Глава 12

Глава 12

Цинь выбежала из кухни и загородила собой Су Юй. Пытаясь унять дрожь в ногах, она спросила:

— Господа стражники, что вам угодно?

Гу Цинъян, стоявший впереди, мягко ответил:

— Не пугайтесь, госпожи. Мы просто хотим задать вам несколько вопросов о Чжао Фу. Говорят, вчера у вас с ним на улице произошла ссора. Это правда?

Су Юй вышла вперед, обойдя Цинь:

— У нас с Чжао Фу не было личных счетов. Вчера я просто заступилась за Шуй Сю, которую он оскорблял и избивал прямо на улице. Я сделала ему замечание, но он не послушал и начал грубить, вот я и ударила его пару раз палкой. Только и всего.

Стражники переглянулись. Они не ожидали, что эта хрупкая девушка окажется такой смелой. Она не только избила мужчину на улице, но и рассказывала об этом спокойно, словно это было в порядке вещей.

— Если я не ошибаюсь, однажды Чжао Фу бросил в вас нож, — сказал Гу Цинъян, глядя на Су Юй. — Вы уверены, что вчера просто защищали Шуй Сю, а не решили отомстить?

Су Юй улыбнулась, глядя на высокого статного Гу Цинъяна в черной форме стражника:

— Спасибо вам, господин стражник, за то, что тогда заступились за меня. Я не пострадала, так с чего бы мне мстить?

Цинь, стоявшая рядом с Су Юй, осторожно потянула ее за рукав, призывая быть осторожнее в словах.

Гу Цинъян, не меняя выражения лица, пристально смотрел на Су Юй. Она, слегка приподняв подбородок, спокойно выдерживала его взгляд. Во дворе воцарилась тишина.

Через мгновение Гу Цинъян сказал:

— Простите за беспокойство. — С этими словами он развернулся и вместе со стражниками вышел со двора.

Когда они ушли, Цинь, приложив руку к груди, сказала:

— Какой красивый мужчина! Но взгляд у него… прямо мурашки по коже. Зачем они приходили?

— Чжао Фу умер.

— Ах! — Цинь, которая только сейчас узнала об этом, застыла на месте. — Неужели они нас подозревают?

— Именно так, Асао, — Су Юй развела руками.

— Что же делать? Что же делать? — Цинь начала беспокойно ходить по двору.

В этот момент вернулась Цзян, которая ходила в гости, и привела с собой Аньань. Закрыв ворота, она спросила:

— Мне показалось, или из нашего двора только что вышли стражники?

— Не показалось, — спокойно ответила Су Юй. — Асао, не волнуйся. Мы ничего плохого не сделали, так чего нам бояться?

Не успела она договорить, как в ворота постучали. Цзян и Цинь вздрогнули.

Су Юй покачала головой и открыла калитку. На пороге стояли Гу Хунюн и Чжан с заплаканными глазами. Су Юй поспешила пригласить их в дом:

— Тетя Чжан, Хунюн, что случилось? Проходите.

Увидев, кто пришел, Цинь и Цзян немного успокоились и тоже пригласили женщин в дом. Чжан слабым голосом сказала:

— Спасибо, не нужно. Я просто хотела извиниться. Если мой сын вас чем-то обидел, простите его.

— Мой брат такой, — добавила Гу Хунюн. — Когда расследует дело, никого не щадит. Но он никогда не обвиняет невиновных, так что не волнуйтесь, сестра Су. — Она вздохнула и тихо добавила: — Даже не знаю, кому мой двоюродный брат мог перейти дорогу.

— Хватит болтать! — строго сказала Чжан. — Пойдем домой.

Проводив Гу Хунюн и ее мать, Цзян с недоумением спросила:

— И что все это значит? Чжао Фу умер, какое нам до этого дело?

— Сестренка, ты знакома с сыном семьи Гу? — спросила Цинь.

— Виделись пару раз. Кажется, это он нас допрашивал.

То ли потому, что стражник оказался их соседом, то ли по какой-то другой причине, но Цинь, забыв о недавнем страхе, начала проявлять любопытство:

— А он симпатичный. Интересно, женат он или нет?

Цзян тоже забыла о происшествии. Она присела рядом с Цинь, помогая ей мыть посуду, и сказала:

— Женится скоро. Тетя Чжан рассказывала, что он помолвлен с дочерью учителя из переулка Утун. Несколько лет назад у девушки умерла мать, и в следующем месяце закончится траур. После этого они сыграют свадьбу.

— Эх, жаль… А он такой красивый…

Су Юй, услышав, как свекровь и невестка обсуждают чужие дела, взяла Аньань за руку и повела на кухню:

— Пойдем, тетушка даст тебе креветки «Личи».

Аньань, увидев на тарелке красные шарики, похожие на личи, схватила один и воскликнула:

— Личи! — И попыталась снять с него красную «шелуху».

— Не нужно чистить, ешь так, — с улыбкой сказала Су Юй.

Аньань посмотрела на нее так, словно Су Юй приняла ее за глупышку. Су Юй пощекотала ее по лбу:

— Ах ты, хитрюга! Не слушаешься тетушку? Тогда покорми меня.

Су Юй присела на корточки, и Аньань поднесла ей креветку. Су Юй откусила кусочек и, улыбнувшись, сказала:

— Ммм, как вкусно! Аньань, ты меня так хорошо кормишь!

Аньань тоже попробовала креветку. Она и правда была хрустящей и нежной. Девочка улыбнулась, повторяя за Су Юй:

— Ммм, вкусно!

Две похожие друг на друга улыбки осветили комнату. За окном светило весеннее солнце, молодые зеленые листья шелестели на ветру. В доме было тепло и уютно.

* * *

После обеда Су Юй не стала ложиться спать. Пока булочки были еще теплыми, она взяла Аньань за руку, и они отправились в «Природную обитель».

По дороге им встретилась группа детей, которые запускали воздушных змеев, сделанных их родителями. Аньань с завистью смотрела на них. Су Юй стало жаль племянницу, и она пообещала:

— Через некоторое время мы с тобой тоже пойдем запускать змея.

Лицо Аньань тут же озарила улыбка:

— Тетушка, ты не обманешь? А можно с нами пойдет Ци Ху?

— Нужно спросить у твоей тети Ци и Ци Ху, захотят ли они пойти с нами.

— Конечно, захотят! Я сейчас же пойду спрошу! — Аньань побежала вперед.

Днем в «Природной обители» было мало покупателей. Молодой продавец, облокотившись на прилавок, клевал носом. Аньань, встав на цыпочки, с любопытством смотрела на него. Су Юй подошла к прилавку и тихонько постучала по нему. Продавец проснулся и, недовольно посмотрев на нее, спросил:

— Что вам нужно?

— Я к вашей хозяйке. Она здесь? — с улыбкой спросила Су Юй.

— Подождите, — продавец ушел в заднюю комнату.

Вскоре появилась Ци Саньян вместе с Ци Ху. Мальчик, увидев Аньань, вырвался из рук матери и, словно маленький бычок, бросился к ней:

— Аньань!

Ци Саньян, как всегда, была одета в красное платье. Она весело сказала:

— Ого, каким ветром вас к нам занесло? Наш Хуцзы уже давно ждет тебя, Аньань. Еще немного, и я бы сама привела его к вам.

— Я принесла вам кое-что попробовать, — сказала Су Юй, протягивая ей коробку с едой.

— Что это? — Ци Саньян с любопытством открыла коробку. Увидев пять булочек, похожих на раскрывшиеся хризантемы, она радостно воскликнула: — Неужели это паровые булочки с бульоном? Я так давно хотела их попробовать! Посылала своих работников купить, а эти негодники все время говорили, что булочки закончились.

— Что там? Я тоже хочу! — Ци Ху подбежал к коробке.

— Иди-иди, — Ци Саньян дала ему одну корзинку с булочками. — Пойди поиграй с Аньань. Мы с твоей тетей Су немного поговорим.

Ци Саньян провела Су Юй в небольшую комнату для гостей. Когда слуга принес чай, сладости и фрукты и вышел, Ци Саньян взяла одну булочку и хотела ее съесть. Су Юй остановила ее:

— Сестра, будьте осторожны, бульон очень горячий.

Несмотря на предупреждение, Ци Саньян все же обожгла язык. Она подула на булочку и осторожно отпила немного бульона. Он был таким вкусным, что хотелось проглотить собственный язык.

Выпив бульон, Ци Саньян быстро съела булочку. Мясная начинка, пропитанная бульоном, таяла во рту, а тонкое тесто приятно дополняло вкус. Съев булочку, Ци Саньян почувствовала, как проснулся аппетит.

Незаметно для себя она съела все булочки из корзинки. Слегка облизнув губы и вытерев рот платком, она спросила:

— Это самые вкусные булочки, которые я когда-либо ела! Почему вы перестали их продавать?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение