Глава 9. Закупки (Часть 2)

Лю Юэя переложила содержимое своей корзины в корзину Сюй Сяохе, а затем положила мясо в свою освободившуюся корзину. Подумав немного, она сказала:

— Пойдём ещё купим приправ и кухонной утвари, и тогда всё будет готово.

Купив приправы, девушки подошли к лавке с гончарными изделиями. Они осмотрелись: набор тазов стоил триста вэней, большие миски — по пять вэней, маленькие — по три вэня, тарелки — по четыре вэня. В наборе было пять тазов: самый большой — около шестидесяти сантиметров в диаметре, остальные — поменьше, самый маленький — около двадцати сантиметров.

Лю Юэя выбрала один набор тазов, по десять больших и маленьких мисок, десять тарелок и четыре кувшина разного размера. Увидев, что этого достаточно, она кивнула:

— Пожалуй, хватит. Возьмём это.

Сюй Сяохе потеряла дар речи:

— Хватит? Ты накупила столько всего, подумала, как мы это понесём? Вдвоём? Да этим добром можно полтелеги занять!

— Хозяин, вы не могли бы помочь с доставкой? Хотя бы до входа на утренний рынок, — спросила Лю Юэя у лавочника.

Лавочник смущённо ответил:

— Простите, барышня, мой помощник ушёл доставлять товар и ещё не вернулся. А я один лавку оставить никак не могу.

Нечасто попадаются покупатели, берущие столько товара сразу, поэтому лавочник поспешно добавил:

— Может, оставите пока здесь? А когда будете уходить, зайдёте и заберёте, как вам?

— Видимо, так и придётся, — сказала Лю Юэя. — Посчитайте, сколько с меня, я заплачу сейчас. А потом что-нибудь придумаю.

— Эй! Парень из семьи Лу, иди сюда! — внезапно крикнула Сюй Сяохе, напугав Лю Юэя.

Лу Хэн как раз шёл по дороге с мешком зерна на спине, когда услышал, что его зовут. Подняв голову, он увидел Лю Юэя и Сюй Сяохе, помахал им рукой и сказал:

— Иду! Какая удача, снова встретились.

Подойдя ближе, Лу Хэн опустил мешок и спросил:

— Что случилось, девчата?

— Мы купили вещи, но не можем унести. Не мог бы ты нам помочь? — сказала Сюй Сяохе, указывая на груду покупок на земле.

Лу Хэн посмотрел на тазы и кувшины и сказал:

— Вот что! Подождите здесь, я приведу лошадь.

Увидев, что нашлась помощь, лавочник успокоился. Он тут же пригласил Лю Юэя и Сюй Сяохе в лавку:

— Заходите, выпейте чаю, отдохните.

Расплатившись — всего вышло пятьсот тридцать вэней, — Лю Юэя подумала, что и домашних кувшинов для хранения не хватит. Она обратилась к хозяину:

— Хозяин, я живу в западной части деревни Люцзячжуан, это в тридцати ли отсюда. Если я куплю ещё несколько больших чанов, глиняных горшков и кувшинов, вы сможете их доставить?

Услышав это, хозяин обрадовался:

— Конечно, сможем! Но не сегодня.

— То, что нужно сейчас, я заберу. А остальное куплю, вы уж доставьте, когда будет время, — сказала Лю Юэя, поглаживая большой чан.

Едва Лю Юэя договорилась с хозяином о покупке, как у входа появился Лу Хэн верхом на лошади. Лю Юэя повернула голову, увидела его и на мгновение замерла. «Какая же я непутёвая», — мысленно выругала она себя.

Лу Хэн надёжно привязал их корзины по бокам лошади, положил несколько кувшинов в корзины, а мешок с зерном — на спину лошади. Затем он попросил у лавочника деревянную жердь, продел её сквозь связанные тазы и взвалил эту ношу себе на плечо.

Лю Юэя несла связку тарелок и связку маленьких мисок, Сюй Сяохе — связку больших мисок. Втроём они направились к входу на утренний рынок.

— Юэя, зачем ты столько всего накупила? Ты это всё используешь? — спросила Сюй Сяохе.

— Эти чаны, горшки, тазы и кувшины неудобно носить, — ответила Лю Юэя. — Раз уж покупаю, лучше взять побольше сразу. Чтобы потом не бегать снова, когда понадобятся. Меньше хлопот.

Лю Юэя заметила, что Лу Хэн, неся тазы и ведя лошадь, слегка вспотел. Она спросила:

— Тазы такие тяжёлые, почему ты не положил их на спину лошади, а несёшь сам?

— Этот набор слишком большой, — объяснил Лу Хэн. — Если положить на спину, он будет давить на лошадь, ей будет неудобно. А при ходьбе может натереть и даже поранить.

Лю Юэя с одобрением посмотрела на Лу Хэна. Не ожидала, что он такой добрый парень.

Втроём они добрались до входа на утренний рынок, но повозки деда Фана ещё не было. Лу Хэн опустил тазы, указал на миски и тарелки в руках Лю Юэя и Сюй Сяохе и сказал:

— Эти вещи заберёте с собой на повозке. А то, что на лошади, я вам по пути домой завезу. Чтобы в повозке не было тесно. — Сказав это, он повёл лошадь прочь, оставив Лю Юэя и Сюй Сяохе ждать деда Фана.

— Хм, неплохо. Этот парень довольно заботливый, — кивнула Сюй Сяохе.

— Да, очень заботливый, — согласилась Лю Юэя, тоже кивнув.

Пока они разговаривали, подъехал дед Фан на своей повозке. Он помог им погрузить вещи. Когда все собрались, компания весело отправилась домой на повозке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение