Глава 4 (Часть 2)

«Наверное, это не часть комплекта к платью. Может, это собственный платок второй барышни Жун, случайно попавший в одежду».

Подумав так, Коу Хэн спрятал платок за пазуху и сказал:

— Я сам передам его позже.

И отослал А Гуя.

Он вернулся в свой двор. Слуги уже приготовили горячую воду и ждали, чтобы помочь ему совершить омовение.

В поместье Цзинъань Хоу царили строгие правила. Нынешний Цзинъань Хоу считал современных юношей слишком изнеженными, поэтому не позволял молодым привлекательным служанкам прислуживать Коу Хэну. В его дворе были только слуги-мужчины, замужние женщины, неуклюжие старшие служанки или совсем юные девчонки. Поэтому над ним часто посмеивались в столице: мол, у знатного молодого хоу в доме даже нет никого, на кого можно было бы посмотреть.

К счастью, теперь, вдали от столицы и Цзинъань Хоу, госпожа Коу под предлогом нехватки слуг временно отдала ему в услужение одну из своих старших служанок.

Эта служанка была того же ранга, что и Чжаоюнь, звали ее Ванься. Она была опрятна и честна. Раз госпожа велела ей прислуживать молодому хоу, как она могла не стараться изо всех сил? Вот и сейчас, едва Коу Хэн вернулся, она тут же поспешила помочь ему снять верхнюю одежду.

И в этот момент платок, который Коу Хэн спрятал за пазуху, выпал и закружился в воздухе.

— Ой, что это? — с любопытством спросила Ванься и, присев, подняла его.

Коу Хэн опустил взгляд. Ах да, он чуть не забыл — это же один из его сегодняшних трофеев.

— Это мое, — он протянул руку и забрал платок у Ванься.

Ванься, успевшая разглядеть платок, улыбнулась:

— Откуда у молодого господина такой платок? Похоже, женский.

— Э-э… — Коу Хэн на мгновение растерялся, не зная, что ответить.

Но Ванься радостно улыбнулась:

— О, я поняла! Молодой господин купил его в подарок госпоже, верно? Госпожа наверняка обрадуется, когда увидит. Вы, наверное, забыли отдать его за ужином? Может, передадите его мне сейчас, и я отнесу?

— А, нет! — не задумываясь, возразил Коу Хэн, взмахнув рукой и отведя взгляд. — Это… это… О, точно! Это купил двоюродный брат. Он хочет отвезти его в столицу кому-то в подарок, это не для госпожи.

«Прости, Миншэн, тебе не впервой брать вину на себя», — подумал Коу Хэн.

— О, вот как, — кивнула Ванься. — Но если это вещь двоюродного брата, как она оказалась у вас, молодой господин?

Коу Хэн мысленно застонал. Эта девчонка… говорят, она честная, но она слишком уж простодушна. Почему она задает столько вопросов?

Но раз уж он солгал, пришлось продолжать:

— У него руки были заняты, я просто подержал для него, — небрежно соврал он.

Ванься была преданной служанкой и не заметила ничего странного. Она лишь спросила:

— Тогда, может, я отнесу его двоюродному брату?

Коу Хэн мысленно вздохнул, но на лице сохранил улыбку:

— Не беспокойся, он сам заберет.

Сказав это, он, не дожидаясь ответа Ванься, поспешно выпроводил ее:

— Все, я буду мыться. Подождите снаружи.

Он вытолкал Ванься за дверь, закрыл ее и только тогда облегченно вздохнул.

Прислонившись спиной к двери, он посмотрел на платок в руке. Перед его мысленным взором снова возникло ее красивое лицо: естественный румянец без косметики, ясные глаза, которые даже из-за легкого испуга не теряли своего трогательного очарования. Неудивительно, что Се Миншэн похвалил ее глаза — они были необыкновенно хороши.

Думая об этом, он неосознанно поднес платок к лицу и вдохнул. Легкий аромат… кажется, это был не запах косметики, а естественный, свежий запах трав и деревьев.

Он вдруг вспомнил, что днем, когда он подошел к ней близко, чтобы поговорить, он уловил похожий аромат. При этой мысли он снова глубоко вдохнул запах платка. Да, точно, это был ее аромат.

Аромат красавицы, благословенной красотой и талантом. Внезапно ему вспомнились эти слова.

Он был погружен в свои мысли, как вдруг в дверь за его спиной постучали:

— Молодой господин, горячей воды достаточно? Если нет, я велю принести еще! — Это был А Цюань.

От неожиданности Коу Хэн осознал, что он только что делал. Хотя никто не видел, он тут же покраснел.

Отскочив от двери вглубь комнаты, он крикнул:

— Не нужно больше, хватит!

Несмотря на это, А Цюань за дверью недоуменно пробормотал:

— Странно… Обычно ему и двух ведер горячей воды мало, а сегодня принесли только одно, и он говорит, что хватит? — Удивляясь, он покачал головой и ушел.

Услышав, что шаги А Цюаня удалились, Коу Хэн снова вздохнул с облегчением. Он взглянул на платок в руке, небрежно бросил его на кровать и направился к купальне.

Однако, пройдя пару шагов, он вернулся. Посмотрел на платок на кровати, подумал и снова наклонился, чтобы поднять его. Оглядев комнату, он наконец нашел пустой ящик и бросил платок туда.

Закрыв крышку ящика, Коу Хэн удовлетворенно хмыкнул и только после этого вошел в купальню.

Вот только опьяненный своим «трофеем» молодой хоу Коу на следующее утро проснулся с тяжелой головой и начал чихать. Приехавший с ними семейный лекарь пощупал пульс и вынес вердикт: простуда.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение