Глава 16: Первая встреча со Сяо И

Хэ Ши шла впереди, а Юйэр по-прежнему вертела головой, разглядывая все по сторонам.

«Бам!» Неожиданно сбоку выскочил человек, и они столкнулись лицом к лицу.

— Откуда взялась эта дикая девчонка? Ты сбила меня, молодого господина, ты знаешь свою вину? — Ей самой было больно, а этот человек уже первым обвинял ее, хотя ясно было, что это он налетел на нее. Юйэр сердито уставилась на него.

«Не думай, что раз ты в парчовых одеждах, я тебя испугаюсь».

«Посмотрю я, как с тобой разделаться». — Ты что, под ноги не смотришь? Не видишь, что это ты меня сбил? Ты кто такой вообще? — Юйэр выпрямилась.

Хэ Ши, шедшая впереди, увидела это и поспешно вернулась. — Молодой господин, простите, пожалуйста. Эта девочка с детства диковатая, нечаянно столкнулась с вами. Вы великодушный человек, не станете обращать внимание на проступок маленького человека, не сердитесь на нее.

— Хмф, у меня сегодня хорошее настроение, так что не буду с тобой связываться, — этому господину было на вид лет пятнадцать-шестнадцать, ненамного старше Юйэр, но он изо всех сил старался казаться взрослым и серьезным.

Хэ Ши потянула Юйэр за руку и быстро повела ее к выходу.

Юйэр с досадой обернулась и дважды сердито взглянула на того господина.

Кто бы мог подумать, что тот господин тоже смотрит на Юйэр. — Что, не согласна? Запомни, меня, молодого господина, зовут Сяо И.

Хэ Ши усадила Юйэр в повозку и уже собиралась приказать вознице трогаться. — Эй, старина Хэ, подожди! Молодому господину как раз нужно в город по делам, поедет на твоей повозке, — подбежал проворный на вид слуга и передал распоряжение.

Хэ Ши и Юйэр не успели опомниться, как кто-то быстро забрался в повозку.

Это оказался тот самый молодой господин, которого они встретили во дворе.

Хэ Ши поспешно потянула Юйэр, чтобы подвинуться внутрь.

Молодой господин крикнул из повозки: — Шу Мо, садись к старине Хэ, держи вещи крепче!

— Понял, молодой господин! — быстро ответил снаружи Шу Мо.

Тогда во дворе Юйэр была слишком сердита, чтобы разглядеть этого господина. Теперь же она присмотрелась: на вид ему было лет пятнадцать-шестнадцать, изящный юноша, свежий и привлекательный, одним словом, и внешность хороша, и выражение лица приятно.

Конечно, если не считать его скверного характера, все остальное было очень даже неплохо.

Молодой господин, сев в повозку, извиняющимся тоном обратился к Хэ Ши: — Простите за дерзость. Мне не следовало ехать в одной повозке с госпожой и барышней, но мне нужно съездить в город за покупками, через несколько дней я уезжаю домой.

Сяо И вежливо объяснил причину.

Юйэр скривила губы. Хорошо еще, что нравы в эту эпоху были относительно свободными, иначе ехать в одной повозке с незнакомым мужчиной — не значит ли это опорочить свою репутацию?

— Молодой господин, не стоит извиняться. Это мы заняли вашу повозку, пожалуйста, садитесь, — поспешно ответила Хэ Ши. — Это моя младшая дочь, простите ее за недавнее столкновение, надеюсь, молодой господин простит ее. — Судя по тому, что она видела во дворе, и по манерам этого молодого господина, Хэ Ши заключила, что он либо богат, либо знатен.

А та усадьба, вероятно, была их загородным поместьем.

Сяо И тоже разглядывал сидевшую напротив Юйэр.

Девочке на вид было лет двенадцать-тринадцать. Красавицей ее не назовешь, но она была миловидной, гораздо симпатичнее обычных деревенских девчонок.

Впрочем, по внешности она не превосходила служанок второго ранга в его доме.

Однако, судя по ее поведению только что, характер у нее был бойкий.

На какое-то время все трое в повозке погрузились в свои мысли, никто не произносил ни слова.

В повозке воцарилась тишина.

Вскоре повозка въехала в город. Хэ Ши с Юйэр вышли, а Сяо И со слугой отправились своей дорогой.

Был самый полдень. После всех этих поездок туда и обратно мать и дочь проголодались. Хэ Ши подумала о том, сколько денег они сегодня заработали — с тех пор как она вышла замуж за отца детей, она никогда не видела столько серебра сразу.

— Пойдем, Юйэр. Благодаря тебе мы сегодня заработали эти деньги. Пойдем в ресторан и хорошо поедим.

Хэ Ши потянула Юйэр к городскому ресторану.

В городе было два ресторана. Один поменьше — его скорее можно было назвать трактиром, чем рестораном. Другой был побольше и действительно соответствовал названию «ресторан», хотя по сравнению со столичными заведениями он, конечно, не шел ни в какое сравнение.

Хэ Ши сегодня повела Юйэр в тот, что поменьше. Деньги все-таки нужно было экономить. Заодно можно было продать ресторану принесенные грибы и побеги бамбука.

Войдя внутрь, Юйэр увидела, что ресторан действительно небольшой. В зале стояло всего восемь круглых столов из сосны, и такие же круглые табуреты.

Столы и табуреты были покрыты темно-красным лаком.

Выглядело все довольно прилично.

— Гости дорогие, пожаловали! Прошу, садитесь, сейчас подам чай.

Мать и дочь быстро съели все дочиста.

Расплатившись со слугой, они потратили один лян серебра. Раньше Хэ Ши и подумать о таком не смела.

Сейчас в кармане у нее все еще было двенадцать лян серебра и 500 вэней.

Хэ Ши подозвала слугу, показала ему грибы и побеги бамбука. Слуга не решился сам принимать решение и отвел их к хозяину.

Хозяин оказался человеком решительным, сразу же все купил и сказал, что если у них еще будут такие горные товары, они могут приносить их прямо сюда.

Таким образом, они заработали еще 600 вэней.

Идя по улице, Юйэр радостно думала: «Теперь можно купить побольше вещей домой. Купить еще семян овощей, в заднем дворе еще много пустого места. А лучше всего купить несколько цыплят и разводить их во дворе».

«Когда вырастут, будут нести яйца, можно будет и самим поесть, и младших братьев и сестру подкормить».

Только она об этом подумала, как «бам!» — снова с кем-то столкнулась. — Эй, ты что, под ноги не смотришь? — раздался мужской голос над головой.

Юйэр подняла голову. — Это ты! — Это ты! — одновременно сказали они.

— Простите, я задумалась и налетела на вас, молодой господин, извините, — на этот раз Юйэр сама была виновата и поспешила извиниться.

К тому же, они только что ехали в его повозке, так что спорить было неудобно.

— Ладно, иди. В следующий раз смотри под ноги, — Сяо И со своим слугой Шу Мо вошел в ресторан.

Юйэр смущенно потерла нос и пошла за Хэ Ши из ресторана.

Столкнулись раз, столкнулись два — вот так судьба!

Она покачала головой, стараясь не думать об этом. Подсознательно Юйэр чувствовала, что ей не суждено иметь ничего общего с этими богатыми молодыми господами.

В тот момент Юйэр еще не знала, что именно с этим Сяо И ей суждено было быть связанной всю жизнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16: Первая встреча со Сяо И

Настройки


Сообщение