— Мама, сестра, кушать! — крикнул Сяо Ху из кухоньки.
Кухня располагалась в углу двора, рядом с домом. Она была построена из соломы и продувалась всеми ветрами. Летом это не составляло проблемы, но зимой готовить там, должно быть, было невыносимо холодно.
Еда стояла на обшарпанном столе в главной комнате. Столешница была старой и истертой, но чистой. На ней стояла тарелка с солеными овощами, похожими на сушеную редьку, тарелка с тушеными дикими травами, которые выглядели водянистыми и неаппетитными — вероятно, приготовленными с минимумом масла и соли, и корзинка с вовоту — лепешками из кукурузной муки, смешанной с измельченными листьями овощей.
Еда была простой, как и сам дом.
Вздохнув, Мо Юйэр взяла палочки и принялась за свою первую полноценную трапезу в этом мире, отправляя в рот вовоту с горсткой тушеных трав.
За столом все ели молча, даже самый младший, Сяо Ци. Видимо, у мамы были строгие правила поведения за столом. Удивительно, как простой крестьянке удалось привить детям такие манеры.
После еды Сяо Мэй послушно убрала со стола и пошла мыть посуду.
Сяо Ху и Сяо Ци отправились во двор наблюдать за муравьями.
В главной комнате остались только Хэ Ши и Мо Юйэр.
«Хорошо, что меня зовут так же, как и в прошлой жизни, — подумала Мо Юйэр. — Иначе было бы еще непривычнее».
Хэ Ши сидела на стуле и смотрела на Юйэр, словно хотела что-то сказать, но не решалась.
— Мама, что-то случилось? — спросила Юйэр.
— Я хотела с тобой кое-что обсудить, — начала Хэ Ши. — Тебе уже тринадцать. Раньше ты не любила шить, и я не заставляла тебя учиться вышивке. Пока был жив твой отец, мы как-то справлялись… — При этих словах лицо Хэ Ши омрачилось. — Нельзя винить ребенка, нужно винить судьбу. Но теперь отца нет, и нам с тобой нужно поднимать семью. Раньше это не имело значения, но сейчас дела идут все хуже и хуже. Я хочу, чтобы ты училась у меня вышивать в свободное от полевых работ время. Это хоть немного поможет нам. На рынке в городе вышивку можно продать и выручить хоть какие-то деньги.
Хэ Ши наконец высказала то, что было у нее на душе.
«Вышивка? С моими-то руками? — подумала Мо Юйэр. — В прошлой жизни я и пуговицы-то толком пришивать не умела, а теперь мне предлагают орудовать крошечной иголкой? Да еще и сидеть часами, глядя в одну точку? Нет уж, увольте».
— Мама, я никогда не любила возиться с иголками, — сказала Юйэр. — Не поздно ли мне сейчас учиться? Может, лучше Сяо Мэй будет учиться у тебя, а я займусь огородом вместе с Сяо Ху? — «Прости, Сяо Мэй, но я не создана для вышивания. Я найду другой способ заработать, чтобы мы все зажили хорошо».
— Ладно, — вздохнула Хэ Ши. — Если ты не хочешь, пусть Сяо Мэй учится.
— Мама, можно мне посмотреть, что там в заднем дворе? Помоги мне дойти, — попросила Юйэр.
Хэ Ши поддержала Юйэр, и та вышла в задний двор. Дом был небольшим, передний двор тоже, но задний оказался довольно просторным. Только сейчас, стоя в заднем дворе, Юйэр поняла, что их дом стоит на отшибе, в стороне от деревни.
За домом начинался пологий склон холма. Сейчас, летом, на нем почти не было деревьев, только низкие кустарники и камни. Нельзя было сказать, пригодится ли этот холм для чего-нибудь, пока она не осмотрит его получше.
В заднем дворе было несколько грядок с чахлыми овощами — видимо, земля здесь была бедная. Кроме грядок, во дворе был колодец и ветхая уборная. Остальное пространство пустовало.
Вернувшись в дом, Юйэр легла на кровать. Ей стало грустно при виде этой нищеты. Она взяла Хэ Ши за руку и сказала: — Мама, не волнуйся и не отчаивайся. Папы больше нет, но я с тобой. Мы вместе позаботимся о младших. Все будет хорошо.
— Хорошая моя, — ответила Хэ Ши. — Я не могу без вас. Я буду держаться. Мы обязательно заживем хорошо. А теперь отдыхай, тебе нужно поправиться. Это сейчас самое главное. Я пойду вышивать. Через три дня рынок, нужно успеть закончить работу, чтобы продать ее и выручить немного денег.
Когда Хэ Ши вышла, Юйэр твердо решила, что найдет способ заработать.
Для себя и для своей семьи.
— Сестра, сестра! — раздался звонкий голос Сяо Ху. Он всегда был таким непоседой.
Юйэр с улыбкой посмотрела на детей. Все они были миловидными и опрятными, несмотря на бедность.
— Мама, я больше не буду шалить! — сказал Сяо Ху. — Если бы не мои игры, Сяо Ци не полез бы в речку ловить рыбок, а ты не стала бы его спасать… Это все моя вина! — Он снова готов был расплакаться.
— Ну-ну, все хорошо, — успокоила его Юйэр. — Я же уже поправляюсь. Завтра я смогу сама ходить. Хочу, чтобы ты показал мне окрестности. Мне надоело сидеть взаперти.
— И я с вами, сестра! — воскликнул Сяо Ци, заглядывая на кровать. — И вторая сестра тоже!
— Хорошо, завтра пойдем все вместе, — ответила Юйэр. — Но кто-то один должен остаться дома с мамой.
— Я останусь, сестра! — вызвалась Сяо Мэй. — Я могу помогать маме с нитками. Раньше она не разрешала мне трогать ее вышивку, говорила, что я еще маленькая. Но мне уже семь лет! Я даже сама зашивала свою одежду маминой иголкой.
Глядя на своих заботливых братьев и сестру, Юйэр почувствовала, как ее переполняет тепло. Как же хорошо иметь семью!
Она решила завтра же осмотреться и поискать способ заработать.
Еще нужно было выяснить, в какое время она попала. Если это известный исторический период, то, возможно, ее скудные знания истории помогут ей заработать немного денег.
Солнце уже клонилось к закату. Первый день в этом мире подходил к концу. Что ждет ее завтра? Солнечный день или пасмурный? Это не имело значения. Пока в сердце живет надежда, любые трудности можно преодолеть. Своими руками она обязательно добьется успеха.
Мясо на столе, красивая одежда — все это не за горами.
Раз уж судьба привела ее в этот мир и в это тело, значит, на то была причина. Хорошо это или плохо, Юйэр была благодарна небесам за то, что у нее появилась семья, братья и сестра. Этого было достаточно.
Юйэр полностью приняла свою новую жизнь.
«Вперед, Юйэр! У тебя все получится!»
(Нет комментариев)
|
|
|
|