Вкус печали (Часть 1)

Цзи Ли спряталась в укромном уголке.

Она сидела в оцепенении, тупо глядя в небо. Яркое солнце слепило глаза, но ее всю трясло от холода, и она невольно съежилась, обхватив колени и уткнувшись в них лицом.

Если бы… Если бы не ее оплошность…

Многочисленные победы над разбойниками заставили ее забыть предостережения Ли Цзюгуна и Гань Юйчана. Они не раз напоминали ей, что на поле боя может случиться все, что угодно, и до полного исчезновения врага нельзя терять бдительность.

Однажды, всего один раз она проявила неосторожность, и это стоило ей брата.

Цзи Ли ударила себя по голове, и слезы раскаяния снова хлынули из глаз.

— Госпожа, что вы здесь делаете? — Ли Цзюгун обернулся и крикнул Гань Юйчану: — Я нашел госпожу! Она здесь, здесь!

Су И попросил Су Юаньчэна найти Цзи Ли, но тот, сделав круг, не обнаружил ее и обратился за помощью к Ли Цзюгуну и Гань Юйчану.

Ли Цзюгун всегда был дерзким.

— Госпожа, если хотите себя наказать, скажите сразу, я с удовольствием помогу, — он поднял ногу на ступеньку, уперся левой рукой в бок, а правой шутливо потрепал Цзи Ли по голове. — Старейшина зовет вас! Поторопитесь!

— Что ты делаешь?! — Гань Юйчан подбежал и оттолкнул его руку. — Госпожа, старейшина вас давно ищет.

Отец… Цзи Ли боялась увидеть отца. Она боялась, что он будет винить ее.

— Госпожа… Если вы будете так плакать, думаю, старший господин тоже будет огорчен, — Гань Юйчан сел рядом с Цзи Ли. — У нас есть более важные дела.

— Верно, верно, — Ли Цзюгун тоже наклонился к ней. — Второй господин и Су Юаньчэн отрубили голову хану Иньно. Это дело так просто не закончится! — Он задумчиво погладил бороду. — Два клана наверняка скоро начнут войну, и, возможно, следующими погибнем мы с Юйчаном.

— Тьфу-тьфу-тьфу! Замолчи, ворона! Если хочешь умереть, умирай один, меня не впутывай! — Гань Юйчан сердито посмотрел на него.

Они много лет провели в кровавых сражениях и, хотя смерть Су Вэня их тоже опечалила, они видели слишком много смертей. Вместо слез они предпочитали решать проблемы с помощью оружия.

— Госпожа, — Гань Юйчан терпеливо продолжал утешать Цзи Ли, — знаете ли вы, что самое дешевое и самое дорогое в Цанмо?

Цзи Ли медленно покачала головой.

— Кхм-кхм, я знаю, я знаю! — Ли Цзюгун нетерпеливо поднял руку.

Он прочистил горло и, что было для него редкостью, заговорил серьезно: — В Цанмо самое дешевое — это слезы, а самое дорогое — лекарство от сожалений!

Цзи Ли, казалось, что-то поняла.

Она наконец подняла голову, вытерла слезы и шмыгнула носом. — Это были не разбойники.

— Что? — Ли Цзюгун и Гань Юйчан переглянулись.

— Это были не разбойники, — голос Цзи Ли был тихим, но твердым. — Я обязательно найду их.

Солнечные лучи согревали ее, кровь закипала в жилах, в глазах снова вспыхнул огонь. «Подожди, брат, я обязательно отомщу за тебя!»

Су И, непрерывно кашляя, обдумывал, как действовать дальше.

Самовольные действия Су Цяня и Су Юаньчэна полностью разрушили его планы.

Ситуация выходила из-под контроля, и, вероятно, тот, кто стоял за всем этим, сейчас ликовал.

Хотя он и потерял старшего сына, он должен был заставить себя успокоиться.

Он должен был учитывать реальное положение клана Юй и не позволять чувствам влиять на его решения.

— Отец… — Цзи Ли робко стояла у двери.

Ее глаза были еще немного покрасневшими от слез. Однако боевой дух уже вернулся.

Су И успокоился. А Ли оказалась сильнее, чем он думал, и это было хорошо.

— Подойди, — Су И жестом пригласил дочь сесть рядом с собой. — Мне нужно кое-что у тебя спросить.

Цзи Ли послушно села.

— Скажи, должны ли мы мстить? — первым начал Су И.

— Да, — этот вопрос показался ей странным. Неужели отец не хочет мстить?

— Тогда где наши враги?

— В кланах Батуте, Иньно… и Гулисы, — не задумываясь, ответила Цзи Ли.

— Хм… хорошо сказано, — Су И кивнул. — И что ты собираешься делать?

Клан Гулисы был силен и пользовался поддержкой кланов Циду и Сюэло. С нынешними силами клана Юй справиться с ними было невозможно.

Цзи Ли на мгновение замолчала.

— Сначала… сначала разбить два других клана, а потом разобраться с Гулисы…

Су И вздохнул. — А как ты можешь гарантировать, что они не найдут себе союзников?

Не говоря уже о том, что два клана могли обратиться за помощью к Гулисы, даже если бы они заручились поддержкой только Дуолига и Тундубо, клану Юй пришлось бы несладко.

Видя молчание Цзи Ли, Су И повернулся и достал шкатулку.

Он открыл крышку. Внутри лежала голова хана Иньно.

— Выбирай, — сказал он, кашлянув. — Ты можешь вернуть им это, и на этом все закончится. Или ты можешь оставить это у себя и отомстить им… или их союзникам.

Цзи Ли смотрела на голову, ее губы дрожали. Она не знала, что делать.

— Отец… ты… ты сожалеешь? — собравшись с духом, Цзи Ли задала вопрос, который давно хотела задать, но не решалась.

Если бы… если бы они не вмешивались в это дело…

— Я не сожалею, — твердо и коротко ответил Су И. — Я никогда не сожалею о помощи друзьям.

Решительность отца удивила Цзи Ли.

— Я сожалею лишь о том… что погиб не я… — дрожащий голос отца заставил Цзи Ли снова расплакаться. Ее плечи затряслись, но Су И тут же остановил ее.

— У тебя нет времени на слезы, и у нас нет времени медлить. На этот раз я выберу за тебя, но надеюсь, в следующий раз ты сможешь сделать выбор сама.

Он закрыл шкатулку. — Отвези это им. Говори спокойно, много людей с собой не бери.

— Отец… — Цзи Ли подняла голову. Он сильно похудел за последнее время.

— Терпи… Ты должна терпеть… В Цанмо побеждает тот, кто умеет ждать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение