Лань Лин взяла свою аптечку и быстро обработала рану на груди.
Тянь Мин видел, как она шатается, и очень хотел подойти и поддержать ее, но боялся обидеть.
Он протянул руку и, поддерживая ее через одежду, помог вернуться в кабинет.
Лин Чен сидел, откинувшись на спинку стула, с закрытыми глазами. Вэнь Хэн стояла рядом, иногда держа его за руку.
— Отойди! — Лань Лин посмотрела на Вэнь Хэн.
— Я тоже врач. Скажи, что делать? — Вэнь Хэн не уходила.
— Тогда ты займешься? — Лань Лин пристально посмотрела на нее.
Она не любила Вэнь Хэн, совсем не любила.
Вэнь Хэн направила меч на Лань Лин: — Быстрее!
— Я, по крайней мере, его младшая супруга. А ты кто?
Как смеешь так указывать на меня?
— Убирайся, убирайся отсюда!
Не нужно тебя лечить, — голос Лин Чена был хриплым и сдержанным, он отвернулся.
— Госпожа Вэнь, пожалуйста, уступите.
Здоровье господина важнее, — нахмурился Хань Чжитао.
Вэнь Хэн отошла и встала позади Лин Чена.
Лань Лин проколола средний и безымянный пальцы Лин Чена иглой и наблюдала, как вытекает густая черная кровь.
Затем она Зеленым ножом разрезала кожу на затылке Лин Чена.
Лин Чен хотел использовать свои силы, чтобы вытолкнуть кровь.
— Принц сильно отравлен, не делайте неосторожных движений, иначе спасения не будет, — равнодушно сказала Лань Лин.
Кровь из затылка Лин Чена вытекала очень медленно, густая черная кровь медленно сочилась.
— Госпожа Вэнь может помочь, чтобы ядовитая кровь из шеи принца вытекала быстрее, — Лань Лин посмотрела на Вэнь Хэн, стоявшую позади Лин Чена.
Вэнь Хэн надавила рукой.
Лань Лин холодно усмехнулась, подошла и оттолкнула ее: — Раз не можешь помочь, не мешайся под ногами!
Она осторожно наклонилась и, приложив рот к ране, начала сильно отсасывать кровь.
Выражение лица Лин Чена замерло, морщины между бровями углубились.
Все были поражены.
Лицо Вэнь Хэн стало еще более сложным. Она холодно смотрела, словно полная ненависти.
— Госпожа Лин, позвольте мне, вашему покорному слуге, сделать это. Вы тоже отравитесь, — сказал Тянь Мин.
— Ничего страшного, я уже отравлена. К тому же, моя жизнь ничего не стоит, любой может ее отнять, ничего не жаль, — говорила Лань Лин, но не останавливалась, сплевывая отсосанную кровь в плевательницу.
В груди у нее постоянно поднимался сладковато-кровавый привкус. Она знала, что яд, который Лин Чен только что дал ей, может усилить сердечный приступ.
С тех пор как она переродилась, у нее появилось сердечное заболевание. Возможно, это было последствием того, что в прошлой жизни ей вырезали сердце.
Отсосав немного, она увидела, что кровь стала светлее. Лань Лин открыла аптечку, достала белый флакон и посыпала рану на шее порошком.
Затем она достала две пилюли и дала их Лин Чену.
— В оставшемся флаконе еще четыре пилюли. Примите их дважды, и завтра яд будет выведен.
Она подумала и достала из-за пазухи черный фарфоровый флакон: — Это пилюля для защиты сердца. У принца повреждены сердечные меридианы. Это лекарство действует очень быстро. Принимать по одной пилюле три раза в день.
Она выпила стакан воды со стола, неизвестно чей, прополоскала рот и вытерла губы рукавом.
— Если принц не убьет Лань Лин, Лань Лин уйдет.
Лин Чен все еще был в легком оцепенении. Лань Лин уже вышла. Едва выйдя за дверь, она сплюнула полный рот крови.
В груди стало горячо, и она потеряла сознание.
Тянь Мин подбежал и хотел поддержать Лань Лин, но Лин Чен уже подхватил ее на руки: — Позовите доктора Чжоу!
Он отнес ее в свою резиденцию, Ланьлинь Сюань.
Ее двор Чэньсян был слишком далеко.
Эту женщину он все меньше понимал.
При первой встрече она тоже спасла его. Тогда она, казалось, очень его недолюбливала. Позже, в Весеннем Доме, он, казалось, спас ее, но поскольку она была дочерью Лань Цзинтяня, он опорочил ее репутацию.
И поэтому Император даровал ее ему.
В брачную ночь он избил ее служанок.
Она, чтобы спасти своих служанок, отдалась ему, сказав, что ненавидит его.
Подумав об этом, Лин Чен почувствовал боль в сердце. Она ради служанки...
На семейном банкете Императора она укротила обезьяну. Хотя она спасла лицо семьи Лань, она также принесла ему Токен Тунъюнь, о котором он даже не смел мечтать.
Лин Чен положил ее на свою кровать. На этой кровати никогда не было женщин. Даже со служанкой Линлун, которая прислуживала ему в комнате, он был на маленькой кушетке снаружи.
Сейчас ее лицо было бледным, на губах оставались следы крови, а одежда на груди была в пятнах крови.
Линлун, увидев, что он принес в комнату женщину, на мгновение опешила.
— Принеси воды, — тихо приказал он.
Стоит ли ей верить?
Но она дочь Лань Цзинтяня.
Даже если нет близких отношений, кровь все равно гуще воды.
Лань Цзинтянь был самым верным сторонником Принца Нина.
Он тщательно вытер ей лицо и руки.
Его пальцы были прохладными. Прикосновение к ее лицу было удивительно нежным.
Пришел доктор Чжоу, проверил пульс, слегка нахмурившись.
— Ваше Высочество, госпожа Лин отравлена. У нее и так сердечное заболевание, а яд усиливает приступы, поэтому ей так плохо.
Приняв лекарство, она отдохнет и поправится, — сказал доктор Чжоу, выписывая рецепт.
У нее тоже сердечное заболевание?
Почему она никогда об этом не говорила?
Женщины, которых искал Лин Чен, все страдали от сердечных заболеваний, кроме Лань Лин.
Он никогда не знал, что у нее тоже сердечное заболевание.
Он вправил ей сломанное левое запястье.
Лань Лин глухо застонала.
Лин Чен нахмурился, достал противоядие. В тот момент он хотел дать ей противоядие, но, подумав о Вэнь Хэн, передумал и убрал его.
Лань Лин уже проснулась, просто не хотела открывать глаза.
Она не хотела его видеть.
В воздухе витал легкий аромат зеленого сандала. Он приблизился к ней.
Лань Лин почувствовала легкое прикосновение ко лбу. Он поцеловал ее, прохладный поцелуй, словно бабочка.
Сердце Лань Лин слегка дрогнуло.
Лин Чен дал ей лекарство, выписанное доктором Чжоу, осторожно укрыл ее одеялом и вышел.
Лань Лин открыла глаза и увидела рядом красивую старшую служанку: — Где я?
— Это спальня господина, — ответила Линлун.
— Где моя аптечка? — Лань Лин встала и огляделась.
— Не знаю, господин не принес ее.
Лань Лин почувствовала странный запах. Хотя он был едва уловим, Лань Лин узнала запах Хун Яо — лекарства для прерывания беременности, уникального для Северного И.
Она подняла глаза и взглянула на Линлун, увидев, как та кладет пакет с лекарством в мешочек.
Она не старалась спрятать это от Лань Лин.
Она еще не знала, что эта госпожа Лин искушена в медицине.
Лань Лин не хотела оставаться в спальне Лин Чена.
Она встала: — Я вернусь в свою комнату.
Линлун кивнула: — Господин и не говорил, что вы должны здесь оставаться.
Лань Лин вышла из спальни Лин Чена, прошла мимо его кабинета и, подумав, решила заодно забрать свою аптечку. В это место она больше никогда не хотела возвращаться.
Лин Чен вернулся в кабинет. Все еще ждали его.
— Сегодня все могут разойтись.
Расположение Орлиного отряда Принца Нина невозможно выяснить за один-два дня, не спешите.
Фань Син, в последнее время ты много потрудился, — сказал Лин Чен белолицему ученому.
Все постепенно разошлись. Вэнь Хэн осталась стоять.
— Ты тоже иди.
— Прости, я была слишком импульсивна. Не ожидала, что ловушки Принца Нина так сложны. Ты отравился из-за меня, — Вэнь Хэн, полная вины, прижалась к его груди.
— Впредь не рискуй собой. Мы дошли до сегодняшнего дня с трудом.
Нужно быть осторожными.
Не действуй без моего приказа.
Ты не можешь пострадать. Если ты пострадаешь, я рухну, — он нежно поцеловал ее в лоб.
Она подняла лицо, слегка прикрыв глаза.
— Возвращайся, все устали, — Лин Чен отпустил ее.
Вэнь Хэн вздрогнула. Раньше он всегда цеплялся за нее. Почему сегодня иначе?
Он действительно устал, или это из-за той женщины?
Она не отпускала его, крепко обняв обеими руками.
Лин Чен поднял ее на руки и поцеловал в губы.
— Хэн’эр, я не хочу больше ждать. Я попрошу Императора даровать нам брак. Выходи за меня замуж, хорошо?
Сначала ты станешь младшей супругой, а когда большое дело свершится, место главной супруги будет твоим, и только твоим, — низким голосом сказал Лин Чен.
— Нет, нужно еще подождать. Я хочу помочь тебе еще больше, — ответила Вэнь Хэн.
— Я не хочу, чтобы ты рисковала, Хэн’эр. Мне нужно только, чтобы ты была рядом со мной. Остальное тебе действительно не нужно делать, — умоляющим голосом сказал Лин Чен.
Он, оказывается, умолял ее.
Лань Лин стояла у двери, чувствуя горечь в сердце.
Любовь и нелюбовь, облака и прах.
— Выходи! — Лин Чен выпрямился и низким голосом крикнул в сторону двери.
Лань Лин с горьким лицом сказала: — Я пришла за своей аптечкой.
Я ничего не слышала, правда, — она сразу увидела свою аптечку и, не дожидаясь, пока Лин Чен что-то скажет, схватила ее и выбежала.
Знать чужие секреты действительно может стоить жизни.
Вэнь Хэн — его истинная любовь.
А как насчет Гуань Юэ?
Она тоже его пешка?
Но он так хорошо относился к Гуань Юэ.
Прожив еще одну жизнь, она все еще не понимала слишком многого.
Непонятная правда и ложь, неразличимые человеческие сердца.
А что за «большое дело» у него на устах?
Он собирается поднять восстание?
В прошлой жизни он был неудачником.
Лин Чен взлетел в воздух, приземлился перед ней и схватил ее.
— Лань Лин, ты действительно неисправима!
Сзади послышались беспорядочные шаги.
— А Чэнь!
Лин Чен обернулся. К шее Вэнь Хэн был приставлен длинный меч. Позади стоял человек в черном и в маске.
(Нет комментариев)
|
|
|
|