Се Миншэн, взяв у служанки теплое полотенце, вытер руки и сказал:
— Если говорить о новостях, то кое-что интересное все же случилось. — Он с энтузиазмом хотел рассказать госпоже Коу: — Сегодня мы с А Хэном на улице…
Только он произнес эти слова, как почувствовал резкую боль в ноге — Коу Хэн пнул его под столом.
— Хм? Что случилось? Почему ты остановился? — спросила госпожа Коу, заметив, что Се Миншэн внезапно замолчал.
Се Миншэн бросил взгляд на Коу Хэна, сидящего напротив. Тот и глазом не моргнул, сосредоточенно черпая ложкой суп из капусты и тофу.
Се Миншэн прекрасно понял его намек. Они дружили много лет и, хоть и часто подшучивали друг над другом, всегда оставались верными товарищами. Поэтому на этот раз Се Миншэн решил пощадить друга и, повернувшись к госпоже Коу, с улыбкой сказал:
— Ничего особенного. Я просто хотел сказать, что сегодня днем мы с А Хэном ходили послушать знаменитую госпожу Вань Муюнь. И знаете, она действительно великолепна.
Госпожа Коу, взяв палочками кусочек курицы с побегами китайского дуба, фыркнула:
— Ну вот, едва приехали, и опять пошли смотреть на актрис. Не забывайте, что вы обещали своим отцам перед отъездом.
Се Миншэн, конечно же, помнил об обещании и поэтому ответил с улыбкой:
— Конечно, помним. Мы будем усердно учиться, тётушка, не беспокойтесь.
Госпожа Коу перевела взгляд на Коу Хэна, который усердно ел, и сказала:
— За тебя, Миншэн, я не волнуюсь, ты всегда был послушным ребенком. А вот за этого непутёвого… — Она указала палочками на Коу Хэна, ее голос был полон укоризны. — Остается только надеяться, что он хоть чему-то хорошему у тебя научится.
Даже не поднимая головы, Се Миншэн мог представить, как Коу Хэн закатывает глаза.
— Ладно, в эти дни я вам позволю немного пошалить, — продолжила госпожа Коу. — Вы только приехали в Цзиньчжоу, все для вас ново и интересно. Но с завтрашнего дня оба отправляетесь в академию. Я уже послала туда человека, чтобы все уладить.
— А? — Коу Хэн поднял голову с удивленным видом, а затем недовольно спросил: — Так скоро?
— Что значит «скоро»? — Госпожа Коу стукнула его по руке палочками. — «Не разговаривать во время еды и сна». Ешь давай!
Коу Хэн потер место, куда пришелся удар, и пробормотал:
— Но это же вы сами всегда говорите…
— Что-что? Повтори погромче, — грозно посмотрела на него госпожа Коу.
Он тут же выпрямился:
— Я ем, ем.
После ужина Коу Хэн и Се Миншэн остались с госпожой Коу, чтобы немного поболтать.
Как раз в это время Чжаоюнь послала служанку к А Гую за какой-то вещью. Госпожа Коу заметила это и между делом спросила, что это такое. Чжаоюнь честно ответила, и дневное происшествие в итоге выплыло наружу.
— Ты, — госпожа Коу укоризненно покачала головой, глядя на Коу Хэна, — в столице вечно что-то вытворяешь, а теперь и здесь, едва приехав, уже успел кого-то обидеть. — Она повернулась к Чжаоюнь: — Какое платье? Покажи мне.
Чжаоюнь послушно принесла платье.
Коу Хэн, получив выговор от матери, не смел возражать и лишь молча наблюдал, поджав губы.
Госпожа Коу думала, что это обычное платье, но, когда его развернули, она невольно воскликнула:
— В Цзиньчжоу есть такие искусные мастерицы! Посмотрите на эти лепестки, вышиты как живые, просто чудо!
Чжаоюнь с улыбкой согласилась:
— Да, сразу видно, что работала умелица.
Умелица? Коу Хэн вспомнил свою первую встречу с той девушкой. У нее действительно были красивые руки — белые и изящные.
— Это платье, похоже, стоит немалых денег. И ты вот так просто взял его у нее? — снова обратилась госпожа Коу к сыну.
— Что значит «просто взял»? — возмутился Коу Хэн. — Все было по-честному! Она сама сказала, что ей оно не нужно. Не верите — спросите Миншэна.
Се Миншэн кивнул, но добавил:
— Но ты действительно ее сначала расстроил.
Коу Хэн оскалился на него, явно недовольный его болтливостью.
— Я так и знала, что ты опять обидел какую-то девушку, — вздохнула госпожа Коу. — Ты знаешь, чья она дочь? Раз уж ты забрал ее платье, то должен его вернуть или хотя бы заплатить. Не хватало еще, чтобы про нас говорили, будто мы пользуемся чужим добром.
— Откуда мне знать, чья она дочь? — пробурчал Коу Хэн.
— Тётушка, не беспокойтесь, — вмешался Се Миншэн. — Я уже послал человека разузнать. Думаю, он скоро вернется. Узнаем, чье это платье, и тогда решим, что делать.
Госпоже Коу было скучно, и, услышав это, она оживилась:
— Хорошо, пусть он зайдет и расскажет мне все.
Се Миншэн согласился и велел служанке привести человека.
(Нет комментариев)
|
|
|
|