Хэ Ши и Сяо Мэй все так же тихо вышивали. Сяо Мэй училась очень старательно, и хотя прошло всего несколько дней, у нее уже получалось весьма неплохо.
«Хм, когда я заработаю денег, обязательно открою для Сяо Мэй лавку», — подумала Юйэр.
Посмотрев на них, Юйэр пошла спать в соседний флигель.
На следующий день, проснувшись рано утром, она почувствовала, что воздух очень влажный. Похоже, на улице шел дождь.
Встав с кровати и толкнув окно, она увидела, что снаружи действительно моросит мелкий дождик. Юйэр больше всего не любила такую погоду. Уж лучше бы лил проливной дождь или светило яркое солнце. Эта нудная морось была самой раздражающей. Хоть дождь и казался мелким, но если постоять под ним, одежда быстро промокнет насквозь.
Похоже, сегодня в поле пойти не удастся.
Из-за дождя Хэ Ши тоже встала немного позже обычного, и они только сейчас сели завтракать.
— Госпожа Хэ! Госпожа Хэ, дома? — раздался громкий голос со двора.
— Это твоя третья тетушка Бай пришла, — сказала Хэ Ши и поднялась, чтобы пойти к воротам во двор. Из-за дождя они не выходили, поэтому ворота до сих пор были закрыты.
Она открыла изнутри. У ворот действительно стояла Бай Саньшэнь.
— Тетушка, скорее входите! Посмотрите, какой дождь идет, ни то ни се, ничего не поделаешь. Вот, только сели завтракать, — Хэ Ши поспешно впустила Бай Саньшэнь.
— Что ты говоришь! Погода самая лучшая! Можем посидеть вместе, поговорить да порукодельничать. Я вот подумала и пришла. А ты давно в деревню не заглядывала, — затараторила Бай Саньшэнь.
— Скорее проходите внутрь, не стойте под дождем. Дайте мне ваш дождевик (*сои*), я повешу его. Подождите немного во флигеле, я уберу посуду, — Хэ Ши проводила Бай Саньшэнь во флигель.
— Мама, давай я уберу. Иди к Сяо Мэй, только берегите глаза. Сегодня дождь, света мало. Сядьте у окна, открой его, так будет светлее, — Юйэр сегодня была на удивление расторопной и взялась за уборку посуды.
Сяо Ху хотел было убрать сам, но Юйэр не позволила. Негоже мальчику каждый день заниматься такими делами, большого будущего так не построишь.
Юйэр сама пошла мыть посуду.
— Госпожа Хэ, почему ты так давно не заходила в деревню? — спросила Бай Саньшэнь, продолжая шить подошву.
— Да не то чтобы не хотелось... Ты же знаешь, мы теперь сироты с вдовой. Часто бегать в деревню не годится. Так и сплетен соседских меньше будет, не дадим людям повода для пересудов. К тому же, ты знаешь, мои свёкор со свекровью нас никогда не жаловали, — с горечью ответила Хэ Ши.
— Эх... — Бай Саньшэнь тяжело вздохнула. — Знаю. Они с самого начала были против вашей свадьбы. Из-за того, что ты была немного образованной... Хоть я и не знаю точно, какой ты была раньше, но понимаю, что ты не такая, как мы, деревенские женщины, с узким кругозором. Взять хотя бы твою вышивку — не сравнить с обычной работой.
Бай Саньшэнь несколько раз провела иглой по волосам и снова склонилась над подошвой.
«Какой я была раньше... уже и не помню, сколько времени прошло», — внезапно задумалась Хэ Ши. Если бы отца не подставили, ей не пришлось бы уезжать с ним так далеко, в эту глухую горную деревушку.
Раньше их семья была купеческой. Не то чтобы очень богатой, но жили они безбедно.
Поскольку она любила вышивать, отец специально нанял мастерицу вышивки, чтобы та учила ее на дому.
Но случились превратности судьбы. Отец неосторожно выбрал друзей, его подставили, и все состояние было потеряно.
В конце концов, пришлось взять семью и укрыться в этом месте.
С тех пор отец пал духом, и даже к ней отношение изменилось — он позволил ей выйти замуж за местного деревенского жителя.
Вспоминая об этом, Хэ Ши невольно вздохнула.
— Сяо Ху, что ты делаешь? — Юйэр присела на корточки под навесом и посмотрела на брата.
— Сестра, мы с Сяо Ци ловим капли, что стекают с крыши, играем, — подбежал Сяо Ху.
— Пойдем, сходим со мной в задний двор, посмотрим. Семена только посадили, а тут дождь пошел. Сэкономил тебе работу по поливу.
Сяо Ци тожеприпрыгивая последовал за ними, забрызгав себя грязью с ног до головы. Как только начинался дождь, повсюду была слякоть.
Грядки в заднем дворе выглядели так же, как и после посадки, ни один росток еще не проклюнулся. Да и как он мог проклюнуться, ведь семена только посадили? Юйэр слишком торопилась.
Она уныло вернулась в передний двор и стряхнула капли дождя с одежды под навесом.
— Сяо Ху, может, пойдем ловить рыбу? Только тихонько, чтобы мама не узнала, — Юйэр не могла усидеть дома.
— А как же Сяо Ци? Речка там неглубокая, но если мы промокнем и испачкаем одежду, мама будет ругаться, — Сяо Ху не решался сразу согласиться.
— Ничего страшного. Возьмем Сяо Ци с собой. Дождь идет, но река не разлилась. Наденем на Сяо Ци дождевик, а сами пойдем так. Когда вернемся, тихонько разведем огонь на кухне и высушим одежду, мама и не узнает, — Юйэр продолжала уговаривать брата.
— Ну ладно. Сестра, подожди, я пойду поищу сетку. Мы раньше уже ловили рыбу, но улов был небольшой, — Сяо Ху как раз был в том возрасте, когда хочется проказничать и двигаться. Дети из бедных семей не могли себе позволить многого, и он всегда подавлял свою натуру. А теперь, когда Юйэр его подбивала, ему хотелось пойти даже больше, чем ей.
Трое детей на цыпочках вышли со двора.
Юйэр посадила Сяо Ци себе на спину. Повсюду была грязь, так было безопаснее.
Сяо Ци радостно замахал руками и ногами.
— Старшая сестра, я тоже буду ловить рыбок, хорошо? — раздался нежный голосок Сяо Ци.
— Нет. Ты будешь только смотреть с берега. Будешь сторожить корзину. Когда поймаем рыбку, я дам тебе одну домой, будешь ее растить, хорошо? Тогда сможешь каждый день на нее смотреть, — решительно отказала Юйэр.
Чтобы добраться до речки, нужно было пройти через центр деревни. Речка протекала слева от деревни.
Обычно деревенские жители стирали там одежду и мыли овощи.
Проходя через деревню, Юйэр заметила пруд. Он был небольшим, и вода казалась неглубокой. Интересно, есть ли там рыба?
Сяо Ху, словно прочитав ее мысли, сказал: — Сестра, этот пруд очень глубокий! Вода кажется неглубокой, но ил на дне очень вязкий. В прошлый раз я играл здесь с Линьцзы, случайно упал и увяз в иле. Спасибо тебе большое! Если бы не ты, меня бы, может, уже и не было. Из-за этого ты еще и заболела.
Говоря об этом, Сяо Ху чувствовал себя ужасно виноватым.
«Так вот в чем дело», — подумала Юйэр. Она раньше специально не спрашивала, как заболела, боясь выдать себя.
— Ничего страшного. У сестры большая удача и долгая жизнь, и у тебя тоже! После большой беды обязательно ждёт удача, ха-ха! Будем вместе ждать нашего счастья, — Юйэр весело похлопала Сяо Ху по плечу.
«Глубокий ил? Это неплохо! — подумала Юйэр. — Прудный ил — отличное удобрение. Если вычерпать его, вынести на поле, просушить, он очень хорошо удобрит землю».
Ее мысли невольно свернули в эту сторону. Вот только чей это пруд — ничейный или у него есть хозяин? Нужно будет разузнать об этом позже.
Они быстро миновали деревню, и перед ними показалась речка. Она была неширокой, метра три, но длинной — конца не было видно. Наверное, она текла с далеких гор.
Юйэр пришла в возбуждение. Ха-ха, ловля рыбок! В ней тоже жила детская душа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|