Глава 20. Путешествие на Мошань

Когда его язык проник в ее рот, он забрал все ее дыхание и воздух.

Может быть, у него есть хоть немного искренности?

Кажется, она никогда не получала искренних чувств от мужчины, и в прошлой жизни тоже.

Были только бесконечные ожидания, разочарования, попытки угодить и быть отвергнутой.

Она вспомнила свою печаль после перерождения: не любить больше, не любить больше.

Но почему?

Тело Лань Лин слегка дрожало.

Ощущение, вызывающее трепет, словно они знали друг друга очень давно, поднялось из глубины сердца.

Внезапно у нее появилось чувство, что они с Лин Ченом знали друг друга очень давно, еще до прошлой жизни…

Длинная рука скользнула по ее лицу, слезы текли, увлажняя его руку.

Он остановился, отстранился от ее губ и поднял ее подбородок.

Она ошеломленно смотрела на него. Его глаза были глубокими и темными.

— Ты… тебе не нравится, когда я тебя касаюсь? — Голос его был низким и хриплым.

— У тебя ко мне есть хоть немного, хоть чуть-чуть искренности? — робко спросила она.

Давно она не была такой униженной. После перерождения — никогда.

Он крепко поцеловал ее.

В его узких глазах мелькнул растерянный свет.

Губы и зубы сплелись.

Беспорядочно, жарко, переплетаясь, погружаясь, даже с нежностью.

Он был нежен и груб одновременно, словно хотел вмять ее в свое тело.

………….

Лань Лин прижалась к нему. Она подняла голову, желая взглянуть ему в глаза, но он прижал ее подбородок, не давая пошевелиться.

Никто не произнес ни слова.

Казалось, они глубоко любили друг друга.

— Спрошу тебя кое о чем, — тихо сказала Лань Лин.

— Что?

— Если бы, я говорю, если бы твой противник на месте казни убивал женщину, которую ты плохо знаешь, при каких обстоятельствах ты бы пошел спасать ее в одиночку?

— Которую я плохо знаю?

Невозможно.

Я рискую только ради своих людей.

Что ты хочешь спросить?

Ладно, спи.

Он похлопал ее по голове.

На следующее утро, когда Лань Лин открыла глаза, Лин Чена уже не было.

Он пришел посреди ночи и ушел посреди ночи.

Вся та нежность ночью, казалось, была сном.

Линлун, как всегда, принесла противозачаточный отвар.

Лань Лин горько усмехнулась. Оказывается, это была лишь ее односторонняя привязанность. Погрузилась в чувства только она, Лань Лин.

Тянь Мин и Гу Фань с людьми принесли много добавок, лекарств, много драгоценностей и лучшего шелка.

Лань Лин приняла.

Она понимала, что она лишь одна из его многих женщин, и ничего больше.

Неужели Гуань Юэ, Лю Хуэй, даже Вэнь Хэн, каждая женщина здесь, надеялась стать единственной в его сердце?

Пилюлю для защиты сердца, которую она ему дала, он оставил.

Он знал, что это ее жизненно важное лекарство.

После полудня Лань Лин вспомнила, что если Лин Чен не примет пилюлю для защиты сердца, яд будет выходить очень медленно. Она велела служанке заварить лекарство и сама отнесла его.

Когда он не был на аудиенции, он обычно находился в кабинете.

Лань Лин увидела Тянь Мина и Гу Фаня, стоящих у двери.

— Госпожа Лин еще не оправилась от ран, зачем вы вышли? — заботливо спросил Тянь Мин.

Гу Фань был немногословен, но бдителен: — Госпожа Лин, принц приказал не пускать без разрешения.

— Я заварила лекарство для принца. Это для защиты сердца и выведения яда, поможет ему с раной.

Можете доложить?

— Госпожа Лин, оставьте лекарство здесь, я отнесу его господину позже, — Тянь Мин протянул руку за лекарством.

Рана на ее лице все еще сильно болела. Она нанесла свое лекарство, и ей нельзя было на ветер. Лицо ее было перевязано бинтом, на ней был плащ.

На самом деле, Лань Лин сегодня лично пришла с лекарством, чтобы спросить Принца Аня, когда он сможет вернуться на Мошань.

Тянь Мин всегда заботился о ее делах, но сегодня, увидев, что и Тянь Мин уклоняется, она поняла, что у Принца Аня наверняка есть важные дела.

Отдав лекарство Тянь Мину, Лань Лин только хотела вернуться, как дверь кабинета Лин Чена открылась, и вышла главная супруга Гуань Юэ.

Принц Ань провожал ее, нежно накидывая на нее ярко-красный плащ и поправляя шапку: — В такую холодную погоду достаточно было отправить служанку. Зачем самой идти?

— Ваше Высочество, я хотела вас увидеть, — смущенно сказала Гуань Юэ.

— Я приду к тебе вечером, — игриво сказал Принц Ань.

Увидев, как они вышли, Лань Лин поспешно повернулась и пошла обратно.

Гуань Юэ уже заметила ее.

— Сестра пришла?

Раз пришла, почему не заходишь?

— Я принесла лекарство для принца, уже отдала Тянь Мину, — она шла очень быстро.

Лин Чен смотрел на нее, на ее шатающуюся спину, и слегка вздохнул.

Посреди ночи он снова пришел.

Лань Лин услышала глухой звук прыжка со стены.

Он толкнул дверь и вошел.

Неся холод, он обнял ее.

Но она не ответила ему, как в прошлый раз: — Ваше Высочество, откуда вы пришли?

Из вашего кабинета?

Из Двора Фужун главной супруги?

Или из Хуэй Юань госпожи Хуэй?

— Ты снова дерзишь!

— Мне просто кажется, что обниматься и лежать вместе — это очень нежно.

Ваше Высочество прокрадывается в мою комнату посреди ночи, потому что я неприметна?

Он наконец разгневался, отшвырнул ее и ушел.

Лань Лин холодно усмехнулась.

Завернулась в одеяло, крепко обняв себя.

В этой жизни пусть будет по сердцу.

Не любишь — значит не любишь, но подаяния не принимаю.

Через два дня Тянь Мин пришел в Двор Чэньсян и сказал Лань Лин, что завтра Принц Ань поедет с ней на Мошань.

Когда Лань Лин вернулась на Мошань, уже стемнело.

На этот раз Лин Чен взял с собой только Тянь Мина и Гу Фаня.

У ворот Лазурного Павильона стояли дед Чэнь Юшуй, дяди Чэнь Вэнь и Чэнь У, а также последний ученик деда Цзян Жуй.

Позади стояли сын и дочь старшего дяди Чэнь Чао и Чэнь Хань, а также сын младшего дяди Чэнь Хэжань.

Лань Лин сразу заметила, что дед хромает, словно ранен.

— Дедушка, что с твоей ногой? — спросила Лань Лин.

— Ничего, просто ударился.

Привыкла в княжеском дворце?

— Дед сменил тему.

— Вроде бы ничего.

Кто-то разведывал в горах?

— Лань Лин не скрывала этого от Лин Чена. Ее интуиция подсказывала, что на гору поднимались посторонние.

— Да, несколько дней назад было несколько человек в масках.

Я уже принял меры предосторожности.

Сначала поешьте, вы тоже устали.

— Что с твоим лицом? — спросил Цзян Жуй.

Когда Лань Лин уезжала, Цзян Жуй как раз спускался с горы по делам. Прошло более двух месяцев, и ему показалось, что Лань Лин изменилась.

Рана на лице Лань Лин уже покрылась коркой. Темно-пурпурная корка действительно выглядела некрасиво. Лань Лин нанесла макияж, нарисовав на левой щеке розовый цветок персика.

Цзян Жуй все равно заметил, что она ранена.

— Цзян Жуй, я же сказала, ничего страшного!

Просто поцарапалась!

— Лань Лин не хотела, чтобы все обращали внимание на ее лицо.

Цзян Жуй подозрительно смотрел на нее.

Лин Чен был разговорчив и хорошо общался с дедом и дядями. Он проявлял к ним большое уважение, выглядя как зять, вернувшийся домой навестить родных.

Только Цзян Жуй был немногословен.

На этот раз Лань Лин привезла с собой и горного зверя.

— Цзян Жуй, я привезла горного зверя. Завтра пойду и выпущу его.

— Иди сам! — недовольно сказал он.

Он не знал почему, но все время злился и даже на Лин Чена смотрел с неприязнью.

Шестнадцатилетний юноша еще не умел скрывать своих чувств.

После ужина Лань Лин лично проследила, чтобы служанки застелили постель и проверили одеяла.

В комнате курили Цзы Сюань — особую траву с Мошань, с легким ароматом, успокаивающим и способствующим сну.

Лань Лин заварила Лин Чену чашку чая Жуйсян, который тоже был уникален для Мошань.

— Третья барышня, позвольте нам, у вас еще рана, — беспокоилась Лися.

— Не нужно, я в порядке.

Лин Чен сидел у окна, отпил чаю Жуйсян. Чистый аромат: — Действительно хороший чай.

— Этот цветок Жуйсян растет только на Мошань и цветет лишь раз в жизни, поэтому цветение его так ярко, — равнодушно сказала Лань Лин.

Лин Чен взглянул на Лань Лин, его взгляд был глубоким.

— Ингредиенты для твоего лекарства нужно собирать лично в горах? — спросил Лин Чен, вспомнив цель своего приезда.

— Нет, не нужно. Они есть в аптеке.

К тому же, в это время года их в горах нет, — сказала Лань Лин.

— Тогда хорошо, — Лин Чен смотрел на Лань Лин, которая убирала постель. Ее лицо было румяным, глаза сияли. В этот момент она была счастлива.

— Отдыхай пораньше, я пойду, — Лань Лин хлопнула в ладоши.

— Ты не останешься со мной?

Нет, нельзя спать раздельно.

— Лин Чен смотрел на нее, не терпя возражений.

— Тогда я пойду поговорю с дедушкой, а ты пока спи, — Лань Лин не хотела с ним разговаривать.

Устроив Лин Чена, Лань Лин сразу же отправилась в комнату деда.

— Лин’эр, почему не Принц Нин, а Принц Ань?

И еще младшая супруга?

Дедушка не хочет, чтобы ты повторила судьбу своей матери!

— В глазах деда читалось глубокое беспокойство.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Путешествие на Мошань

Настройки


Сообщение