— Кто ты, отпусти ее!
Лань Лин почувствовала его панику.
Лин Чен взглянул на Вэнь Хэн и внезапно сказал: — Хуэй’эр, не бойся.
За спиной человека в маске стояли Тянь Мин, Гу Фань и Ян Шо.
— Отпусти госпожу Хуэй, иначе ты не уйдешь отсюда живым, — голос Лин Чена был холодным и резким.
Лань Лин поняла, что он скрывает личность Вэнь Хэн. Даже в такой момент он думал о том, как скрыть ее личность.
— Тянь Мин, отведи госпожу Лин обратно! — Лин Чен отпустил Лань Лин.
Тело человека в маске внезапно дернулось, и он посмотрел на Лань Лин: — Я могу отпустить ее, но в обмен на твою госпожу Лин!
Его голос был хриплым и низким.
Сердце Лань Лин дрогнуло.
Лань Лин стояла рядом с Лин Ченом и увидела, как он снова схватил ее.
— Хорошо, — равнодушно сказал он, без малейшего колебания.
Слезы хлынули из глаз Лань Лин.
— Ты должен был убить меня раньше! — Руки и ноги Лань Лин были ледяными, холод проникал прямо в сердце.
В своей спальне он нежно вытирал ей лицо, оставляя на лбу прохладный поцелуй, словно бабочка.
Теперь он без колебаний использовал ее, чтобы обменять на свою возлюбленную.
Он схватил ее, толкнул и бросил в объятия человека в маске. Человек в маске отпустил Вэнь Хэн и протянул руку, чтобы поймать ее.
Но Лин Чен снова отдернул руку, словно собираясь оттащить ее обратно.
Левой рукой он держал Вэнь Хэн, а правой пытался схватить Лань Лин.
Но человек в маске был не простым. Он стремительно подхватил Лань Лин и выпрыгнул за пределы круга.
Аптечка в руке Лань Лин с грохотом упала на землю.
Она смотрела только на Лин Чена, даже сквозь затуманенные слезами глаза.
Он, оказывается, бросил ее.
— Уведите госпожу Хуэй! — приказал Лин Чен Ян Шо.
Человек в маске, держа Лань Лин, взлетел на крышу.
Лин Чен и остальные бросились в погоню.
Лань Лин совсем не сопротивлялась.
В этот момент она добровольно последовала за человеком в маске.
Только что перевязанная рана снова открылась.
Человек в маске был очень искусен в цингуне. Он легко передвигался по крышам, неся ее.
Лин Чен преградил путь: — Отпусти ее!
Тянь Мин и Гу Фань окружили его. Они оба были первоклассными мастерами.
Человек в маске приставил меч к шее Лань Лин: — Еще один шаг вперед, и я немедленно убью ее!
— Ха, ты используешь меня, чтобы угрожать ему?
Бесполезно!
Ему все равно, умру я или нет.
Он только что хотел меня убить, — Лань Лин рассмеялась.
— Я знаю тебя.
Если я тебя знаю, ты убьешь меня?
— Лань Лин действительно знала его.
В первый день, когда она вернулась из Мошань в Юньчэн, ее похитили. Похитителем был он, Ху Фэй.
— Замолчи! — Мужчина промолчал.
— Убей меня. Я правда знаю тебя.
Если ты не убьешь меня, я разоблачу тебя, и ты навредишь другим. Так что убей меня.
— Лань Лин действительно желала смерти.
Человек в маске на этот раз серьезно посмотрел на нее.
— Этот мужчина — мой муж. Он мой муж, — Лань Лин указала на Лин Чена, смеясь сквозь слезы.
— Он без колебаний обменял меня на свою возлюбленную.
Я только что спасла его.
Еще более печально то, что я обнаружила, что влюбилась в него.
Влюбилась в мужчину, который хотел меня убить!
Я очень глупа?
Как и ты, ты тоже очень глуп…
— Замолчи! — Человек в маске ударил Лань Лин ладонью, и Лань Лин потеряла сознание.
Глаза Тянь Мина затуманились. Он чувствовал жалость к Лань Лин.
Лин Чен нахмурился.
Его темные глаза были холодны, как лед.
Он замахнулся мечом и бросился вперед.
Человек в маске бросил дымовую шашку, рассыпал горсть серебряных игл и исчез.
Глаза Тянь Мина горели от ярости: — Господин, это наверняка дело рук Принца Нина!
— Это люди из Резиденции Принца Нина, но не обязательно сам Принц Нин.
Лань Лин сказала, что знает этого человека. Судя по его навыкам, это должен быть мечник Ху Фэй.
Если я не ошибаюсь, Лань Лин похитила Лань Юй.
— Тогда чего мы ждем?
Скорее ищите!
— Тянь Мин запаниковал.
— Почему Лань Юй похитила Лань Лин? — тихо спросил Лин Чен.
В ушах звенели слова Лань Лин: «Этот мужчина — мой муж!» «Я влюбилась в мужчину, который хотел меня убить…»
Уголки губ Лин Чена слегка кровоточили.
Тянь Мин вскрикнул от ужаса: — Господин, вам еще не лучше, и госпожа Лин тоже сказала, что вам сейчас нельзя делать резких движений.
Лин Чен стал еще более раздраженным и разгневанным.
— Используйте все наши связи, чтобы найти следы Ху Фэя!
Вернувшись в Резиденцию Принца Аня, Тянь Мин дал Лин Чену пилюлю для защиты сердца, оставленную Лань Лин.
— Она вернулась? — спросил Лин Чен у Ян Шо.
— Госпожа Вэнь только что вернулась.
Лин Чен закрыл глаза.
Жалкий смех Лань Лин все еще стоял перед его глазами.
Лин Чен проснулся от шума. На самом деле, он только что задремал.
Услышав голоса личных служанок Лань Лин, Лися и Цяо Чунь, он встал и вышел.
Гу Фань пытался их остановить, отталкивая.
— Отпусти их, — тихо сказал Лин Чен.
Лися и Цяо Чунь опустились на колени: — Ваше Высочество, где госпожа Лин?
Мы не видели ее с самого утра, — спросила Лися.
— С ней кое-что случилось. Не волнуйтесь, этот принц обязательно найдет ее.
Тянь Мин, отдай аптечку Лань Лин этой служанке.
Лися взяла аптечку и, словно что-то вспомнив, открыла ее: — Слава богу, она взяла лекарство. Я боялась, что барышня осталась без лекарства, — с облегчением сказала Лися.
Лин Чен на мгновение замер: — О каком лекарстве ты говоришь?
— Пилюля для защиты сердца. В последнее время у барышни случаются сердечные приступы, и лекарство всегда при ней.
Эта пилюля приготовлена из последней Травы Влюблённых, которую она привезла с Мошань. Она очень ценная. Болезнь барышни лечится только этим лекарством, — ответила Лися.
— Ты говоришь об этой пилюле? — Лин Чен достал черный флакон.
— Да, именно этот флакон. Барышня не взяла лекарство?
Ваше Высочество, куда делась барышня?
Лися пойдет искать ее!
— Лися встала, ее глаза покраснели.
— Не волнуйся, этот принц сегодня обязательно найдет ее! — Лин Чен крепко сжимал черный флакон в руке.
Лин Чен рано утром отправился в Резиденцию Принца Нина.
Лин Фэн был очень удивлен.
— Не знаю, зачем Принц Ань пожаловал в мою резиденцию так рано утром? — равнодушно спросил Принц Нин, заложив руки за спину и глядя на Лин Чена.
— Я пришел за своей младшей супругой.
— Что?
Какая младшая супруга?
Как она могла оказаться в моей резиденции?
— Принц Нин слегка опешил.
— Лань Лин.
Ее сестра, то есть супруга Принца Нина, вчера вечером пригласила ее в Резиденцию Принца Нина.
Лин Чен пристально посмотрел на Лин Фэна: — Если ты не боишься, что дело дойдет до отца-императора, отдай ее!
Лин Фэн обернулся: — Идите, позовите супругу.
Лань Юй, увидев Лин Чена, на мгновение опешила.
— Поприветствуйте Принца Аня.
— Супруга Принца Нина, прошу вас, верните мою младшую супругу. Лин’эр плохо себя чувствует, у нее сердечный приступ. Если что-то случится…
— Принц Ань, я не знаю, о чем вы говорите. Мы с Лань Лин не особо общаемся, я ее правда не видела, — лицо Лань Юй поникло.
— Юй’эр, ты правда не видела?
— Ваше Высочество, правда, нет! — Лань Юй подтвердила.
Лин Чен холодно усмехнулся: — Раз супруга так говорит, я доложу отцу-императору. Вчера вечером Лин’эр похитил мечник Ху Фэй. Какое отношение этот Ху Фэй имеет к матери супруги Принца Нина, думаю, Великий маршал должен знать…
Он повернулся, чтобы выйти.
— Ты, стой! — Лань Юй остановила Лин Чена, ее лицо покраснело.
Лицо Принца Нина помрачнело, он посмотрел на Лань Юй: — Ты правда ее схватила?
— Да, да, я видела, как она выставляла себя напоказ перед Императором, и разозлилась. К тому же, главное, моя вторая сестра Лань Цинь очень хотела ее увидеть. Лань Цинь всегда любила Принца Аня…
— Глупая! — Глаза Принца Нина были черными, как омут, как чернила.
— Где она сейчас? — Принц Нин пристально посмотрел на Лань Юй.
— В Красной комнате на заднем дворе…
Принц Нин повернулся и пошел на задний двор. Лин Чен, Тянь Мин и Гу Фань следовали за ним.
Лань Лин очнулась.
В темной комнате.
Она хотела сесть, но обнаружила, что привязана к деревянной кушетке.
— Кто вы?
Почему вы меня связали?
— спросила Лань Лин.
Вошла высокая женщина.
— Ты, женщина, не пользующаяся благосклонностью, разве у тебя еще хватает наглости жить?
Это был голос Лань Цинь.
— Как ты здесь оказалась? Что ты собираешься делать? — спросила ее Лань Лин.
— Ты забрала моего Принца Аня, в последнее время ты очень выставляешься напоказ. Отец сказал, что ты принесла ему славу, и даже ругал меня, говорил, что я никчемная!
Что я хуже тебя!
Я все-таки вторая барышня, выросшая в Резиденции маршала. Неужели я хуже тебя, дикарки из гор?
На что ты полагаешься?
На это лицо?
В руке у нее был острый кинжал, которым она медленно провела по лицу Лань Лин.
Резкая боль, кровь потекла по лицу Лань Лин.
— В таком виде ты очень некрасива, — слегка улыбнулась Лань Цинь.
— Я изуродую это лицо. О нет, старшая сестра сказала, что мужчины ненавидят нечистых женщин. Я сделаю так, чтобы Принц Ань отверг тебя, а потом изуродую твое лицо, чтобы он возненавидел тебя изнутри и снаружи!
Лань Цинь махнула рукой, и к ней подошли трое крепких мужчин.
Лань Цинь стояла у двери и, увидев, как Лань Юй, Принц Нин и Принц Ань приближаются, ужаснулась.
— Вы, вы как сюда попали…
Из комнаты донеслись приглушенные крики женщины.
Лин Чен отшвырнул Лань Цинь ногой, выбил дверь и увидел мужчину, нависшего над Лань Лин. Лань Лин лежала там, ее лицо было в крови, все ее тело было пропитано кровью…
(Нет комментариев)
|
|
|
|