Глава 4 (Часть 1)

Слугу, которого послали разузнать, звали А Цюань. Войдя, он сначала поклонился госпоже Коу и поприветствовал ее, а затем доложил:

— Я все разузнал. Девушку, с которой молодой господин сегодня столкнулся на улице, зовут Жун. Она дочь владельца лавки Южной семьи Жун.

— У этого господина Жуна всего две дочери. Та, которую встретил молодой господин, — младшая, ее зовут Жун Сысы. Говорят, она с детства изучает искусство шелкоткачества, превосходно владеет крашением, отделкой, вышивкой и ткачеством. Все изделия, выходящие из ее рук, — высшего качества, она считается одной из лучших мастериц в Цзиньчжоу.

Госпожа Коу кивнула:

— Вот как. Неудивительно, что она смогла создать такое платье.

«Значит, ее зовут Жун Сысы, — подумал Коу Хэн. — Красивое имя».

— А у нее есть старшая сестра? — снова спросила госпожа Коу.

А Цюань кивнул:

— Старшую дочь зовут Жун Жун. Но она полная противоположность своей сестре: терпеть не может ткацкие станки, красители и рукоделие. Она любит смотреть оперу, слушать ее и петь сама. Целыми днями пропадает в Лиюане, общаясь с актерами и музыкантами, дома почти не бывает. Родители ничего не могут с ней поделать.

— Это неподобающе, — нахмурилась госпожа Коу. — Разве девушка из приличной семьи будет водиться с такими людьми?

— Вы правы, госпожа. Поэтому старшей дочери семьи Жун уже восемнадцать, а она до сих пор не вышла замуж, — сказал А Цюань.

— О? Неужели… — Госпожа Коу покачала головой. — А ее родители не беспокоятся?

— Как же не беспокоиться, — ответил А Цюань. — У господина Жуна всего две дочери. На старшую уже не надеются, хотят просто выдать ее замуж за кого-нибудь подходящего. А для младшей ищут зятя, который войдет в их дом, чтобы унаследовать семейное дело. Но пока даже старшая не пристроена, что уж говорить о младшей.

— Может, старшая дочь слишком разборчива? — с любопытством спросила госпожа Коу.

А Цюань усмехнулся:

— Я тоже об этом спрашивал. Говорят, дело не в том, что старшая дочь семьи Жун слишком привередлива. Во-первых, она довольно полная и крепкого сложения, что не соответствует нынешней моде на тонкую талию как у ласточки.

— Во-вторых, она известна своим крутым нравом, и многие семьи не хотят брать такую невестку, опасаясь, что не смогут с ней справиться.

— В-третьих, хотя семья Жун владеет старинной лавкой, пользуется доброй славой и весьма состоятельна, они все же остаются семьей торговцев. А люди ученые и чиновничьего сословия, весьма высокомерные, не желают родниться с такими.

— Ну и в-четвертых, находятся, конечно, и те, кто польстился на богатство и имущество семьи Жун и готов взять Жун Жун в жены. Но прежде чем они успевают понравиться самой Жун Жун, госпожа Жун встречает их такой порцией насмешек и колкостей, что они тут же ретируются.

— Вот так и получается, что выдать старшую дочь Жун замуж становится все труднее и труднее.

Госпожа Коу сочувственно вздохнула:

— Да уж. — Подумав, она спросила: — А если старшая сестра не выходит замуж, младшая тоже не торопится?

А Цюань ответил:

— К младшей дочери семьи Жун сватаются очень многие. Молодой господин сегодня сам ее видел — она действительно хороша собой, и характер у нее хороший.

Коу Хэн скривил губы, явно не соглашаясь.

А Цюань продолжил:

— Но и эта девушка с характером. Что бы ни говорили свахи, каким бы богатым, красивым и порядочным ни был жених, у нее один ответ: пока старшая сестра не выйдет замуж, она тоже замуж не пойдет. Так она всем и отказывает.

Госпожа Коу спросила:

— Она ищет зятя, который войдет в дом. Неужели и таких женихов много?

А Цюань с улыбкой взглянул на Коу Хэна:

— Госпожа, вы не видели младшую дочь Жун. Она словно небесная фея. К тому же, учитывая состояние семьи Жун, неудивительно, что у многих появляются корыстные мысли.

Госпожа Коу согласилась:

— Тогда неудивительно, что младшая дочь Жун так поступает.

— Да, — подтвердил А Цюань. — Поскольку отказов было много, и время идет, появились любители посплетничать, которые только и ждут, чтобы увидеть, какая участь постигнет обеих дочерей семьи Жун.

Возможно, слова А Цюаня напомнили госпоже Коу о чем-то своем. Она несколько раз вздохнула и поникла, сидя в кресле.

Увидев это, Коу Хэн сказал А Цюаню:

— Ладно, хватит болтать, уходи уже.

А Цюань поспешно поклонился и удалился.

Госпожа Коу, уловив в голосе сына нотки упрека, улыбнулась:

— Мне просто стало жаль этих сестер, особенно младшую, Жун Сысы. У нее такое замечательное мастерство.

Услышав это, Чжаоюнь с улыбкой предложила:

— Госпожа, раз вам так понравилось мастерство второй барышни Жун, может, пригласим ее сшить для вас несколько нарядов?

Госпожа Коу кивнула:

— А это хорошая мысль.

Но Коу Хэн тут же вмешался, чтобы испортить настроение:

— Она всего лишь дочь торговца. Матушка, вашу одежду всегда шили сестрица Чжаоюнь и другие служанки, а теперь вы хотите поручить это посторонней?

Госпожа Коу с улыбкой фыркнула:

— Что ты понимаешь? Уже поздно, иди отдыхай. Завтра в академию.

При упоминании академии у Коу Хэна разболелась голова.

Се Миншэн улыбнулся:

— Раз тётушка хочет заказать одежду, а А Хэну нужно извиниться перед девушкой, то почему бы нам не сделать это заодно? И слугам не придется лишний раз бегать.

Госпожа Коу с улыбкой кивнула:

— Вот ты — разумный.

Неразумный Коу Хэн презрительно фыркнул, развернулся и вышел.

Выйдя из двора матери, Коу Хэн сразу заметил А Гуя, который выглядывал из-за дерева хайтан. Он был не в духе, и, увидев А Гуя в таком виде, спросил:

— Что ты тут делаешь? Прячешься, как вор?

А Гуй, увидев его, поспешно вышел с улыбкой.

— Мой господин, я как раз собирался отнести кое-что госпоже Чжаоюнь, но не решался войти, вот и ждал здесь, — улыбаясь, сказал А Гуй.

Коу Хэн нахмурился и шлепнул А Гуя по спине:

— Ну ты даешь! Совсем страх потерял? Уже и на служанок из покоев госпожи заглядываешься?

А Гуй взвыл:

— Ох, мой господин, да как я посмею! Я хотел отдать сестрице Чжаоюнь платок от того самого платья. Я его обронил, только сейчас заметил, вот и принес скорее.

«Так вот в чем дело», — подумал Коу Хэн и отпустил его.

— Какой платок? — спросил он.

А Гуй достал из-за пазухи небольшой бумажный сверток и почтительно протянул Коу Хэну.

Коу Хэн развернул его. Это был платок лунно-белого цвета, на котором была вышита ветка светло-розового хайтана. В уголке красной шелковой нитью был вышит маленький иероглиф. Он присмотрелся — это был иероглиф «Жун».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение