— Что? Идти встречаться с этим Коу Хэном? — Нин Цинхэ махнул рукой. — Не пойду!
Этот мальчишка все еще помнил обиду из-за случая в Яньси Лоу.
Жун Сысы мягко уговаривала его:
— Говорят, великодушный человек способен простить многое. Столько дней прошло с того случая, а ты все держишь это в сердце. Разве ты не себя мучаешь?
Нин Цинхэ хмыкнул и отвернулся, не глядя на нее.
Жун Сысы добавила:
— К тому же, вы теперь вместе учитесь, постоянно сталкиваетесь. Так не годится.
Нин Цинхэ понимал это, но упрямо стоял на своем:
— Он перед нами не извинился.
Ну что за ребенок, почему он такой непослушный? Жун Сысы вздохнула и предложила другой выход:
— Раз так, передай серебро господину Вэю, пусть он отдаст. Тогда тебе не придется встречаться с господином Коу.
Только так и оставалось. Нин Цинхэ, все еще дуясь, взял серебро. На самом деле, он и с Вэй Наньфэном до сих пор почти не разговаривал, но по сравнению с Коу Хэном, Вэй Наньфэн был лучшим вариантом.
На следующий день после того, как серебро было передано, Нин Цинхэ прислал человека сообщить, что Коу Хэн деньги взял, но выглядел не очень довольным, пропустил оставшиеся занятия и ушел домой. Жун Сысы же успокоилась: значит, это действительно были его деньги.
Через несколько дней она завернула пакет засахаренных зеленых слив и пошла навестить семью старушки Сюй. Не успела она войти во двор, как ее перехватил Коу Хэн, поджидавший там.
— Найдем место поговорить? — Коу Хэн вскинул подбородок.
Странно, но сегодня Жун Сысы почему-то не находила его манеру отталкивающей.
Она хотела было отказаться, но, немного подумав, передумала:
— Хорошо. Но сначала мне нужно отдать это. — Она подняла бумажный сверток в руке.
Коу Хэн не удержался и спросил:
— Что это?
Жун Сысы уже толкнула калитку:
— Засахаренные зеленые сливы.
Засахаренные зеленые сливы… Коу Хэн сглотнул. Он тоже давно их не ел.
В городе Цзиньчжоу было озеро под названием Ляньхуа Ху — Озеро Лотосов. Название было банальным, но в то же время очень точно описывало его.
Жун Сысы села на камень у берега озера. Рядом рос куст нежно-зеленых ивовых прутьев, и она принялась небрежно плести из них что-то.
Коу Хэн не сел. Он стоял рядом, и, опустив взгляд, мог видеть обнажившуюся шейку Жун Сысы — белую и чистую. От этого у него запылало лицо, и он поспешно отвел взгляд.
— Что ты хотел сказать? — спросила Жун Сысы, не поднимая головы.
Теплый ветерок с озера слегка одурманил Коу Хэна. Услышав ее вопрос, он вспомнил о деле:
— Зачем ты вернула серебро?
Жун Сысы, не прекращая плести, спросила в ответ:
— А зачем ты его присылал?
На этот вопрос у Коу Хэна был готов ответ:
— Я всегда восхищался воинами, павшими за родину. Помочь их семьям — для меня честь.
Однако этот ответ не удовлетворил Жун Сысы.
— Правда? — она усмехнулась. — Воинов, павших за родину, много. Почему ты помог только семье Сюй?
Почему? Коу Хэн и сам хотел задать себе этот вопрос. Возможно, он прекрасно знал ответ, но не хотел его признавать.
— Просто так совпало, — сказал он.
Это прозвучало еще менее убедительно, чем предыдущий ответ. Жун Сысы улыбнулась:
— Встретил одних — подарил пятьдесят лянов серебра. А если встретишь двоих, троих, десятерых, сотню?
Коу Хэн на мгновение онемел. Помолчав, он сказал:
— Возможно, я мог бы написать домой, попросить помощи у отца и родственников.
Жун Сысы наконец отложила недоплетенную ивовую корзинку и подняла голову, взглянув на Коу Хэна:
— Они тебе что-то должны?
Конечно, не должны. Коу Хэн не нашел, что ответить.
Видя, что он молчит, Жун Сысы снова взялась за свою корзинку:
— Не делай больше таких глупостей.
— Почему это глупости? — Коу Хэн покраснел от ее слов, но все же возразил. — Ты ведь тоже им помогаешь?
— Я — это другое, — медленно проговорила Жун Сысы. — Мы с сестрой Аман знали друг друга с детства. Она учила меня разделять нити, вдевать их в иголку, вышивать и кроить. У нас были глубокие и теплые отношения. Заботиться о ее свекрови и детях — мой долг.
— Но ты, господин Коу, другое дело. Ты здесь недавно. Хотя я не знаю твоего происхождения, но судя по твоей одежде, манерам, ты похож на молодого господина из знатной семьи. У тебя есть деньги, но ты совершенно незнаком с семьей Сюй. Принять такой поспешный дар серебром было бы очень трудно.
Коу Хэн помолчал немного:
— Я хотел сделать доброе дело, неужели и это нельзя?
— Можно, конечно, можно, — рассмеялась Жун Сысы.
В этот момент Лю Сяову привела А Цюаня с луга, где они нарвали много желтых и белых полевых цветов. Жун Сысы выбрала несколько и воткнула их в ивовую корзинку.
— Я вижу, господин, ты тоже человек ученый. Вместо того чтобы раздавать серебро направо и налево, лучше усердно учись, получи в будущем ученую степень или чин. Куда бы ты ни отправился служить чиновником-отцом, если вспомнишь о сегодняшнем добром порыве, это будет благом для народа, — улыбнулась она.
Коу Хэн не ожидал, что она, простая дочь торговца, может обладать такой дальновидностью. Раньше он недооценивал ее, ошибочно полагая, что она помешана на деньгах. Теперь он понял, что ошибался.
Он умел признавать свои ошибки:
— Ваша проницательность, барышня, заставляет меня стыдиться. — Он сложил руки в знак уважения, но все же настоял: — Однако те пятьдесят лянов серебра, раз уж я их отдал, я не собираюсь забирать обратно. Прошу вас, барышня, передать их. Считайте это моим скромным вкладом, а также платой за то, что ваши сегодняшние слова стали для меня внезапным озарением.
Жун Сысы увидела, что он говорит серьезно. Подумав, она кивнула:
— Раз так, то раньше господин просил меня сшить одежду для вашей матушки. Тогда я не знала вас и повела себя дерзко. Поскольку господин настаивает на том, чтобы подарить серебро семье Сюй, пусть это будет платой за одежду.
Коу Хэн не ожидал такого поворота и очень обрадовался:
— Пятьдесят лянов в обмен на пятьсот! Эта сделка для меня очень выгодна.
Жун Сысы тоже не смогла сдержать улыбки:
— Не радуйся слишком рано. Хоть я и приняла этот заказ, но не смогу приступить к работе так быстро. Сначала мне нужно закончить одежду для госпожи Вань, в апреле еще нужно съездить в деревню. В общем, боюсь, что смогу начать только в мае.
(Нет комментариев)
|
|
|
|