Глава 5. Похищение в Переулок Дыма

— Прежде чем принимать решение, дедушка должен обязательно спросить Лин’эр.

Если вы не согласитесь, Лин’эр умрет, но не поедет в Юньчэн.

— Лин’эр, что случилось? — недоумевал Чэнь Юшуй. Девушка, которая еще вчера настаивала на том, чтобы спуститься с горы и найти отца, теперь словно превратилась в другого человека.

— Дедушка, мы не знаем нашего отца, не знаем его жизни.

Я просто не хочу, чтобы с Лазурным Павильоном что-то случилось, — сказала Лань Лин, видя беспокойство деда.

— Хорошо, дедушка обещает тебе. Все, что ты сказала, дедушка обязательно сначала обсудит с Лин’эр, а потом примет решение, — Чэнь Юшуй согласился с Лань Лин.

Вечером одиннадцатого дня восьмого месяца Лань Лин въехала в ворота Юньчэна.

Цяо Чунь и Лися приподняли занавеску повозки и выглянули наружу: — Ах, барышня, Юньчэн действительно столица, такой процветающий город.

Лань Лин горько усмехнулась.

Она предпочла бы никогда не ступать в этот город.

Повозка въехала на оживленный Приморский проспект, и вдруг лошадь Лань Лин словно взбесилась и понеслась.

Две служанки испуганно закричали. Лань Лин крепко держалась за оконную раму повозки. Лошадь не останавливалась. Ее отец и дядя отчаянно гнались за ней. Лань Лин даже увидела, что Принц Нин тоже преследует их сзади.

Лошадь заржала и свернула в узкий переулок. Высокий человек в черном и в маске мгновенно запрыгнул на повозку, ударил Лань Лин, оглушив ее, подхватил на руки и исчез в мгновение ока.

Когда старший дядя Лань Лин, Чэнь Вэнь, наконец, остановил взбесившуюся лошадь и повозку, внутри оказались только две бледные маленькие служанки.

Лань Цзинтянь пришел в ярость. Кто посмел быть таким дерзким и похитить его дочь прямо у него под носом?

И Принц Нин был с ними!

Он в бешенстве немедленно приказал обыскать весь город.

Лань Лин открыла глаза. Ее окутал теплый аромат. Желтоватый полог. Ее руки и ноги были связаны и прикреплены к кровати.

Снаружи доносились сладостные звуки пения.

— Где я? — Лань Лин огляделась.

Дверь комнаты внезапно открылась, и вошел мужчина с запахом вина.

В комнате не было света. Мужчина приблизился к ней, его дыхание было горячим.

— Господин сегодня заплатил огромную сумму, чтобы провести ночь. Интересно, стоят ли эти пять тысяч лянов серебра того?

Сказав это, мужчина забрался на кровать.

Лань Лин была потрясена. По голосу она явно узнала Принца Ань Лин Чена.

В прошлой жизни Лин Чен целыми днями проводил время в увеселительных заведениях, и его репутация была далеко не безупречной.

Он оперся одной рукой на кровать, наклонился к ней. Его узкие глаза-фениксы были слегка насмешливы, но дыхание учащалось. Он протянул руку, развязал ее пояс, поднял ее юбку и положил большую ладонь на ее ногу.

Лань Лин вскрикнула от ужаса: — Дерзкий! Я дочь маршала! Немедленно отпусти меня, иначе мой отец разорвет тебя на куски!

Мужчина фыркнул от смеха.

— Почему ты не говоришь, что ты принцесса?

Я просто плачу за удовольствие. Мне все равно, чья ты дочь.

Он не отпускал, его руки скользили по телу Лань Лин.

— Где это?

Сколько ты заплатил? Я заставлю отца заплатить тебе вдвое больше! — Лань Лин запаниковала.

— Это Весенний Дом, самый большой бордель в Юньчэне.

Не волнуйся, я позабочусь о тебе.

Его губы опустились, властно целуя ее в лоб, щеки, шею…

Лань Лин пришла в ярость: — Достойный принц, и вдруг посещает бордель!

Он на мгновение замер, затем взял ее за подбородок, повернул ее лицо и произнес ленивым и холодным голосом: — Откуда ты знаешь, что я принц?

Лань Лин тут же замолчала.

— Неужели ты меня знаешь?

— Твои раны еще не зажили, а у тебя есть силы посещать бордель? — Лань Лин не удержалась от насмешки.

В прошлой жизни Лин Чен каждый раз, когда видел ее, дразнил ее, поэтому она всегда очень его недолюбливала.

— Ха-ха-ха, — он громко рассмеялся, — разве нет поговорки: «Умереть под пионом, стать призраком, но все равно быть романтичным»? Хочешь попробовать? — Его голос был легкомысленным и грубым, полным похоти.

Лань Лин внезапно поняла, что он, должно быть, узнал ее.

Она тут же замолчала, отвернув лицо.

Он слез с нее и повернулся, чтобы зажечь свечу.

— Я здесь развлекался и увидел, как они привели кого-то связанного. Сказали, привезли нетронутую девушку и выставили на аукцион за огромную цену. Мне стало любопытно, я пришел посмотреть, а потом узнал, что это ты, и выкупил тебя.

Не волнуйся, здесь ты в безопасности.

— Выкупил меня?

Разве ты не должен немедленно отправить меня обратно в Резиденцию маршала? — Лань Лин сердито посмотрела на него.

Он выглядел очень молодым, высоким и крепким, с внушительной осанкой.

— Ты не хочешь знать, кто тебя сюда похитил? — Он посмотрел на нее и мрачно улыбнулся.

— Кто?

Неужели ты знаешь? — Лань Лин вспомнила, что в прошлой жизни, когда она вернулась в Резиденцию маршала, с ней такого не происходило.

— Тот, кто тебя похитил, непрост. Это известный мастер боевых искусств, мечник Ху Фэй.

Так что твое появление здесь не случайно. В этом мире не так много людей, ради которых Ху Фэй пойдет на такое.

Увидев, что Лань Лин смотрит на него с недоумением, он легонько ущипнул ее за щеку: — Этот Ху Фэй когда-то был соперником твоего отца, Великого маршала Лань Цзинтяня, а также возлюбленным твоей мачехи, нынешней Супруги маршала Шэнь Ши. Похоже, кто-то не хочет, чтобы ты возвращалась в Резиденцию маршала.

Значит, это сделала Шэнь Цзюнь.

Лань Лин знала, что Шэнь Цзюнь всегда ее недолюбливала, потому что Лань Юй любила Лин Фэна, и Шэнь Цзюнь старалась избавиться от любого, кто представлял угрозу для Лань Юй.

На этот раз Принц Нин и Лань Цзинтянь вместе поехали на Мошань, чтобы забрать ее. Шэнь Цзюнь не хотела давать ей возможности сблизиться с Принцем Нином.

— Сначала развяжи меня! — Руки и ноги Лань Лин все еще были связаны.

— Тогда ты должна пообещать мне, что после того, как я тебя развяжу, ты не сбежишь.

Ты останешься здесь на три дня.

— Почему я должна остаться на три дня?

— Я хочу сказать, что я тоже не хочу, чтобы ты возвращалась в Резиденцию маршала. Ты веришь?

Сейчас Лань Лин, конечно, верила.

В прошлой жизни, когда она вернулась в Резиденцию маршала, она просто наивно думала, что отец считает, что она выросла и должна вернуться, чтобы он мог найти ей хорошую партию.

Теперь она понимала, что им нужен Лазурный Павильон деда.

— Верю, — равнодушно ответила Лань Лин.

— Во что ты веришь?

Что ты, маленькая девочка, знаешь? — Лин Чен рассмеялся.

— Я выкупил тебя и сохранил твою чистоту, чтобы отплатить за то, что ты спасла меня на горе Цинлун.

Тогда я не знал, что ты дочь Лань Цзинтяня.

Я заставляю тебя остаться на три дня ради себя.

Честно говоря, если бы ты меня не спасла, я бы очень хотел, чтобы ты осталась здесь навсегда.

Не волнуйся, через три дня люди из Резиденции маршала сами заберут тебя.

Сказав это, Лин Чен наклонился и поцеловал Лань Лин в лоб: — Поставил свой знак, теперь ты моя.

— Мерзавец, подонок! — Лань Лин была в ярости и отчаянии. Она не могла пошевелиться и могла только ругаться.

— Ты смеешь ругать принца? Смертный грех!

Ты все-таки останешься связанной! — Лин Чен с хитрой улыбкой откинулся рядом с ней.

— Ты знаешь, почему твой отец так спешит забрать тебя обратно в Резиденцию маршала?

— Тогда сначала скажи мне, почему ты был на горе Цинлун?

И почему был ранен? — Лань Лин ответила вопросом на вопрос.

— Я знал, что Старший брат поехал на Мошань встретиться с главой Лазурного Павильона. Я тоже хотел увидеть силу Лазурного Павильона, но Старший брат обнаружил меня и преследовал до горы Цинлун.

Теперь твоя очередь отвечать на мой вопрос, — Лин Чен наклонился к ней.

— Отец забирает меня обратно, конечно, потому что скучает по мне. К тому же, я уже взрослая и не могу все время оставаться в горах. В конце концов, я его дочь, — ответила Лань Лин полуправду.

Лин Чен приподнял уголок губ: — Ты хитрая девчонка. У твоего деда действительно сто тысяч солдат?

Лань Лин молчала.

— И еще, хотя мы встретились на горе Цинлун, откуда ты знаешь, что я принц?

Ты видела меня раньше?

Лин Чен увидел, что Лань Лин его игнорирует, посмотрел на нее и снова поцеловал в щеку.

Это вызвало у Лань Лин очередную волну ругательств.

Лань Лин отвернулась и больше не обращала на него внимания.

Лин Чен долго молчал. Лань Лин повернулась, чтобы посмотреть на него, и обнаружила, что он уснул!

Похоже, он совсем не остерегался ее.

— Какое большое сердце, — подумала Лань Лин.

Лин Чен спал до полуночи, а затем ушел.

Лань Лин осталась запертой в комнате Весеннего Дома, под присмотром специального персонала. Ей хорошо кормили и поили, но не развязывали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Похищение в Переулок Дыма

Настройки


Сообщение