Внезапно в доме стало на два человека больше, и возникла проблема со сном.
— Матушка, может, сделаем так? — предложила Лю Юэя. — Я с детьми лягу на твою кровать. А ты с тётей ляжешь на мою. Вам и поговорить ночью будет удобнее.
— Как так можно? Мы втроём как-нибудь поместимся. Дети спят беспокойно, а у тебя рана ещё не зажила, вдруг заденут.
— Втроём ещё можно уместиться, но как вы вчетвером ляжете? Послушай меня.
Ли Ши подумала и согласилась с доводами Лю Юэя.
Чжан Гуйхуа, оглядев маленькую хижину Лю Юэя, сказала:
— Вам тоже нелегко живётся! А где остальные члены семьи? Куда делись мой зять и родители детей?
Услышав вопрос Чжан Гуйхуа, Ли Ши заплакала:
— Сестрица, твой зять, мой сын и невестка… их больше нет. Ещё и сорока дней не прошло!
Услышав это, Чжан Гуйхуа обняла Ли Ши и тоже заплакала:
— Сестрица! Какая же у тебя горькая судьба! Как же теперь жить?
Лю Юэя хотела было их утешить, но передумала. Пусть выплачутся. Лучше дать волю слезам, чем держать горе в себе.
Наплакавшись вдоволь, Ли Ши и Чжан Гуйхуа успокоились и стали утешать друг друга, стараясь ободрить.
Маленький мальчик, видимо, устал и, едва лёг на кровать, сразу уснул.
Наконец стало тихо. Лю Юэя, тоже уставшая за день, села на кровать, где должны были спать Ли Ши и её сестра, и только тогда смогла разглядеть эту «кровать». Так называемая кровать представляла собой просто пространство, огороженное с одной стороны деревянной доской, с двух других — стенами, а с четвёртой — несколькими мешками с пшеничной соломой. Подняв тюфяк, она увидела, что под ним нет досок — только подстилка из соломы.
На душе у Лю Юэя стало тяжело, кисло и как-то душно. Нынешнее положение нужно было срочно менять. Появление ещё двух человек означало дополнительную ответственность. Пора было придумать, как сделать жизнь для всех немного комфортнее. Имеющиеся деньги нужно было сначала вернуть долг. Когда привезут купленные кувшины и она за них заплатит, останется совсем немного.
Лю Юэя лежала на кровати и никак не могла уснуть, слушая рассказы сестёр Ли Ши об их злоключениях за эти годы.
Чжан Гуйхуа тоже выпала нелёгкая доля. В десять лет она осталась сиротой. Бабушка и дядя хотели продать её в другую семью как невесту-ребёнка. Узнав об этом, Чжан Гуйхуа тайно сбежала.
Она нашла приют у родителей Ли Ши. Отец Ли Ши, узнав о смерти сестры, решил, что не может обидеть её дочь. Он приютил Чжан Гуйхуа и относился к ней как к родной. Она росла в доме Ли вместе с Ли Ши до пятнадцати лет, пока её бабушка и дядя лично не приехали за ней. Они сказали, что у неё с детства была детская помолвка, семья жениха торопила со свадьбой, и что жених из состоятельной семьи и хороший человек.
Издавна браки заключались по воле родителей, и отец Ли Ши не мог возражать. Боясь, что Чжан Гуйхуа обидят, он приготовил для неё приданое.
Семья жениха действительно была состоятельной, у них был единственный сын. Но он с детства был слаб здоровьем и постоянно болел. Его родители, опасаясь худшего, решили женить его в четырнадцать лет. Ни одна семья в округе десяти ли, имевшая дочерей, не решалась отдать свою дочь за него, боясь, что она рано овдовеет. Однако бабушка Чжан Гуйхуа сама напросилась на этот брак. Условием было лишь то, чтобы выкуп за невесту был большим, а приданого можно было не давать.
Не прошло и полмесяца после возвращения Чжан Гуйхуа, как её выдали замуж. Приданого, конечно, не было. Даже то, что приготовил для неё отец Ли Ши, её бабушка забрала себе.
На второй год после замужества Чжан Гуйхуа родила крепкого мальчика, и свёкор со свекровью относились к ней довольно хорошо. Но когда сыну было три года, его отец умер.
Позже дела семьи пошли всё хуже и хуже, слуг становилось всё меньше. Постепенно вся работа по дому легла на плечи Чжан Гуйхуа. Было тяжело, но, к счастью, свёкор и свекровь были добрыми людьми, и её не обижали.
Сын Чжан Гуйхуа подрос, жизнь в семье наладилась. Сына женили, родился внук, и семья зажила дружно и счастливо. Через несколько лет умерли свёкор и свекровь. Чжан Гуйхуа, пройдя через годы службы невесткой, наконец стала хозяйкой, и жизнь потекла гладко. Но кто бы мог подумать, что сын внезапно умрёт при невыясненных обстоятельствах, а невестка продаст всё имущество и сбежит с другим мужчиной.
Чжан Гуйхуа снова осталась без поддержки и опоры. Внезапно она вспомнила о своей двоюродной сестре. Несколько лет назад она встретила слугу из дома дяди (отца Ли Ши), который рассказал, что в дядином доме случилась беда, и двоюродную сестру поручили заботам Лю Дашаня, племянника управляющего Лю Лаоде. Вот она и отправилась на поиски.
Оказалось, что через несколько дней после отъезда Чжан Гуйхуа местный влиятельный богач захотел взять Ли Ши в наложницы. Отец Ли Ши, конечно, не согласился. Богач в гневе подкупил вышестоящего чиновника, который сфабриковал против отца Ли Ши несколько обвинений. Его избили, дав пятьдесят ударов палками, и бросили в тюрьму.
Мать Ли Ши, боясь, что богач похитит дочь, обратилась к Лю Дашаню, племяннику управляющего Лю, который служил у них охранником двора. Он был честным человеком и владел боевыми искусствами. Мать попросила его тайно увезти Ли Ши. Через два дня после отъезда Ли Ши богач действительно пришёл за ней. Не найдя её, он сговорился с уездным начальником и конфисковал имущество семьи Ли. Мать Ли Ши укрылась у своих родных.
Через несколько дней отец Ли Ши умер в тюрьме. Мать Ли Ши заболела от горя и, не прожив и года, тоже скончалась.
«Неудивительно, что матушка не умеет готовить, — подумала Лю Юэя. — Оказывается, она была барышней из чиновничьей семьи».
Как же этим двум двоюродным сёстрам так не повезло? Стоило жизни наладиться, как случалась беда. Поистине, их судьбы были связаны горем. Теперь придётся жить вместе. В доме появилось ещё два рта, нужно было усерднее зарабатывать деньги.
Чжан Гуйхуа видела, что семье Ли Ши тоже нелегко, и подумала, что они не смогут долго её содержать.
— Сестрица, можно мы пока поживём здесь? — сказала она. — Как только найдётся семья, которая согласится принять Сяо Бао, я выйду замуж. Я не буду долго вас обременять.
— Что ты такое говоришь! — сердито ответила Ли Ши. — Если ты не боишься нашей бедности, живи здесь спокойно.
— Тётя, живите спокойно, — добавила Лю Юэя. — Жизнь наладится. А если и выходить замуж, то только за того, к кому будет взаимная симпатия. Вы страдали полжизни, нельзя больше себя обижать.
Услышав это, Чжан Гуйхуа смогла только сказать «хорошо», не зная, как выразить свои чувства.
— Спите уже, — упрекнула Ли Ши Лю Юэя. — Взрослая девушка, а стыда не знаешь. Ещё и про взаимную симпатию рассуждаешь. Где ты такому научилась?
— Сплю, сплю, — хихикнула Лю Юэя.
Ли Ши потушила лампу, и все трое уснули.
(Нет комментариев)
|
|
|
|