Ночной перекус

Сюй Чжилань, не смея произнести ни слова, последовала за Наследным принцем в город.

Покушение на Наследного принца и его исчезновение перевернули столицу вверх дном. Число стражников у городских ворот увеличилось в несколько раз, они непрерывно патрулировали. Наследного принца заметили, когда до ворот оставалось еще несколько сотен шагов. Командир стражи (шоувэй цзунлин) выехал верхом навстречу.

Когда они благополучно вернулись во дворец, уже стемнело. Лучжу с заплаканными глазами бросилась к Сюй Чжилань. Сюй Чжилань погладила ее по голове, успокаивая.

Сюй Чжилань чувствовала себя совершенно измотанной, особенно сильно болели ноги. Вернувшись, она первым делом вскипятила воду для ванны.

Когда вода нагрелась, Сюй Чжилань быстро разделась, распустила волосы и с наслаждением погрузилась в ванну. Пар окутал ее кожу, теплые струи воды проникли в поры. Сюй Чжилань откинула голову на край ванны и невольно вздохнула. Неудивительно, что способ «варения лягушки в теплой воде» работает — в такой приятной теплоте совсем не хотелось вылезать.

На следующее утро Сюй Чжилань с трудом поднялась, чтобы приготовить завтрак. Евнух Линь передал ей сообщение, что Император ночью вызывал Наследного принца и велел ему оставаться в своих покоях и поправляться.

Сюй Чжилань отблагодарила евнуха Линя коробкой пирожных и, вспомнив наставления Вэнь Лина о пользе диетотерапии (шибу), сварила рисовую кашу с бамбуковыми листьями и бобами мунг (люйдоу чжуечжоу) и отнесла Наследного принца. Хуан Доуя и остальные, как обычно, готовили блюда по списку, чтобы Наследный принц мог выбрать.

Придя в покои Наследного принца, Сюй Чжилань узнала, что прибыл Император, и вместе с Хуан Доуя вошла, чтобы поприветствовать его. Остальные ждали снаружи.

Войдя через боковую дверь, они увидели толпу людей, собравшихся у постели. Возглавлял их мужчина в желтом халате с вышитыми золотыми драконами (цзиньпаньлунъюнь хуанпао). Рядом с Императором стояла молодая женщина, ее волосы были украшены драгоценностями, на плечах — длинная накидка (сяпэй). Вся ее фигура излучала благородство и изящество. Но при виде ее сердце Сюй Чжилань сжалось, костяшки пальцев, сжимавших поднос с едой, побелели.

Сюй Чжилань сразу узнала ее — это была Императрица! В прошлой жизни Чэн Суинь подстроила так, что Сюй Чжилань застала Императрицу с принцем Вэй в компрометирующей ситуации, за что и была убита. Встреча с Императрицей в покоях Наследного принца в этой жизни была для нее совершенно неожиданной.

Не будем ворошить прошлое. Сюй Чжилань отвела взгляд, но еще больше ее удивил человек, который проверял пульс Наследного принца. Он был одет в светло-голубое одеяние, его взгляд был опущен, густые ресницы не шевелились. Сюй Чжилань видела короткие пушистые волоски на его лице, его профиль был строгим. Это был Вэнь Лин! Она не ожидала увидеть его во дворце.

Сюй Чжилань и Хуан Доуя низко поклонились. Услышав их, Император повернул голову и, заметив девушек, склонившихся в поклоне, подумал, что где-то их видел. Стоявший рядом евнух, проявив сообразительность, тихо напомнил:

— Ваше Величество, это Дяньшань Сюй, которая получила главный приз на Празднике Весны. Когда на Его Высочество Наследного принца напали, она была рядом с ним.

Император вспомнил и махнул рукой, разрешая им подняться.

Сюй Чжилань поблагодарила и отошла в конец комнаты. Ей показалось, что на нее упал чей-то холодный взгляд, словно ядовитая змея, притаившаяся в темноте, высунула жало. Необъяснимое чувство опасности заставило ее покрыться мурашками. Она подняла голову, чтобы найти источник взгляда, но он исчез без следа. Не найдя ничего, она сдалась.

— Ваше Величество, раны Его Высочества Наследного принца не опасны. Несколько дней покоя — и он поправится, — закончив осмотр, Вэнь Лин поднял голову и доложил Императору.

Император слегка кивнул и мягко сказал:

— Я слышал о твоих медицинских навыках, Ланьцин. Ты превзошел своего учителя (цин чу юй лань, эр шэн юй лань). Почему бы тебе не занять во дворце должность своего отца?

Даже перед Императором Вэнь Лин оставался невозмутимым, держался с достоинством. Холодный, как одинокая звезда, он повернулся и спокойно ответил:

— Ваше Величество слишком добры. Но перед смертью отец просил меня позаботиться о Его Высочестве Наследном принце. Тогда у меня была обида в сердце, и я не хотел этого делать. Лишь недавно я все обдумал и решил быть рядом с Его Высочеством.

Вспоминая о прошлом, Император почувствовал укол сожаления. Он немного смягчился:

— Тогда, Ланьцин, будешь числиться в Императорской медицинской академии (Тайи юань) и сосредоточишься на Наследном принце.

Император был властным и деспотичным человеком, привыкшим, чтобы его слово было законом. Даже уступая, он не отходил от своего первоначального плана, чтобы продемонстрировать свою императорскую власть.

Вэнь Лин прекрасно понимал мысли Императора. Как бы ни сожалел тот и ни хотел загладить свою вину, это было лишь самообманом. Если бы все повторилось, он бы поступил так же. Как бы ни был приветлив Император, сердце Вэнь Лина оставалось равнодушным.

— Благодарю, Ваше Величество.

Сюй Чжилань слушала их разговор, как в тумане. Наследный принц называл Вэнь Лина своим братом, но у Вэнь Лина был другой отец, и он говорил, что не принадлежит к императорской семье. Может, они были братьями по матери?

Она вдруг вспомнила, что Лучжу рассказывала ей, как Император силой забрал предыдущую Императрицу во дворец. Тогда Вэнь Лин вполне мог быть сыном предыдущей Императрицы, рожденным до ее замужества.

Но Император говорил с Вэнь Лином мягко и нежно, словно любящий отец, а с Наследным принцем был резок и холоден, как лед. По крайней мере, с тех пор как Сюй Чжилань вошла, она не услышала от него ни слова заботы о сыне. Очень странно.

Ли Сянь с бледным лицом сел, держась за грудь, и слабым голосом сказал:

— Отец, у меня есть доклад. Цзян Цайжэнь подозревается в тайной связи с бывшими подчиненными Ли Яня. Она сговорилась со стражей Восточного дворца и организовала покушение на Наследника престола (Чуцзюнь). Прошу отца разобраться…

Услышав слабый голос Наследного принца, Сюй Чжилань промолчала. Она знала, что он снова что-то задумал. Еще вчера он был здоров, румянее Вэнь Лина, и шел широким шагом, так что она едва поспевала за ним. А сегодня вдруг стал похож на умирающего. Интересно, кому на этот раз не повезет?

Дэн Шоуэнь по приказу подал парчовую шкатулку (цзиньхэ). Император открыл ее, просмотрел содержимое и тут же с хлопком закрыл, холодно посмотрев на Ли Сяня.

— Прошу отца провести расследование среди наложниц, — не обращая внимания на его взгляд, твердо сказал Ли Сянь.

— Поправляйся как следует, — сказав это, Император, сжимая в руке шкатулку, поспешно ушел.

Видя это, остальные тоже стали расходиться. Сюй Чжилань низко поклонилась, провожая их. Подняв глаза, она, кажется, встретилась с холодным, как лед, взглядом Императрицы, которую та не успела отвести.

Сюй Чжилань вздрогнула. Когда она успела обидеть Императрицу, что та смотрела на нее так? Или ей показалось?

— Дяньшань Сюй, подавай еду.

Голос Наследного принца вернул ее к реальности. Она поспешно велела подать еду.

Тем же вечером Сюй Чжилань рассеянно замачивала бобы на кухне, когда услышала, как две служанки тихо обсуждают внезапную смерть Цзян Цайжэнь. Руки Сюй Чжилань, погруженные в холодную воду, похолодели.

У Цзян Цайжэнь не было причин враждовать с Наследным принцем, не было смысла рисковать и покушаться на жизнь наследника престола. Люди, которых она послала, явно целились в Сюй Чжилань, но Наследный принц так быстро нашел доказательства против Цзян Цайжэнь.

И что же было в той шкатулке, что Император так быстро расправился с Цзян Цайжэнь?

Сердце Сюй Чжилань было полно смешанных чувств. Выйдя из покоев Наследного принца, она все время вспоминала взгляд Императрицы. Ее холодный взгляд пробуждал воспоминания о яде, который вливали ей в горло в прошлой жизни. Невыносимая боль, словно ее внутренности разрывали на части, захлестнула ее.

Последняя попытка. Если не получится, придется искать другой способ.

Свернувшись калачиком, Сюй Чжилань приняла решение.

Несколько дней подряд Сюй Чжилань тайком пробиралась к покоям Наследного принца, чтобы разведать обстановку и убедиться, что все пройдет гладко. Ночью она сварила рисовую кашу с ямсом (шаньяочжоу), которая, как считалось, укрепляет мужскую силу (чжуанъян бусюй), и отправилась в покои Наследного принца.

Во дворце все знали Сюй Чжилань. Она без тени смущения сказала, что несет Наследного принца ночной перекус (есяо). Никто не усомнился, решив, что кто-то из младших евнухов (сяо нэйши) передал им сообщение, а они не обратили внимания, и пропустили ее.

Сюй Чжилань проскользнула в покои Наследного принца. По ее спине пробежал холодный пот. Она тихо вздохнула и на цыпочках пошла внутрь.

В комнате было темно, лампы не горели, трудно было что-либо разглядеть. Сюй Чжилань заглянула внутрь — полог кровати был опущен, Наследный принц, должно быть, уже спал.

— Ваше Высочество… — тихо позвала Сюй Чжилань, ее голос был едва слышен, почти шепот. Пальцы наткнулись на стол. Нащупав его, она поставила коробку с едой (ши хэ) и тихонько подошла к кровати.

Дойдя до кровати, Сюй Чжилань отдернула полог. Она не увидела привычного золотого свечения, которое всегда вызывало у нее подозрения, но ее необычные способности, казалось, всегда отказывали рядом с Наследным принцем. Сюй Чжилань не обратила на это внимания. Ее рука нащупала шелковое одеяло (цзиньбэй). Сердце ее бешено заколотилось. Опершись рукой о кровать, она наклонилась.

В темных покоях сзади внезапно протянулась рука и схватила ее за плечо. Сюй Чжилань обернулась и увидела над головой Наследного принца три ярко светящихся иероглифа: «Хочу съесть!».

Зрачки Сюй Чжилань резко сузились, волосы встали дыбом, ледяной холод проник в кровь и кости.

— Ва… Ваше Высочество… — Сюй Чжилань была в ужасе, зубы ее невольно застучали, она дрожащими губами с трудом произнесла.

Ли Сянь чиркнул огнивом, несколько струек белого дыма поднялись вверх, в холодном зале запахло дымом. Оранжевый свет свечи осветил испуганное лицо Сюй Чжилань, не оставляя ей места, где спрятаться. Держа подсвечник, он спокойно спросил:

— Это ты, Дяньшань Сюй?

Ли Сянь небрежно поставил свечу в подсвечник в форме зеленого лотоса (бихэ чжутай). Пламя качнулось вслед за его движением. Он пристально посмотрел на девушку, которая не должна была здесь находиться, и спросил, шевельнув губами:

— Что Дяньшань Сюй делает здесь посреди ночи?

Сюй Чжилань закусила губу, пытаясь взять себя в руки. В этой суматохе ей вдруг пришла в голову идея. Она подняла дрожащую руку и, стараясь говорить спокойно, сказала:

— Ночной перекус… Я принесла Вашему Высочеству ночной перекус.

Ли Сянь посмотрел в указанном ею направлении, подошел к столу, открыл коробку с едой и, увидев миску с кашей, нахмурился и удивленно сказал:

— Я не заказывал ночной перекус.

Сюй Чжилань сглотнула и, почесав голову, притворилась непонимающей:

— Я не знаю. Мне действительно передали, что Ваше Высочество желает перекусить.

— Должно быть, ошибка, — Ли Сянь слегка рассмеялся, в его темных глазах мелькнул лукавый огонек. — Но раз уж принесла, выбрасывать жалко. Я попробую.

Ли Сянь взял ложку каши и поднес ко рту. Разваренный рис (цзинми) таял во рту, легко проскальзывая сквозь белые зубы. Появился насыщенный аромат риса. Простая каша пробудила аппетит Ли Сяня, и он быстро опустошил миску.

Видя, что он доел, Сюй Чжилань, не теряя времени, придумала новый план. Она медленно взяла миску, поставила ее в коробку и незаметно подошла к Наследного принца сзади. Выбрав момент, она обняла его за талию и прижалась к его спине.

Освободившейся рукой Сюй Чжилань провела по его груди и нежно сказала:

— Ваше Высочество, теперь вы чувствуете жар во всем теле? Советую вам не сопротивляться, потому что я добавила в кашу… возбуждающее средство!

Ли Сянь поднял веки, на его лице появилось удивление.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение