совершенно открыто, ты поверишь?

Я немного помолчала, а потом ответила:

— Поверю.

Улыбка в его глазах стала глубже. Пробормотав что-то вроде «видимо, не зря я тебя спас», он вдруг с большим интересом начал рассказывать о своих сокровищах.

Честно говоря, эти сокровища не вызывали у меня ни малейшего интереса. Единственное, что мне очень хотелось узнать, — почему мой изначальный дух оказался заключён в этом ничем не примечательном яшмовом сосуде, а не в каком-нибудь другом, более изысканном и красивом?

К сожалению, Су Мо сказал, что и сам не знает. Этот яшмовый сосуд он случайно получил из приданого третьей жены одного богатого господина. Когда сосуд попал к нему, та госпожа уже, к несчастью, скончалась, так что происхождение сосуда осталось загадкой.

Однако этот яшмовый сосуд оказался настоящим Сосудом Притяжения Душ, способным собирать всевозможные души со всего света. Попади он в руки человека с дурными намерениями, мог бы натворить немало бед.

— А как умерла та госпожа? — не удержалась я тогда от вопроса.

Он тихо кашлянул, помолчал немного и ответил:

— Та госпожа умерла от руки озлобленного духа. К сосуду это отношения не имеет.

В итоге я так и не нашла никаких ценных сведений, связанных с этим сосудом.

Тот яшмовый сосуд до сих пор хранится в углу погреба.

Когда я вернулась в дом и уже собиралась прибраться и лечь спать, Су Мо и Беляш уже стояли в дверях.

При свете свечи я не могла разглядеть выражения их лиц, но услышала несколько взволнованный голос Су Мо:

— А Ли, иди скорее сюда, случилось неладное.

Я встревожилась и, подобрав юбки, поспешила к нему. Но увидела, как Су Мо медленно вошёл в комнату, опустил голову и сел на стул, крепко сжимая рукой край своего тёмно-зелёного халата.

— Неужели та нечисть оказалась очень сильна? — спросила я на бегу. Когда я наконец остановилась перед ним, Беляш рядом согнулся пополам, прикрывая рот рукой и тихо посмеиваясь, но на лице его было явное пренебрежение.

Я с недоумением посмотрела на Су Мо.

Он по-прежнему смотрел на край своей одежды, нахмурив брови. Мне ничего не оставалось, как присесть рядом и проследить за его взглядом к зажатому в руке подолу. Он медленно разжал ладонь, показывая кончик ткани, и тихо сказал:

— А Ли, когда я перелезал через стену, то случайно порвал вот здесь. Посмотри, не сможешь ли зашить?

Я чуть не потеряла равновесие и не села на пол. Су Мо быстро среагировал и поддержал меня.

Я молча встала, посмотрела вниз и встретилась с его сияющими глазами, в которых плясали смешинки. Помолчав, я выдавила одно слово:

— Хорошо.

Рядом тут же раздался звонкий смех Беляша. Я свирепо посмотрела на него, и он тут же прикрыл рот рукой, изо всех сил стараясь сдержать смех.

Затем он произнёс с крайним пренебрежением:

— Всего лишь мелкий демон. Достаточно применить пару приёмов, чтобы его одолеть.

— То есть вы его ещё не одолели? — возразила я Беляшу.

— Мм, нужно кое-что подготовить, — вдруг вмешался Су Мо. — У Ся, завтра сходишь и соберёшь немного Травы Поражения Сердца.

— Почему я? Дорога возле горы Чжи не из лёгких, — Беляш, только что такой гордый, тут же вытаращил глаза и надул губы.

— Я могу и сам сходить. Тогда ты, когда я вернусь, разотрёшь её в порошок, измельчишь, вываришь сок, а потом приготовишь пилюли.

— ...Пожалуй, я лучше пойду собирать траву.

Беляш вернулся на следующий день к полудню, держа в зубах несколько стеблей травы с чёрными круглыми плодами.

После этого я наблюдала, как Су Мо срывает чёрные плоды, а листья бросает в глиняный горшок с водой для варки.

Затем он достал небольшую каменную ступку и тщательно растёр несколько плодов в мелкий чёрный порошок, который тоже высыпал в кипящий отвар из листьев и продолжил варить.

Закончив с этим, он протянул мне небольшой бумажный веер и, полуопустив веки, распорядился:

— А Ли, последи за огнём. Через два часа потуши печь и позови меня. Я пока пойду немного посплю.

Я наконец начала понимать истинную причину, почему он решил и Беляша оставить, и меня спасти.

Для приготовления лекарств Су Мо всегда использовал кристально чистый, изумрудно-зелёный нефритовый котёл.

Он говорил, что этот котёл называется Котёл Лунного Нефрита, и второго такого в мире нет.

Я рассеянно водила пальцем по гладкому резному узору, думая о том, поможет ли лекарство из этого котла гробовщику избавиться от болезни на шее.

Неожиданно в лавку пришёл покупатель. Он попросил несколько лянов порошка из костей девятихвостой кошки и баночку мази цзяожэня.

Провозившись с ним некоторое время, я наконец ощутила в ладони приятную тяжесть увесистого серебра и радостно подумала, что на днях нужно будет сходить в Небесную Вышивальную Мастерскую в Алом Переулке и попросить сестрицу Сю Лянь вышить красивый узор на порванном халате Су Мо.

— Су Мо, тот человек купил порошок из костей кошки и мазь цзяожэня. Угадай, для чего они ему? — я без стука толкнула дверь в комнату Су Мо и продолжила говорить на ходу.

Он полулежал на кровати, листая старую книгу, его веки были полуопущены. Увидев, что я вошла, он даже не поднял головы, словно книга в его руках была куда интереснее.

Видя, что он не реагирует, я продолжила рассуждать вслух:

— Думаю, он хочет сохранить останки своей возлюбленной. Может быть, однажды, когда найдётся её изначальный дух, он сможет её оживить... Скажи, если изначальный дух рассеян, его уже не спасти? Или если тела больше нет, тоже спасения нет? — я вдруг подумала о своём прежнем теле, и сердце необъяснимо сжалось от боли. Я опустила голову и замолчала.

В этот момент Су Мо поднял голову, взглянул на меня и снова равнодушно произнёс:

— Это был змеиный демон.

— Что? Ты говоришь, тот покупатель — змеиный демон? — я широко раскрыла глаза и уже хотела было вернуться к прилавку.

— Но серебро, которое он дал, настоящее, не волнуйся.

— Ох, — услышав, что это демон, я первым делом усомнилась в подлинности серебра, но Су Мо, похоже, всё понял. Я вздохнула с облегчением, но тут же мысленно укорила себя: всего три месяца с ним живу, а уже переняла такую страсть к деньгам. Я тихо вздохнула.

— Кстати, как там Трава Поражения Сердца?

— Только сейчас вспомнила спросить? Боюсь, в котле уже всё давно выкипело.

— ...

Он искоса взглянул на меня, отложил книгу и указал на Котёл Лунного Нефрита, стоявший на низком столике из чёрного дерева:

— Ещё через сутки пилюли будут готовы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение