Перед глазами предстала желтоватая глиняная стена, несколько низких деревянных табуретов. Над кроватью висел полог от москитов с кисточками. Сама кровать была резной, но очень старой и ветхой. Голова слегка закружилась.
«Где это я?» — Мо Юйэр внутренне похолодела. Она отчетливо помнила, как плавала с подругой в бассейне на курорте, как вдруг у нее свело икру, а потом сознание померкло.
«О боже, неужели я попала в другой мир?» — подумала Мо Юйэр.
Она внимательно осмотрелась. Комнату окружали четыре глиняные стены. У одной из них стоял стол, на котором виднелись чайник и несколько небрежно расставленных чашек.
На столе также стояла фарфоровая чашка с несколькими маленькими желтыми хризантемами. Это немного порадовало Мо Юйэр — похоже, у этой семьи был хоть какой-то вкус.
— Юйэр, Юйэр, посмотри, что мама тебе принесла! Это рыбный суп. Твой брат поймал карасей в речке у деревни, и я сварила тебе суп. Давай, пей, пока горячий.
Осматривавшаяся по сторонам Мо Юйэр вздрогнула от неожиданного голоса. В дверях появилась женщина лет тридцати, одетая в простое платье из грубого хлопка, с серебряной шпилькой в волосах.
Увидев Юйэр, женщина расплылась в нежной, любящей улыбке.
— Юйэр, давай, мама поможет тебе сесть. Ты целый день ничего не ела, наверное, проголодалась, — сказала женщина.
«Так это мама этого тела?
Выглядит очень миловидной, кожа светлая, кажется скромной и изящной», — подумала Мо Юйэр.
— Я сама, — ответила Мо Юйэр.
— Мама покормит тебя. Ты с детства была слабенькой. В этот раз, спасая брата, ты упала в воду и простудилась. Уже больше месяца тебе не становилось лучше, а сегодня ты вдруг упала в обморок. Мама до смерти испугалась, — сказала женщина.
«О, вот оно что. Значит, я по какому-то стечению обстоятельств попала в это тело. Что ж, тоже неплохо. Теперь у меня есть мама и братья, это лучше, чем быть совсем одной, как в прошлой жизни», — Мо Юйэр мысленно приняла свою новую личность.
Мо Юйэр ложка за ложкой пила рыбный суп, который давала ей женщина, и глаза ее слегка затуманились.
Как же хорошо, когда есть кто-то, кто искренне о тебе заботится. Хотя эта семья, похоже, небогата, по сравнению с прошлой жизнью, где она своим трудом добилась достатка, она бы предпочла иметь теплый маленький дом, любящих родных и жить с ними в мире и согласии. А что до богатства и знатности… она верила, что благодаря ее усилиям и стараниям близких, это не так уж и недостижимо.
Допив суп, женщина взяла Мо Юйэр за руку. — Юйэр, хоть твой отец и умер рано, но пока мама рядом, я обязательно позабочусь о вас, детях. В этот раз ты упала в воду, спасая брата. Как только твое здоровье полностью восстановится, мама пойдет искать работу по вышивке. Я не позволю вам, детям, голодать. — Женщина опустила голову и украдкой вытерла глаза. Все из-за ее беспомощности. Если бы не так называемое упрямство в прошлом, до такого бы не дошло.
Она посмотрела на нищету в доме и вспомнила дни, когда был жив отец. Хоть и не каждый день ели белые паровые булочки, но, по крайней мере, дети не ходили голодными.
Выпив рыбный суп, Мо Юйэр почувствовала прилив сил. Она прислонилась к изголовью кровати. Похоже, семья действительно была бедной. В комнате не было даже туалетного столика, шкаф для одежды тоже был старым, и одежда внутри, вероятно, была такой же. Пол был земляным, но, к счастью, очень чисто подметенным.
Хотя все вокруг было ветхим, но чистота радовала. Похоже, эта мама была аккуратной женщиной.
«Ну и что, что бедность? Разве я в прошлой жизни не прошла путь от полной нищеты до покупки собственной квартиры и магазина? Бедность не страшна, страшно отсутствие воли.
Я очень довольна тем, что переродилась в этом мире. По крайней мере, у меня есть родные, и этого достаточно. Я верю, что со своими способностями смогу здесь утвердиться и привести семью к лучшей жизни», — Мо Юйэр была полна уверенности.
— Сестра, сестра! — Шумный гомон ворвался в комнату, и трое ребятишек гурьбой подбежали к кровати. Одному было лет десять, он был одет в залатанную серо-белую куртку и штаны. Другой, девочке лет семи, волосы были собраны в маленький пучок. И самый младший, мальчик лет четырех, был с сопливым носом.
Это… это превзошло все ожидания Мо Юйэр. Она думала, что у нее только один брат, а тут внезапно появились старший брат, младшая сестра и еще один, самый маленький братишка. Неудивительно, что семья была такой бедной.
— Сяо Ху, Сяо Мэй, Сяо Ци, не шумите, не мешайте сестре, ей только стало немного лучше.
— Сяо Ху, возьми Сяо Мэй и идите готовить еду. Сяо Ци, останься здесь с мамой и сестрой, — быстро распорядилась женщина.
— Поняли, мама. — Сестра, я пойду готовить. Скоро принесу тебе поесть. Ты отдыхай, — Сяо Ху послушно потянул Сяо Мэй за собой.
«Похоже, эти ребятишки тоже неплохие, довольно послушные. Наверное, мама их хорошо воспитала. Интересно, умеют ли они читать? Судя по состоянию дома, лишних денег на учебу у них, скорее всего, нет.
Если бы их отец, чтобы прокормить вас, детей, не пошел с дядей Бай Сышу и другими из деревни на заработки в соседнее село, помогать строить дом… Кто бы знал, что случится несчастье, стена обрушится, и отца придавит насмерть, оставив нас, сирот и вдову. Жизнь не была бы такой тяжелой. Дети еще малы, дядья и тети не помогают, а на дедушку с бабушкой и вовсе надежды нет. Они были бы рады, если бы я сейчас освободила им этот дом. Когда же этой жизни придет конец?»
Хэ Ши обняла Сяо Ци, ее лицо помрачнело, голова опустилась, а на душе стало горько.
Земли было всего несколько му* бедной, бесплодной почвы, на которой ничего толком не росло. Лучшие участки забрали дедушка с бабушкой под благовидным предлогом помощи в уходе. Но за два года «ухода» они не принесли домой ни зернышка риса, ни перышка лука. (*Му - традиционная китайская мера площади, примерно 0.067 гектара)
Обычно на этих нескольких му бедной земли сажали батат, кукурузу и тому подобное. Урожай был невелик, его едва хватало, чтобы семья не голодала, и то лишь в хорошие годы. А когда небеса были не в духе, всем приходилось сидеть на голодном пайке.
Глядя на задумавшуюся мать, от которой веяло унынием и горечью, Мо Юйэр почувствовала тоску. — Мама, я хочу посидеть во дворе, подышать свежим воздухом, — подняв голову, сказала она.
Хэ Ши поспешно опустила Сяо Ци, помогла Мо Юйэр встать и вывела ее во двор.
Двор был небольшим, квадратным, огороженным глинобитной стеной высотой чуть больше полуметра. У восточной стены была сложена куча дров, а в углу рос кустик маленьких хризантем — видимо, цветы в комнате были сорваны отсюда.
Рядом стояло несколько бамбуковых шестов, вероятно, для сушки белья.
В западном углу стоял курятник, но внутри не было ни одной курицы, он выглядел заброшенным.
У восточной стены валялось несколько мотыг и других инструментов, очевидно, для работы в поле.
Перед домом были ветхие ворота. Вот и все, что было во дворе этого дома — простота и бедность сквозили отовсюду.
За домом был еще задний двор, но отсюда его не было видно. Скорее всего, там тоже не было ничего ценного, возможно, росли какие-нибудь овощи.
Мо Юйэр внимательно осмотрелась, получив еще более ясное представление об этом доме.
(Нет комментариев)
|
|
|
|