Глава 15: Платок продан

— Хорошо, я сейчас же вернусь в усадьбу, ждите! — Тетушка Сяо тоже была нетерпеливой. Она вернула платок Юйэр и тут же ушла.

Хэ Ши с беспокойством посмотрела на Юйэр. Вот так перехватывать покупателя прямо в лавке госпожи Ван… Если госпожа Ван рассердится и больше не даст ей работы по вышивке, что тогда делать?

Хэ Ши взглянула на лицо госпожи Ван, раздумывая, что бы ей сказать.

— Госпожа Ван, взгляните на мой платок, — Юйэр решила действовать на опережение.

Она давно заметила, что госпожа Ван недовольна.

Госпожа Ван взяла платок и повертела его в руках. И правда, не придраться. Эта Хэ Ши действительно мастерица. Одна только смелая расцветка — не каждый осмелится на такое.

Выглядит красиво. Ах, если бы это была вышивка из ее лавки! Продать ее той госпоже Сяо — можно было бы выручить несколько лян серебра.

Госпожа Ван очень позавидовала.

— Госпожа Ван, не буду от вас скрывать, этот платок вышит моей матерью из материалов, что она взяла у вас в прошлый раз. Но я сама изменила узор. Я как раз хотела принести его вам показать. Если вам понравится, мы могли бы хорошо сотрудничать. Однако тетушка Сяо первой присмотрела этот платок, так что в этот раз я не могу отдать его вам. Максимум, мы возместим вам стоимость ткани и ниток.

— Но если вам тоже понравилось, у меня есть еще несколько узоров. Посмотрите. Если хотите, я могу уступить вам эти узоры по низкой цене. Если согласитесь, пусть моя мать поможет вышить их. Или можете сами найти кого-то другого для вышивки, — Юйэр быстро достала рисунки с узорами и протянула госпоже Ван.

Госпожа Ван внимательно рассмотрела узоры, вертя их в руках. Что за цветы, она не разобрала. А то маленькое существо… похоже на животное, но присмотришься — вроде и нет. Разве бывают такие зверьки?

Юйэр, видя это, подошла и начала объяснять: — Смотрите, это пион. Его можно вышивать на одежде или на платках.

— А это «утки-мандаринки играют в воде», лучше всего подходит для вышивки на пододеяльниках и наволочках.

— Хе-хе, а это… это я сама придумала. Это кошка, правда, милая? — подробно рассказывала Юйэр.

Затем она сменила тон: — Госпожа Ван, вы довольны увиденным? Если да, то все это будет вашим. Подумайте сами: я подберу цвета, вышью, выставите это в лавке — как это привлечет покупателей!

— Деньги точно потекут рекой.

— Однако, хоть это пока только узоры, а не готовая вышивка, цену я с вас большую не запрошу — один лян серебра за штуку.

— Вы же сами видели тот платок — он стоит несколько лян серебра.

Один лян серебра за узор — госпоже Ван показалось, что это дороговато. Но, вспомнив, как госпожа Сяо не могла выпустить платок из рук, она почувствовала, что оно того стоит.

У нее был родственник в столице, который держал вышивальную мастерскую. Когда она сделает образцы, можно будет попросить кого-нибудь отвезти их туда. Возможно, в столице они будут хорошо продаваться.

«Эх, была не была! Таких необычных узоров я еще не видела. Попробую», — решила она.

Госпожа Ван была женщиной решительной и быстро приняла решение.

— Хорошо, не буду много говорить. Узоры я беру. В следующий раз, если у тебя появятся новые интересные узоры, обязательно сначала неси их мне.

Трое быстро договорились о сделке. Хэ Ши сдала оставшуюся вышивку. Вместе с тремя лянами серебра за три узора и 500 вэнями за выполненную работу, в кармане Хэ Ши никогда еще не было столько денег.

Найдя способ заработать, госпожа Ван стала очень любезна с Хэ Ши: — Вот, выпейте воды. Подождите здесь немного, та госпожа Сяо скоро должна вернуться. Говорят, она служанка в одной из усадеб неподалеку от города. Уважаемый человек, иногда ее видят в городе, когда она приезжает за покупками.

— Их усадьба находится в двух-трех ли от города. Обычно они ездят на повозке, запряженной лошадьми. Это богатая семья.

Госпожа Ван в основном пересказывала слухи, поэтому ее рассказ был неполным.

Пока они разговаривали, госпожа Сяо вернулась.

— Девушка, наша молодая госпожа сказала, что хочет сначала посмотреть на саму вещь. Я ведь ей только на словах рассказала. Она заинтересовалась и велела мне привезти вас в поместье.

— Как вы на это смотрите? Можно? — очень вежливо спросила тетушка Сяо.

Юйэр наклонилась и посоветовалась с Хэ Ши, затем согласилась.

Вдвоем они вышли из лавки вслед за тетушкой Сяо и сели в большую повозку, стоявшую рядом.

Юйэр впервые ехала в большой повозке, запряженной лошадьми, и все казалось ей новым и интересным.

Хэ Ши же выглядела спокойной.

Забравшись внутрь, они обнаружили, что места там было не так много, как казалось снаружи.

По бокам и сзади было три ряда сидений, где могли разместиться четыре-пять человек.

Всю дорогу они втроем непринужденно беседовали.

Юйэр время от времени приподнимала занавеску на окне и смотрела наружу. Дорога была ухабистой, к тому же от лошади впереди периодически доносился специфический запах, и Юйэр почувствовала легкую тошноту.

К счастью, они наконец приехали.

Выйдя из повозки, они увидели перед собой большую усадьбу. Перед воротами слева и справа стояли каменные львы, выглядевшие очень внушительно.

Над воротами висела табличка с надписью «Поместье Сяо».

Усадьба была обнесена стеной из серого кирпича высотой около четырех метров.

Войдя во двор, они увидели большое пространство. По четырем сторонам двора росли цветы, травы и деревья: сосны, кипарисы, гранаты и другие.

В левой стене была дверь, за которой виднелся ряд домов — вероятно, там жила прислуга.

— Это передний двор. Госпожа живет в заднем дворе, — пояснила тетушка Сяо.

Войдя в задний двор, они увидели еще более красивый пейзаж. Во дворе стоял павильон, вокруг которого росли пионы, даурские лилии и другие цветы.

Рядом с павильоном был небольшой пруд, в центре которого росли лотосы.

Юйэр хотела рассмотреть все получше, но тетушка Сяо сказала: — Идемте, госпожа ждет в кабинете.

Хэ Ши осторожно взяла Юйэр за руку.

— Госпожа, вот хозяйка платка. Я привела ее к вам, — войдя в кабинет, поспешно доложила тетушка Сяо.

Кабинет был небольшим. Вдоль всех стен стояли книжные шкафы, полные книг. У окна боком стояла женщина, держа в руках свиток.

Услышав голоса, она обернулась.

Ее волосы были уложены в высокую прическу «цзехуаньши», придававшую ей величественный вид. Прическу украшала простая золотая шпилька в форме кольца, с которой свисала изящная подвеска в виде павлина.

По обеим сторонам лица спадали тонкие пряди волос.

На ней было идеально сшитое светло-зеленое длинное платье. Пояс, повязанный на талии, был расшит изысканным узором «непрерывные облака».

Само платье было украшено вышивкой серебряной нитью в виде мелких неизвестных цветочков, что придавало ей свежий и милый вид.

По ее манерам было видно, что она из знатной семьи, выросшая в большом поместье.

— Так это ты хозяйка платка? — Голос женщины был мягким и нежным, от него веяло теплом.

— Да. Это я придумала узор, а моя мама вышила. Вот, взгляните, пожалуйста, — Юйэр поспешно протянула платок.

— Хм, неплохо. Очень оригинально. Редко кто может такое придумать.

— Кормилица, будьте добры, проводите их и дайте им десять лян серебра. Этот платок я оставляю себе, — спокойно сказала женщина.

Боже мой, десять лян! Целых десять лян! Юйэр изо всех сил подавляла волнение и радость, следуя за тетушкой Сяо из кабинета.

— Наша госпожа ведь хороший человек, правда? Она всегда очень щедра к нам, слугам. Вот, держите десять лян серебра. Я уже сказала вознице, чтобы он отвез вас обратно той же дорогой.

— Тетушка Сяо, спасибо, мы поняли. Возвращайтесь к своим делам. Дорогу к выходу я запомнила, сама найду.

Юйэр и Хэ Ши сами вышли из внутреннего двора. Усадьба выглядела просто — всего два двора, задний и передний.

Выйдя из заднего двора, они оказались в переднем.

— Пойдем, девочка, не смотри по сторонам. В больших домах есть свои правила, не любят, когда посторонние так разглядывают все вокруг, — Хэ Ши потянула Юйэр за руку, направляясь к выходу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15: Платок продан

Настройки


Сообщение