Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Оу Сюйцзы, пошатываясь, направился к выходу, но вдруг споткнулся и чуть не упал. Буригудэ подхватил его, и Оу Сюйцзы невнятно пробормотал: — Пьян, совсем пьян, не могу вернуться, не могу вернуться.
Бала Тусы зловеще усмехнулся и сказал: — Прошу, проводите господина Оу и младшего брата Жэньцы в комнаты для отдыха.
Несколько ханьских служанок поспешно подошли и, поддерживая их, повели вглубь двора. Оу Сюйцзы намеренно прищурил глаза и, запинаясь, сказал Бала Тусы: — Прошу прощения, Оу Сюйцзы был невежлив, невежлив.
Пройдя по длинному коридору, они, петляя, добрались до флигеля. Открыв дверь, они увидели, что внутри всё очень уютно: на двух больших кроватях лежали парчовые одеяла, а все бытовые принадлежности были в наличии. Служанки осторожно уложили их на кровати. Жэньцы уже был без сознания и крепко спал. Оу Сюйцзы тоже лёг, снял свой драгоценный клинок и положил его рядом с подушкой, и вскоре раздался его громкий храп.
Одна из служанок тихо подошла и несколько раз окликнула их, но оба не шелохнулись. Служанки переглянулись и тихо вышли.
Оу Сюйцзы открыл глаза и оглядел комнату. Убедившись, что опасности нет, он холодно усмехнулся, перевернулся и просто стал отдыхать, но уши его внимательно прислушивались к звукам снаружи, сохраняя высокую бдительность.
Вино было хорошим, но пир — нет. Меч Чжаньлу считался первым клинком в Поднебесной, и многие мечтали им обладать. «Придворные носят военную форму, правитель держит Чжаньлу» — это стало мечтой правителей всех династий.
Предок Оу Ецзы на горе Чжаньлу, расположенной на высоте 1230 метров среди высоких гор и густых лесов, обнаружил божественное железо и священную воду, необходимые для ковки мечей. Он потратил три года, чтобы выковать один меч и один клинок. Меч Чжаньлу достался вану Юэ, затем перешёл к вану Гоуцзяню из Юэ. Когда Гоуцзянь потерпел поражение, он вынужден был преподнести меч Чжаньлу вану Фучаю из У. Однако ван У был безнравственным, и меч Чжаньлу сам покинул его, улетев к тогдашнему мудрому правителю, вану Чу. После нескольких перемещений этот меч, который «является с духом, подчиняет с мощью», так и не остался навсегда в мире людей.
Теперь остался только этот клинок Чжаньлу, который сопровождает его в жизни и смерти, уже став единым целым с ним. Оу Сюйцзы не беспокоится о его потере. Клинок Чжаньлу может спасти жизни его соотечественников. Если Бала Тусы захочет присвоить его, ему придётся предложить что-то равноценное священной воде, использованной при ковке клинка. В противном случае, Чжаньлу сам возьмёт равное количество крови у врага.
Если утраченный меч Чжаньлу был символом справедливости и добродетели, воплощением принципа «добродетельный непобедим», то меч Чжаньлу был мечом милосердия. Существует запись об одном случае: царство Юэ было уничтожено царством У, и ван Хэлюй из У получил этот меч. Но однажды меч внезапно исчез, а в другой день был обнаружен у изголовья вана Чжао из Чу. Знаток мечей вошёл во дворец, чтобы разгадать загадку, и сказал: «Это драгоценный меч "Чжаньлу" мастера мечей Оу Ецзы из Учжуна. Ван У был безнравственным, он убил вана Ляо, чтобы захватить трон, и погубил десятки тысяч людей, принеся их в жертву своей дочери. Народ У был полон скорби и обиды, как же он мог владеть этим мечом?»
Меч Чжаньлу: тот, кто добродетелен, получает его; тот, кто безнравственен, теряет его.
Клинок Чжаньлу, напротив, совершенно иной.
Он не похож на своего собрата, меч Чжаньлу, который прославился на весь мир, но передавался из рук в руки императоров и знати, становясь их украшением и инструментом для хвастовства, находя своё пристанище в самых почётных местах Поднебесной. Он висел за императором, внутри резной ширмы с золотым лаком и драконами, наделённый мистическим, сказочным ореолом. Его первоначальный грозный рёв превратился в гармонию циня и сэ, а его непревзойдённая острота постепенно угасала из поколения в поколение, превращаясь в роскошное украшение. Он переходил от одной великой, славной, мирной и благополучной династии к другой, будучи одновременно убежищем для грязи, уродства, жестокости и зла.
Под властью сильных мира сего человечность становилась такой бледной и бессильной. Трудно сказать, кто добродетелен, а кто нет. Ибо тот, кто обладает абсолютной властью, безгранично её увеличивает. За красными стенами дворца, сколько бы там ни было милосердия, столько же интриг и трагедий разыгрывается.
Клинок Чжаньлу же с самого дня своего рождения постоянно путешествовал по цзянху, и его лезвие всегда должно было быть направлено на врагов своего владельца. «Острое лезвие пронзает кости, боевой конь медлит». Искусство владения клинком аккумулировало всю пылающую энергию, и искры высекались при столкновении клинков. Если жестокость была врождённым талантом клинка Чжаньлу, то она требовала и последующего развития. Это было правило, установленное мастером, создавшим клинок Чжаньлу — Оу Ецзы, с самого начала. Это правило могло защитить его потомков, но оно также разрушало мораль и этику.
Более того, в отличие от меча Чжаньлу, клинок Чжаньлу был более верен своему хозяину, не был непостоянным и не стремился стать лишь красивым предметом для любования.
Именно поэтому он смог дойти до наших дней, став единым целым с потомком Предка Меча, не покидая его.
Он был того же корня и рода, что и меч Чжаньлу, обладал той же силой, мог рассекать волос, едва коснувшись его, а железо перед его лезвием становилось как глина, не имея равных в мире. Но он не был милосердным мечом Чжаньлу. Его милосердие проявлялось только к его хозяину. От души до тела он уже не принадлежал себе. Его задача состояла в том, чтобы защищать хозяина. Когда отрубленная голова становилась точкой в жизни врага, опасность для хозяина уменьшалась. Вот так просто.
Клинок Чжаньлу стал частью жизни Оу Сюйцзы.
О происхождении клинка Чжаньлу не знали ни старый господин Янь Хуа, ни Жэньцы, ни тем более Бала Тусы. Единственной, кто знал, была его любимая жена Сяо Сюаньхань, которая, подобно Чжаньлу, не покидала мужа и оставалась с ним до конца жизни. Она действительно исполнила свои слова: «При жизни мы — родные в одном доме, после смерти — прах в одной могиле. Другие еще могут утешать друг друга, но что же мне делать с тобой и со мной?»
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|