Пока Лю Юэя пыталась разобраться в произошедшем, во двор вошли двое детей. Младшей была девочка лет пяти — племянница Лю Юэя, Лю Фэйфэй. Старшим — мальчик лет восьми, их сосед Чжуцзы. Чжуцзы осторожно нёс глиняную миску, а Фэйфэй с маньтоу в руке шла следом.
Увидев Лю Юэя, сидящую у стены, дети очень обрадовались. Лю Фэйфэй подбежала к ней и сунула маньтоу в руку.
Наклонив голову, она сказала:
— Тётя, ты наконец-то проснулась! Ты спала столько дней, мы все так испугались!
— Сестрица Юэя, ты очнулась! Голодная? Вот тебе солёная рисовая каша, очень вкусная, — сказал Чжуцзы, передавая миску с кашей в руки Лю Юэя.
Сердце Лю Юэя потеплело. Внуки её дяди никогда не называли её тётей, а двоюродные братья и сёстры делали вид, что не замечают её, не говоря уже о том, чтобы принести ей маньтоу или кашу.
Увидев слёзы на глазах Лю Юэя, Фэйфэй тут же вытерла их своим рукавом и по-взрослому сказала:
— Смотри, тётя от голода плачет! Я же говорила, надо было раньше еду принести, а ты твердил, что тётя не проснётся. Хмф, вот как моя тётя изголодалась! Тётя, не плачь, скорее ешь маньтоу, поешь — и голод пройдёт.
Лю Юэя невольно усмехнулась этой маленькой хитрице.
— Сестрица Юэя, ты только проснулась, несколько дней ничего не ела, лучше сначала поешь немного каши, — сказал Чжуцзы, поднося миску к Лю Юэя.
Лю Юэя кивнула и с благодарностью ответила:
— Хорошо, спасибо вам. — Горячая солёная каша была очень вкусной. Это была каша из проса с несколькими бобами и листочками зелени.
Лю Юэя принялась есть, откусывая маньтоу и запивая кашей, одновременно внимательно разглядывая детей. Мальчик был смуглым и крепким, одет в поношенную белую короткую куртку, чёрные штаны из грубой ткани и чёрные тканевые туфли. Девочка была пухленькой, с румяным круглым личиком, одета в синюю короткую куртку с мелким цветочным узором, широкие штаны землисто-жёлтого цвета до середины икр и такие же чёрные тканевые туфли.
Дети радостно хихикали, толкая друг друга. Они уселись напротив Лю Юэя и с удовольствием смотрели, как она ест.
— Как вас зовут? — спросила Лю Юэя, поставив миску. Поев и попив, она почувствовала тепло и облегчение во всём теле.
— Тётя, я Фэйфэй! Родилась, когда летел ивовый пух, поэтому меня назвали Лю Фэйфэй! — поспешила ответить Фэйфэй.
Чжуцзы удивлённо воскликнул:
— Сестрица Юэя, что с тобой? Почему ты нас забыла? Неужели оттого, что тонула, поглупела? Я Чжуцзы! Брат Сяохе, мой отец — Сюй Лаода.
Фэйфэй остановила Чжуцзы, не давая ему упоминать о том, что Лю Юэя упала в воду, и сделала вид, будто её осенило:
— О! Я знаю, тётя нас разыгрывает! Притворяется, что не узнаёт нас, чтобы мы назвали свои имена. Тогда я тебя спрошу, а как тебя зовут?
Лю Юэя, подражая тону Фэйфэй, ответила:
— Кажется, я и правда поглупела, забыла, как меня зовут.
Чжуцзы презрительно фыркнул:
— Пф, какая же ты глупая! Мы же зовём тебя сестрица Юэя, а ты ещё спрашиваешь.
— Действительно глупая! Всё забыла! — виновато ответила Лю Юэя. Похоже, она действительно не дожила до тридцати. Неужели это перемещение во времени и пространстве?
— Чжуцзы, беги скорее скажи моей бабушке, что тётя проснулась! — сказала Фэйфэй, подталкивая Чжуцзы.
— Ладно! Ты тут присмотри за тётей, я сейчас же пойду, — сказал Чжуцзы, вскакивая на ноги. Он собрался бежать, чтобы сообщить эту радостную новость Тётушке Лю. Как он мог от радости забыть, что Тётушка Лю так волновалась последние несколько дней?
В этот момент во двор вошла женщина лет сорока с корзинкой в руке. Это была мать Лю Юэя. Фэйфэй подбежала к ней, схватила Ли Ши за руку и радостно затараторила:
— Бабушка, бабушка, тётя проснулась! И поела сегодня!
Ли Ши увидела Лю Юэя у стены, быстро отдала корзинку Фэйфэй и, плача, подбежала к дочери:
— Доченька! Ты наконец-то очнулась, до смерти напугала матушку! Ты не представляешь, как я прожила эти два дня, даже поговорить не с кем! Если бы ты и завтра не проснулась, я бы всё бросила и последовала за тобой!
Лю Юэя посмотрела на пожилую женщину, сердце её сжалось от боли, и она с трудом вымолвила:
— Мама…
Ли Ши вытерла слёзы:
— Доченька, наше небо рухнуло! Если бы не вы, я бы последовала за твоим отцом. Жить просто невозможно!
— Мама, главное — жить. Всё наладится, — сказала Лю Юэя, похлопывая обнимавшую её Ли Ши по спине.
— Доченька, ты только очнулась, ещё слаба. Не будем об этом. Мама поможет тебе вернуться в дом и лечь.
— Хорошо, мама.
Ли Ши помогла Лю Юэя войти в тёмную комнату и уложила её. Смущённо она сказала:
— Это… доченька! Ты пока полежи, не бойся, Чжуцзы и Фэйфэй с тобой. Я схожу к Тётушке Сюй одолжить масляную лампу, в нашей масло кончилось.
— Да, мама, иди осторожнее, — с сочувствием сказала Лю Юэя.
Двое детей примостились у кровати, чтобы составить Лю Юэя компанию. Фэйфэй утешала её:
— Тётя, не бойся, скоро луна взойдёт.
— Да, тётя не боится, — сказала Лю Юэя, погладив Фэйфэй по голове.
Ли Ши осторожно вошла в комнату, неся в одной руке масляную лампу, а другой прикрывая пламя.
— Юэя, ты наконец-то очнулась! Как ты? — Не успела она договорить, как следом вошла красивая девушка лет пятнадцати-шестнадцати. На вид ей было около метра шестидесяти восьми, с овальным лицом, бровями как ивовые листья, большими глазами, прямым носом и маленьким ртом. Лю Юэя невольно засмотрелась.
Сюй Сяохе поставила кувшин с водой на стол, подошла к кровати, ткнула пальцем в лоб Лю Юэя и, фыркнув от смеха, сказала:
— Посмотри на своё глупое выражение лица! Ты же проснулась? Что случилось?
— А, ничего-ничего, — покраснев, Лю Юэя спрятала голову под одеяло.
— Юэя, Сяохе услышала, что ты очнулась, и пришла проведать тебя. Поболтайте вдвоём, чтобы не скучно было, — сказала Ли Ши, укладывая Фэйфэй спать.
— Поняла, мама.
Сюй Сяохе немного поговорила с Лю Юэя, но, видя её слабость и вялость, сказала:
— Спи давай! Вид у тебя совсем безжизненный. Я пошла.
Сказав это, она потянула Чжуцзы за собой и направилась к выходу. У самой двери она остановилась и добавила:
— Тётушка Лю, я привела вам Да Хэя. Пусть он во дворе дом охраняет, чтобы эти мерзавцы снова не пришли безобразничать. — Не дожидаясь ответа Ли Ши, она закрыла дверь и ушла.
Ли Ши встала, задвинула дверной засов, подпёрла дверь столом, посмотрела на Лю Юэя и сказала:
— Спи, доченька! Если что ночью понадобится, зови маму.
— Хорошо, мама. Ты тоже ложись спать пораньше.
Ли Ши задула лампу и в темноте легла спать.
В голове у Лю Юэя царил хаос, она никак не могла уснуть. Спустя долгое время, слушая ровное дыхание Ли Ши и редкие бормотания Фэйфэй во сне: «Мама… мама…», Лю Юэя заставила себя уснуть.
Неизвестно, сколько времени прошло, как вдруг крик «А-а!» разбудил только что задремавшую Лю Юэя. Да Хэй яростно лаял «Гав-гав!», были слышны звуки борьбы.
— Ай, отпусти, отпусти! Быстро оттащи собаку! — кричал кто-то от боли.
— Подожди, я найду палку! — испуганно ответил другой голос.
— Пока ты найдёшь палку, меня уже загрызут!
Ли Ши тоже проснулась и дрожащим голосом сказала:
— Дети, не бойтесь, не бойтесь.
С грохотом неподалёку открылась дверь двора семьи Сюй. Отец Сюй Сяохе, Сюй Лаода, выбежал с палкой в руке.
— Ворюги, стоять! — Его громкий крик так напугал двоих незваных гостей, что они, спотыкаясь и падая, бросились наутёк.
Да Хэй, увидев Сюй Лаода, подбежал к нему, виляя хвостом. Сюй Лаода похлопал Да Хэя по голове:
— Потрудился, старина.
Сюй Лаода осмотрел окрестности дома Лю Юэя, убедился, что всё в порядке, похлопал Да Хэя и пошёл домой спать.
— Юэя, спи, не бойся, всё обошлось, — утешала Ли Ши Лю Юэя, хотя, скорее, это было самоуспокоение.
— Ты тоже спи, мама, — Лю Юэя ещё больше жалела Ли Ши. Трудно было представить, как она пережила эти дни. Глава семьи умер, оставив её с маленькой внучкой и дочерью на грани жизни и смерти. «Лю Юэя, Лю Юэя, ты-то ушла легко. А подумала ли ты о своей матери и маленькой племяннице? Как им теперь жить?»
Раз уж пришла сюда, то и живи здесь спокойно. Раз уж нет большого дерева, на которое можно опереться, значит, нужно самой стать таким деревом, чтобы укрыть своих близких, стать их опорой. Приняв это решение, Лю Юэя спокойно уснула.
(Нет комментариев)
|
|
|
|