Глава 2. Принц Ань спасает красавицу

Они смотрели на нее сверху вниз, как на муравья.

Она вспомнила, как повела пятьдесят тысяч солдат из основной ветви семьи деда, ворвалась в Фучэн, размахивая самодельными бомбами, и с мечом Осенней Воды бросилась к нему. Он рассмеялся и подхватил ее на руки: — Лин’эр, это правда ты! Только ты можешь спасти меня!

Его большая ладонь обхватила ее талию, он высоко поднял ее. Неужели вся эта нежность на его лице была фальшивой?

Она вспомнила, как он стал Императором и быстро забрал ее во дворец. Тогда он почти каждую ночь проводил в ее Дворце Линъюнь.

В Дворце Линъюнь все было самое лучшее.

Позже Лань Юй сказала ей, что Император делал это намеренно, и это не имело ничего общего с любовью.

Так он отплатил ей за те пятьдесят тысяч солдат и одновременно сделал ее мишенью для всех в гареме.

Она когда-то мечтала выйти замуж за великого героя и пройти с ним рука об руку по жизни, но мир оказался сложным, и в ловушку попала только она сама.

Теперь она умирала, и даже сердце ее было потеряно.

Впереди послышался легкий шум, и черный всадник стремительно приближался.

В мгновение ока он оказался перед повозкой для заключенных и яростно рубил мечом замок на двери.

Окружающие стражники бросились вперед, быстро образуя кольцо окружения.

Лань Лин подняла голову и увидела, что прибывший — Четвертый принц Лин Чен.

Лин Чен и Лин Фэн были немного похожи чертами лица, но у Лин Чена они были грубыми и резкими, в отличие от женственной мягкости Лин Фэна.

В ее воспоминаниях Лин Чен был развратным и легкомысленным.

Однажды, когда ее лошадь споткнулась и упала, Лин Чен спас ее.

Он всегда шутил и смеялся, и никогда нельзя было понять, искренен ли он. Она не любила Лин Чена.

В то время в ее глазах был только Лин Фэн.

Лин Чен оказался в окружении, и Лань Лин удивленно смотрела на него.

— Ваше Высочество Принц Ань, как вы здесь оказались?

Лицо Лин Фэна было мрачным и холодным. Он наклонился, глядя на них: — Ты и вправду сентиментален, раз действительно пришел.

И достаточно смел, чтобы в одиночку ворваться на место казни. Ты думаешь, раз ты принц, я не посмею ничего с тобой сделать?

Лин Чен, теперь это мой мир!

Ну ладно, если ты приведешь всех своих людей и сдашься, я отпущу эту женщину!

Лин Чен усмехнулся, левый уголок его рта слегка приподнялся: — Лин Фэн, мне просто немного жаль эту маленькую красавицу. Она мне нравится, но это не имеет к ней никакого отношения. Что касается ребенка в ее животе, он тем более не имеет ко мне никакого отношения!

У меня, Лин Чена, нет недостатка в женщинах, и я не хочу брать на себя чужую вину!

Хотя, я бы и правда не прочь что-нибудь с ней замутить!

Лин Фэн холодно фыркнул и, поддерживая Лань Юй, начал спускаться с городской стены.

— Юй’эр, здесь пахнет кровью. Ты беременна, лучше стоять подальше, — нежно сказал Лин Фэн Лань Юй.

Лань Юй, хрупкая и нежная, держалась за руку Лин Фэна: — Она все-таки моя сестра. Я пришла проводить ее.

Стражники окружили Лин Чена, но никто не отдавал приказа, и никто не осмеливался навредить Лин Чену. В конце концов, он был принцем.

Лин Фэн медленно спустился по ступеням и посмотрел на Лин Чена: — Ты пришел, это хорошо.

Неважно, чей ребенок у нее в животе, мне важно, чтобы ты пришел!

— Значит, даже если бы он был твоим родным, ты бы его не оставил? — спросил Лин Чен, улыбаясь.

— Да, не оставил бы.

Я знаю, что она тебе нравится, этого достаточно.

Я не ожидал, что ты действительно придешь.

Раз уж пришел, не думай о возвращении!

Лучники, готовьтесь, — равнодушно приказал Лин Фэн.

Лань Лин услышала это, и слезы потекли.

Оказывается, ее чистота не имела никакого значения.

— Ваше Высочество Принц Ань, если вы действительно хотите мне помочь, уходите! — мрачно сказала Лань Лин. Она совсем не хотела его втягивать.

В свое время именно она вместе с дедом помогала отцу вести армию и изгнала его из Цзянбэя.

Лин Чен взлетел вверх и бросил свой черный плащ в повозку для заключенных, завернув в него Лань Лин.

— Если бы все началось сначала, я бы не позволил тебе влюбиться в этого зверя! — прошептал Лин Чен ей на ухо низким, болезненным голосом, совсем не похожим на обычного легкомысленного Лин Чена.

Сердце Лань Лин сжалось. Она подняла глаза и увидела, что Лин Чен уже отскочил в сторону, размахивая мечом и сражаясь со стражниками.

Лин Фэн махнул рукой, и град стрел окружил Лин Чена.

Лань Лин вытащили из повозки и привязали к большому столбу. Палач держал тонкий короткий нож, от которого веяло холодом.

Оставалось только дождаться полудня, чтобы начать казнь вырезанием сердца.

Лань Юй медленно подошла. Она наклонилась к ней и тихо, так, чтобы никто не услышал, прошептала: — Лань Лин, сегодня ты выглядишь очень некрасиво.

И очень грязно.

Скоро ты будешь с обнаженной грудью, и сердца у тебя не станет.

Разве ты не была такой могущественной?

Разве ты не помогала брату Лин Фэну делать бомбы?

Разве у тебя не было божественного оружия?

Разве ты не помогла ему завоевать мир?

И что с того?

Он все равно любит меня, а тебя он просто использовал!

Снежинки падали на тело Лань Лин. Ноги уже онемели от боли.

Босые ноги на снегу. Тупая боль от онемения заставляла ее ноги напрягаться, а лодыжки болели еще сильнее, словно вот-вот сломаются.

Хотя сердце ее уже умерло, страх смерти все равно держал ее нервы в напряжении. Она закрыла глаза.

Да, ей тоже было страшно.

— Лань Юй, я признаю, что проиграла. Я проиграла потому, что считала тебя своей родней, а его — своей истинной любовью.

Все эти годы я подавляла свою природу, подчинялась вам и потеряла себя!

Мой дед не оставит тебе того, что ты со мной сделала!

— Лань Лин стиснула зубы.

Лань Юй тихо рассмеялась: — Стоя на пороге смерти, ты все еще заблуждаешься!

Как и твоя глупая матушка, твоя матушка не смогла победить мою матушку, и ты тоже не сможешь победить меня!

Лазурный Павильон слушается только приказов твоего деда. Ты правда думаешь, что Император оставит твоего деда в живых?

— Что ты имеешь в виду? — Лань Лин была поражена.

— Император хочет Лазурный Павильон, поэтому Лазурный Павильон должен слушаться Императора.

Несколько дней назад Император приказал твоему деду искупить вину службой, поручив ему уничтожить повстанцев в Фэйчэне, и тогда он обещал помиловать тебя.

Твой дед действительно уничтожил повстанцев.

Буквально вчера Император устроил в его честь пир по случаю победы. Твой дед, твои два дяди и его приближенные — все отравились и умерли!

Лань Юй говорила тихо и нежно, с лицом, мягким, как вода.

Сердце Лань Лин так онемело, что она не могла дышать.

Холодные снежинки падали на ее кожу.

— Ваше Величество Императрица, время пришло, — напомнил Лань Юй палач рядом.

Лань Юй нежно погладила волосы Лань Лин: — Иди. Возможно, вы встретите их на пути к Желтым Источникам.

— Лин Фэн!

Она говорит правду?

Мой дед и дяди уже убиты тобой?

— Лань Лин не верила.

— Да, — Лин Фэн равнодушно взглянул на Лань Юй.

— Почему? Они всегда помогали тебе! — Глаза Лань Лин наполнились кровавыми слезами, все ее тело дрожало.

— Мне нужен послушный Лазурный Павильон, — в глазах Лин Фэна мелькнуло отвращение, и он больше не смотрел на нее.

— Лин Фэн, в этой жизни я лишь полюбила тебя, и это навлекло на мою семью такую беду!

Ты такой неблагодарный!

Я проклинаю вас, чтобы вы никогда не обрели счастья!

Она услышала крики изумления вокруг, увидела холодный и сложный взгляд Лин Фэна, увидела, как Лин Чен отчаянно бросается к ней, но не может вырваться из-под града стрел с неба и леса мечей окружающих стражников. Он был весь в крови, и длинный меч вот-вот должен был рассечь его лицо!

В этот момент он уже не мог уйти, но его глаза все еще смотрели на нее, и на лице больше не было ни тени легкомыслия.

Сердце Лань Лин сжалось так, что она не могла дышать.

Лань Юй отступила, опустила голову и тихо всхлипнула, уткнувшись в грудь Лин Фэна.

— Юй’эр, ты слишком добра, не грусти. Она получила по заслугам, — тихо утешал Лин Фэн Лань Юй.

Ясные большие глаза Лань Лин пусто смотрели вперед. Под еще один крик изумления людей она почувствовала холод в груди. Палач разорвал одежду на ее груди, обнажив белую кожу. Он запрокинул голову, отпил вина и резко выплюнул его на ее грудь. Озноб пронзил ее сердце.

— Приступить к казни! — В ледяном мире раздался громкий крик.

В этот момент она наконец поняла, каково это — когда разбивается сердце.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Принц Ань спасает красавицу

Настройки


Сообщение