Глава 10 (Часть 2)

— Правда? — Коу Хэн быстро обернулся, удивленный и обрадованный.

Жун Сысы, продолжая сдерживать смех, кивнула:

— Правда.

Коу Хэн обрадовался и широким жестом махнул рукой:

— Сколько скажешь, столько и заплачу!

«Действительно, простак с деньгами», — подумала Жун Сысы.

Деревенские жители ужинали рано, пока светло, чтобы потом не жечь лампы и не тратить масло. Когда Жун Сысы и Коу Хэн вышли, они увидели, как у дверей нескольких домов дети с мисками риса в руках ели и с любопытством разглядывали их.

Однако внимание Коу Хэна было приковано не к деревне — с самого начала он не сводил глаз с Жун Сысы.

— Ваш отец каждый год привозит вас сюда? — спросил он.

Жун Сысы кивнула:

— Здесь лучший шелк тутового шелкопряда, — сказала она, указывая на окрестные дома. — Посмотрите, в каждой семье сажают тутовник и разводят шелкопрядов.

Коу Хэн вздохнул:

— Ваш отец все же решается отпускать вас.

Жун Сысы поняла, что он имел в виду: незамужней девушке постоянно появляться на людях считалось не совсем приличным.

Она холодно усмехнулась:

— А что делать, если в нашей семье нет сыновей? Старшая сестра в этом ничего не смыслит, только я немного разбираюсь. Если отец не будет брать меня с собой, чтобы я освоилась, кому же он передаст семейное дело?

Коу Хэн понял, что сказал лишнее, и поспешил исправиться:

— Не принимайте близко к сердцу, я совсем не это имел в виду.

Жун Сысы посмотрела на него:

— Даже если и это, не страшно. Мы, торговцы, существуем для того, чтобы зарабатывать деньги. У нас с вами глубоко укоренившиеся представления, не стоит винить друг друга.

Чем более проницательной она казалась, тем больше Коу Хэну было не по себе. Он вспомнил слова А Цюаня о том, что отец Жун ищет для нее зятя, который войдет в их дом. Кому из мужчин посчастливится заполучить эту девушку с кристально чистым сердцем и хрупкой душой?

Погруженный в свои мысли, он и не заметил, как они дошли до деревенского пруда.

— Это Озеро Полумесяца. Говорят, когда-то луна отразилась здесь и оставила такую форму, — сказала Жун Сысы, указывая на водоем.

Коу Хэн осмотрел пруд. Он был не очень большим и действительно напоминал формой полумесяц. По берегу были расставлены каменные скамьи, росли тутовые деревья и ивы, где можно было отдохнуть и посидеть.

— Действительно, есть в этом свой сельский колорит, — кивнул Коу Хэн, оглядываясь по сторонам. — Только дома слишком близко. — А то ночью здесь было бы прекрасно пить вино и любоваться луной.

Жун Сысы улыбнулась:

— Нужно селиться у воды, так удобнее жить.

Коу Хэн снова подумал, что она права — именно так, среди домов местных жителей, и должно быть.

Они обошли пруд кругом. Солнце уже клонилось к закату, и Жун Сысы сказала:

— Пора возвращаться, скоро ужин.

Коу Хэн и не собирался осматривать окрестности, поэтому сразу согласился.

Они пошли обратно. В сгущающихся сумерках особенно громко раздавался лай собак. Из какого-то дома донесся детский плач, мгновенно перекрывший собачий лай.

Коу Хэн ломал голову, о чем бы еще поговорить с Жун Сысы, но так ничего и не придумал. Вдруг он услышал, как Жун Сысы удивленно воскликнула «А?», шагнула вперед и спросила:

— Ты А Сян?

Молодая женщина, шедшая по другой тропинке, со следами слез на лице, с недоумением посмотрела на Жун Сысы и только потом узнала ее:

— Вторая сестрица Жун?

— Это я, — ответила Жун Сысы, подошла, взяла ее за руку и, заметив слезы на ее лице, удивленно спросила: — Почему ты плачешь?

Девушка, которую звали А Сян, вытерла лицо рукой и через силу улыбнулась:

— Ничего, просто пыль в глаза попала.

Жун Сысы поняла, что та что-то скрывает, но не может ей рассказать, поэтому не стала расспрашивать дальше. Она повернулась к Коу Хэну и сказала:

— Это дочь семьи Е.

Е А Сян посмотрела на мужчину, стоявшего чуть позади Жун Сысы. Увидев, что он молод и красив, совсем не похож на загорелых дочерна деревенских парней, она поняла, что он тоже из города, и спросила:

— Это, должно быть, супруг второй сестрицы Жун?

Коу Хэн необъяснимо обрадовался, но радость его длилась недолго. Он услышал, как Жун Сысы рассмеялась:

— Что ты выдумываешь? Это гость нашей семьи. Он беспокоится о качестве одежды, поэтому решил проследить за всем с самого начала. Вот мы приехали закупать шелк, а он — проконтролировать процесс.

Е А Сян, которой Коу Хэн поначалу понравился, услышав слова Жун Сысы, тут же охладела к нему:

— У семьи второй сестрицы Жун всегда подлинный товар по справедливой цене, они не обманывают ни старого, ни малого. Гостю не стоит так беспокоиться, — еще и приехал следить за покупкой шелковых нитей.

Коу Хэну стало неловко. Он был немного раздосадован тем, что Жун Сысы наговорила вздора, но в то же время восхищался ее способностью так легко выдумывать на ходу.

— Пойдем, уже поздно, пора домой, — Жун Сысы взяла Е А Сян под руку и жестом показала Коу Хэну следовать за ними.

Коу Хэн шел позади и смотрел, как две девушки идут впереди под руку, оживленно болтая и смеясь. В этот момент он даже немного позавидовал Е А Сян.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение