Глава 6

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Свет будет неприятно бить в глаза, нужно будет сделать занавески, когда появится время.

Ван Лин уже в первый день планировала, как будет отсыпаться!

Когда Ван Лин проводили в свадебную комнату, люди во дворе уже разошлись. В конце концов, репутация Ли Даши как человека, приносящего несчастья, глубоко укоренилась в сознании людей, и, кроме нескольких знакомых, никто не хотел связываться с так называемой «дурной приметой».

Поэтому Ван Лин не удивилась, услышав, что во дворе не было обычной свадебной суеты, а царила тишина.

***

Вскоре Ли Даши вошел, неся таз с водой и пустой деревянный таз. Он поставил их у ног Ван Лин и, слегка нервничая, сказал: — Я принес воду, ты можешь умыться… — Затем, словно только что вспомнив, указал на пустой деревянный таз: — О, а это для мытья ног.

На самом деле, Ли Даши очень боялся, что Ван Лин, как и жители деревни, будет презирать его как человека, приносящего несчастья. Он ничего не чувствовал к отвращению односельчан, но при одной мысли о том, что Ван Лин может его презирать, его сердце сжималось от боли, словно от укола иглой.

Ван Лин кивнула и спросила: — А ты умылся?

Ли Даши увидел, что выражение лица Ван Лин было обычным, без малейшего намека на неприязнь, и она даже поинтересовалась, умылся ли он сам. Его сердце наполнилось радостью, которая тут же отразилась на лице – он расплылся в простодушной улыбке и расслабленно сказал: — Жена, я уже умылся, это я для тебя приготовил.

Вот как, от радости он даже обращение сменил.

Ван Лин увидела, что Ли Даши вдруг глупо улыбнулся и назвал ее женой, почувствовала себя очень странно. Она вопросительно посмотрела на него, пытаясь понять, почему он вдруг изменился.

Ли Даши, заметив ее странный взгляд, почесал затылок и одарил Ван Лин еще более простодушной улыбкой, обнажив свои крупные белые зубы.

Ван Лин посмотрела на его глуповатый вид и подумала: «Ладно, не буду об этом думать. Пусть себе глупо улыбается. Теперь мы поклонились Небу и Земле, и он называет меня женой, это вполне естественно. В конце концов, если он будет так называть, я не потеряю ни кусочка мяса, так что пусть называет».

Если бы Ван Лин знала, почему он так глупо улыбался и называл ее женой, она бы, наверное, закатила глаза к небу и громко воскликнула: «О Небеса, я просто из вежливости спросила, как может быть такой простодушный человек?!»

Ван Лин быстро умылась и вымыла ноги. Ли Даши, проявив сообразительность, сам вылил воду для мытья ног и убрал тазы из комнаты.

Ван Лин про себя вздохнула: «Похоже, этот муж неплох, он умеет заботиться».

Как только она подумала об этом, повернулась и увидела кан, и тут же вспомнила, что сегодня ее брачная ночь, и им предстоит провести ее в свадебной комнате! Она невольно почувствовала легкое напряжение. В прошлой жизни ей было уже 28 лет, но она никогда не встречалась ни с кем, и была настоящей девственницей.

О близости у нее были только обширные теоретические знания, но никакого практического опыта! Говорили, что первый раз очень болезненный. Глядя на его простодушный вид, он, должно быть, тоже неопытен. Значит, ей будет еще больнее, она просто умрет от боли! От одной только мысли об этом она уже смертельно боялась.

Но тут же она подумала, что каждая женщина должна пройти через это, и если она просто потерпит, это скоро закончится.

Если бы Ван Лин знала, что то, из-за чего она так долго мучилась и к чему готовилась, не произойдет, она бы, наверное, истекла кровью.

***

Как только Ван Лин приготовилась к невыносимой боли, Ли Даши вошел в комнату.

Увидев Ван Лин, сидящую на кане с выражением легкого беспокойства, Ли Даши был озадачен. Затем он подумал, что Ван Лин стесняется того, что должно произойти. Раз жена стесняется, то ему следует быть более активным. И еще, жена так прекрасна! (Если бы Ван Лин знала мысли Ли Даши, она бы, наверное, сплюнула кровью: «Я готова к смерти, а не стесняюсь!»)

— Жена, уже поздно, давай ложиться, — сказал он, задув свечу, и обнял Ван Лин, которая все еще мысленно себя подбадривала, подняв ее на кан.

Ван Лин очнулась и увидела, что Ли Даши, одетый только в нижнее белье, уже навис над ней, а она сама была раздета до нижнего белья. Ли Даши целовал ее шею, а его рука скользила по ее обнаженной спине. Она рефлекторно вскрикнула: — А-а!

— Жена, не бойся, я не сделаю тебе больно, — сказал он, неуклюже снимая с Ван Лин оставшееся нижнее белье, а затем и свое.

Почувствовав, что они оба обнажены, и Ли Даши навис над ней, горячо глядя в ее глаза, а его жар ощущался у нее между бедер, Ван Лин мгновенно покраснела от смущения. Смотреть страстные сцены в кино — одно, а переживать их самой — совсем другое.

— Жена, я иду. Будет немного больно, потерпи! — сказал он.

— Подожди… — Не успела Ван Лин договорить, как снизу накатила резкая боль. — Больно! Выйди скорее! — Ван Лин била Ли Даши, торопя его.

— Жена, я не могу остановиться. Я буду нежнее, скоро боль пройдет! — Он сделал паузу, а затем снова начал двигаться.

Действительно, через некоторое время Ван Лин почувствовала, что боль внизу живота утихла, и волны наслаждения стали подниматься к мозгу.

После этого в комнате остались только приглушенные вздохи женщины и тяжелое дыхание мужчины…

6 Новый дом после свадьбы

На следующий день она проснулась уже в полдень. Ван Лин не знала, когда все закончилось прошлой ночью, она лишь помнила, что, очнувшись от забытья, Ли Даши все еще двигался над ней. Когда через полчаса он закончил, она была так измотана, что даже пальцем пошевелить не могла, и снова уснула.

Ли Даши, этот малый, с виду был простодушен, как кролик, но внутри таил неукротимую страсть, и в этом деле ему не было конца.

Она удивилась, что боль была лишь в самом начале; если бы не его простодушный вид, она бы подумала, что он настоящий мастер в этом деле.

Теперь все ее тело болело, и каждое движение отзывалось ломотой, словно она вот-вот развалится.

***

Как только Ван Лин с трудом села на кровати, Ли Даши, этот малый, толкнул дверь и вошел. Он простодушно улыбнулся: — Хе-хе, жена, ты проснулась! Ты голодна? Я уже приготовил еду, вставай скорее и поешь.

Слово «жена» он произнес с такой гордостью, с какой только мог, и про себя довольно подумал: «Хе-хе, теперь и у меня есть жена, посмотрим, как Ли Хэ, старший брат Ли, будет надо мной смеяться, что у меня нет жены».

Ван Лин посмотрела на его довольный и услужливый вид и закатила глаза.

Ли Даши, увидев, как Ван Лин обольстительно посмотрела на него, почувствовал, что снова хочет ее (это был закатанный глаз, а не обольстительный взгляд!). Но вспомнив синяки на теле жены, которые он увидел этим утром, он подумал, что был слишком груб. Как ее нежное тело могло выдержать такое? Он тут же начал винить себя: — Жена, тебе все еще больно? Это все моя вина, в следующий раз я обязательно буду очень осторожен.

Ван Лин, услышав его полный самобичевания тон, еще больше разозлилась. «Почему ты не был осторожен прошлой ночью? Я сколько раз просила тебя быть нежнее, а ты каждый раз обещал, но в итоге становился еще более напористым! А теперь пришел просить прощения, поздно! Я уже злюсь!»

— Хм! — Ван Лин отвернулась, не глядя на него.

Ли Даши увидел, что Ван Лин не обращает на него внимания, простодушно улыбнулся ей и вышел.

Ван Лин была так зла! Она злилась, а он даже не попытался ее утешить, не проявил мягкости, тогда бы она не злилась. А он, наоборот, сам перестал обращать на нее внимание! «Ли Даши, посмотрим, прощу ли я тебя, буду ли я с тобой разговаривать!» (Вот почему женщины так капризны со своими мужчинами!)

Ван Лин думала об этом, с трудом надевая одежду.

***

Как только она оделась, Ли Даши вошел с тазом для умывания и, глупо улыбаясь, сказал: — Жена, умойся. — Он поставил таз у ног Ван Лин, отжал воду с умывального полотенца и только потом подал его Ван Лин.

Ван Лин, видя его хорошее отношение, подумала про себя: «Временно прощаю тебя».

Она взяла полотенце, вытерла лицо и вернула его Ли Даши. Ли Даши, понимая, что нужно делать, взял полотенце, положил его в таз и вынес таз из комнаты.

Ван Лин смотрела, как Ли Даши делал это для нее с такой естественностью, и ее сердце тут же потеплело. «Похоже, Небеса были ко мне благосклонны, не только даровав мне новую жизнь, но и такого хорошего мужа».

Теперь у Ван Лин исчезла та неопределенность в отношении семейной жизни, и она решила жить спокойно и счастливо с Ли Даши, хорошо к нему относиться.

Она не стремилась к богатству и знатности, ей было достаточно быть с ним в безопасности и счастливой. Ей очень нравилась такая простая сельская жизнь, и она не хотела ничего менять, да и не могла бы. Слишком сложная жизнь ей не подходила.

Ван Лин вышла из спальни и увидела на столе в главной комнате дымящиеся блюда и рис. Оказывается, Ли Даши умел готовить, но вот какой вкус, она еще не знала.

Пока Ли Даши не пришел, Ван Лин тайком осматривала свой новый дом: главная комната была около 40 квадратных метров, в ней стоял только стол с едой и четыре длинные скамьи. Если смотреть на входную дверь, то по обе стороны главной комнаты было по одной комнате. Левая комната была их спальней, а правая комната, около 25 квадратных метров, была похожа по планировке на их спальню, но в ней был только один кан и кан-шкаф. Вероятно, это была спальня Ли Даши до свадьбы.

***

Выйдя из главной комнаты, она оказалась в большом дворе площадью около 300 квадратных метров, окруженном стеной высотой более метра. Слева, примерно в десяти чи от их спальни, были построены четыре глинобитных строения: с юга на север это были туалет, свинарник, коровник и курятник. В свинарнике, коровнике и курятнике пока не было животных, и Ван Лин подумала, что это хорошо, так как они находились подальше от жилого дома и не пахли. Справа находилась кухня, площадью около 15-16 квадратных метров, ее планировка была такой же, как в доме родителей Ван Лин: напротив двери кухни стояли две печи, слева от двери кухни по порядку располагались разделочная доска и шкаф для посуды, напротив шкафа для посуды стоял чан с водой. Справа от двери кухни была еще одна дверь, за которой, вероятно, находилась кладовая, около 25 квадратных метров. Ван Лин видела снаружи, что там смутно хранились зерно и сельскохозяйственные инструменты, такие как мотыги.

Ли Даши, увидев Ван Лин, стоящую у печи…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение