Глава 3. Прояснение

Лю Юэя пролежала в постели два дня. Всё это время, кроме посещения уборной, она даже еду и воду получала от Ли Ши и Фэйфэй, которые оставляли их на столе у кровати. Ли Ши ни под каким предлогом не позволяла ей вставать, боясь, что с ней снова что-нибудь случится.

За эти два дня, вспоминая произошедшее и слушая рассказы окружающих, Лю Юэя наконец-то смогла восстановить картину событий, предшествовавших её обмороку.

Сейчас был третий год эры Тайань династии Великого Процветания.

Деревня Лю, окружённая горами, делилась на Восточную и Западную части. Глава деревни, Господин Лю, жил здесь из поколения в поколение. Его семья владела обширными полями и тутовыми рощами на окрестных невысоких холмах.

Семья Лю требовала от каждой семьи ежегодно сдавать по одному рулону тканей: льна, ро, ша и цзюань. Те семьи, которые не умели ткать более сложные ткани, такие как дуань и цзинь, могли заменить их другими материалами. Если же семья могла изготовить цзинь или дуань, то достаточно было сдать один рулон в год. Излишки можно было продать семье Лю. Взамен жители деревни могли свободно пользоваться всеми ресурсами окрестных гор. Один рулон ткани составлял тринадцать чжан (примерно тридцать три метра), поэтому крестьяне ежегодно могли немного заработать.

Семья Лю занималась в основном торговлей зерном и тканями и была милостива к жителям деревни, поэтому те жили безбедно.

Семья Лю Юэя жила в Западной части деревни Лю. Сама Лю Юэя была второй дочерью в семье и ей было пятнадцать лет. У неё был старший брат, женатый много лет и имевший дочь. Семья жила дружно и счастливо.

В тот день брат Лю Юэя с женой и отцом отправились в город. На обратном пути лошадь, везущая повозку, испугалась, и повозка вместе с людьми упала с обрыва.

Теперь в семье остались только женщина и две девочки. Ли Ши несколько раз пыталась покончить с собой, но соседи её отговорили.

— Если ты тоже уйдёшь, как же дети будут жить?

— Именно! Пока ты жива, у них есть дом.

— Ты уйдёшь — тебе всё равно, а дети останутся без родных и близких. Как им дальше жить?

С помощью соседей похоронили погибших. Счастливая и дружная семья была полностью разрушена.

Беда не приходит одна. Не прошло и полумесяца, как кто-то пришёл с долговой распиской на двадцать лянов серебра. Говорили, что это долг брата Лю Юэя, и раз уж человек умер, долг не должен оставаться невыплаченным, поэтому требовали немедленно вернуть деньги. Ли Ши, обыскав все сундуки, нашла три ляна серебра, одолжила один лян у Сюй Лаода, ещё один — у Деда Фана и отдала кредитору.

Кредитор пригрозил:

— Если не сможете вернуть деньги, отдадите свою дочь в уплату. Девушка пригожая, её можно продать в публичный дом, это как минимум десять-двадцать лянов серебра. Или можно продать в богатую семью в качестве наложницы.

Ли Ши очень испугалась и стала умолять:

— Мы обязательно соберём деньги, дайте нам пару дней.

После неоднократных заверений Ли Ши кредитор оставил их в покое.

Лю Юэя понимала, что семья не сможет вернуть такую сумму, и никто не одолжит им денег в такой ситуации. Лучше умереть, чем быть проданной. Поэтому, дождавшись, когда никто не видит, она побежала к пруду на восточной окраине деревни и бросилась в воду. Её заметил крестьянин, работавший в поле, и спас, но из-за долгого пребывания в воде она потеряла сознание.

Деревенский лекарь осмотрел её и прописал лекарства от простуды. Он сказал, что больше ничем помочь не может, и если она очнётся через три дня, то всё будет хорошо, а если нет — нужно готовиться к похоронам.

Ли Ши обошла всю деревню, но так и не смогла одолжить денег. В конце концов, отчаявшись, она решила продать дом, но из-за череды несчастий в семье никто не решался его купить.

Ли Ши услышала, что одна семья в деревне собирается строить новый дом для сына, который скоро женится. Она попросила их купить её дом, и те заинтересовались. Однако, опасаясь дурной славы и несчастий, они не решались на покупку.

Чтобы развеять сомнения, Ли Ши пригласила из города мастера фэншуй. Мастер сказал:

— Фэншуй этого дома превосходный, очень благоприятный. Если хозяин сможет «удержать» этот дом, он обеспечит всей семье здоровье и благополучие, и в течение трёх поколений в семье обязательно появится чиновник.

Люди недоумевали:

— Почему же тогда семью Лю Юэя постигло такое несчастье?

Мастер ответил:

— Несчастье произошло потому, что отец и брат Лю Юэя не смогли «удержать» этот дом. Что же касается Лю Юэя, то ей суждено было пройти через это испытание. Как только оно закончится, её жизнь станет гладкой и благополучной. Эта девушка — поистине счастливица! Соседям, вероятно, придётся в будущем не раз воспользоваться её помощью.

Все очень обрадовались и стали просить мастера проверить их даты рождения, чтобы узнать, смогут ли они «удержать» дом. Мастер получил столько денег, что руки устали их считать. В итоге дом купила та самая семья, которая собиралась женить сына. Дата рождения сына оказалась идеально совместима с фэншуй дома, и они с радостью приобрели его.

Изначально они предлагали восемь лянов, но мастер сказал:

— Лучше десять, для полной гармонии.

Семья без колебаний отдала Ли Ши десять лянов серебра и ещё пять цяней мастеру, чтобы он предсказал судьбу всем членам их семьи.

Ли Ши тоже предложила мастеру пять цяней, но тот взял только три вэня. Ли Ши с тысячей благодарностей проводила мастера.

Продав дом за десять лянов, Ли Ши всё ещё оставалась должна пять лянов. Ей пришлось одолжить их у Господина Лю, чтобы полностью расплатиться с долгами.

Нынешняя Лю Юэя не была знакома со своим покойным отцом и братом с женой, поэтому не чувствовала к ним сильной привязанности. Однако, думая об их судьбе, она испытывала глубокую печаль и представляла, как тяжело пришлось Ли Ши и её маленькой племяннице в эти дни.

Сейчас они жили в старом доме семьи Лю на склоне холма. Три комнаты в главном доме и две в западном крыле — всё это были глинобитные постройки с соломенной крышей. Глина на заплатках на стенах ещё не высохла — соседи помогли укрепить дом всего два дня назад. Вот почему, очнувшись, Лю Юэя почувствовала запах свежей глины и соломы.

Лю Юэя глубоко вздохнула. Подушка под её щекой была влажной — это были её слёзы.

Лю Юэя мысленно ругала себя: «Лю Юэя, ты настоящая трусиха! Ты просто сбежала, бросив мать и двух маленьких девочек. Ещё и с такими долгами. Как им теперь жить?»

— Ты можешь, ты справишься! — Внезапно возникшая в голове мысль заставила Лю Юэя вздрогнуть. — А раньше что делала? Прыгала в воду, хотела умереть!

Лю Юэя хотела возразить: «Лучше плохо жить, чем хорошо умереть!»

Но в голове тут же прозвучало: «А если жить хуже, чем умереть?»

«Хмф, какая бесхребетная! Живой человек не должен падать духом», — с раздражением подумала Лю Юэя. — «Посмотрим, буду ли я влачить жалкое существование или добьюсь успеха».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение