Глава 13

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Вечером сгустились тучи, и вскоре серое небо опустилось мелким дождем, словно окутывая весь город Нанькан дымкой.

Наступил час окончания службы, и ямэнь постепенно опустел. Цзян Цюмянь поднял глаза к небу и тихо сказал: — Сегодня переночуем здесь.

Зал, приготовленный для него в ямэне, был довольно просторным, и Чу Хэ также прислал из дома нескольких надёжных слуг. Услышав приказ, они поспешно отправились готовиться.

Ши Чжоу зевнул, подперев щеку рукой и притворившись спящим на столе, словно ленивый котёнок. Услышав шорох шагов, он инстинктивно приоткрыл глаза, а затем, разглядев пришедшего, снова закрыл их.

— Господин, после возвращения в резиденцию Чу Фанбай больше не выходил из дома и не собирался выезжать из города, чтобы преследовать карету Вэнь Ши, — Си Цэ слегка поднял голову, глядя на Цзян Цюмяня, который пил чай. — Я подозреваю... Чу Фанбай, должно быть, не понял слов, переданных Ши Чжоу сегодня?

Цзян Цюмянь молча смотрел на чашку чая, а затем тихо сказал: — Что бы он сказал Вэнь Ши, догнав её?

Си Цэ, казалось, не понял и поднял голову, глядя на того, кто пил чай.

Цзян Цюмянь продолжил: — Жаловаться Вэнь Ши на то, что она жестоко убила любимого человека Чу Цюэ, выпотрошила её и забрала ребёнка, из-за чего Чу Фанъи родился слабым и не смог наслаждаться обычной жизнью? Или упрекать Вэнь Ши за её злобу, из-за которой Чу Фанбай был отвергнут и брошен на произвол судьбы в поместье сразу после рождения? Или сказать Вэнь Ши, что из-за чувства вины перед Чу Цюэ, Чу Хэ отдал своего биологического сына на воспитание старшему и второму братьям? Если бы эти двое были посредственными, это было бы ещё ничего, но они забрали всю славу, принадлежащую сыну префекта, и даже никто не заботился о том, как зовут биологического сына. Если бы ты была женой префекта, как бы ты не возненавидела?

Си Цэ, услышав это, молча стоял.

Цзян Цюмянь тихо вздохнул: — Отправляйся за город и наблюдай. Семья Вэнь не позволит, чтобы их дочь была убита, а тебе не нужно вмешиваться, просто наблюдай.

Си Цэ поклонился: — Слушаюсь.

***

Хотя Чу Цюэ не вернулся к мирской жизни, его согласие практиковать дома уже было радостным событием для семьи Чу.

Чу Хэ закончил с делами, еда и вино были готовы. Когда он прибыл в передний зал, трое братьев уже давно ждали.

Чу Хэ, конечно, сел рядом с четвёртым братом, держа вино в воздухе, чтобы поднять тост за Чу Цюэ, но слова застряли у него в горле, словно он подавился.

Чу Цюэ, чьё сердце было спокойно, как вода, заменил вино чаем и с улыбкой сказал: — Семье не нужно много слов.

Чу Хэ кивнул, запрокинул голову и осушил чашу вина. Горячее вино обожгло горло, словно проясняя что-то, и он обернулся к дворецкому: — Позови двух молодых господ.

Вскоре Чу Фанбай, толкая Чу Фанъи, прибыл в передний зал. После поклонов им разрешили занять места, и братья сели между Чу Цюэ и Чу Хэ.

Чу Фанъи был слаб и не мог пить вино, а Чу Фанбай время от времени подливал чай обоим, поэтому сам тоже не пил.

Ужин прошёл не очень весело.

Когда вино достигло своего пика, Чу Хэ и двое других по очереди хвалили братьев Чу Фанъи. Чу Фанъи, чьи брови и выражение лица были очень похожи на четвёртого дядю, отвечал на похвалы спокойной улыбкой.

Чу Фанбай же сохранял спокойное выражение лица, словно все похвалы не имели к нему никакого отношения.

Старший дядя, выглядя недовольным, упрекнул: — Почему Чу Эр такой хмурый? Твой четвёртый дядя вернулся домой, а ты не рад?

Эти слова привлекли всеобщее внимание. Чу Фанбай кивнул: — Племянник очень рад возвращению четвёртого дяди.

Старший дядя холодно сказал: — Если рад, почему не улыбаешься?

Чу Фанбай помолчал немного: — Племянник просто думает о Синьи... Ей скоро исполнится семнадцать, и племянник не хочет, чтобы соседи продолжали подтрунивать над ней и поучать из-за брака.

За столом наступила мгновенная тишина, пока Чу Хэ наконец не осознал: — Ей действительно уже немало лет.

Обычные девушки в этом возрасте уже давно становятся матерями.

— Но вы двое... — Второй дядя выглядел немного смущённым. — Хотя Чу Фанбай для всех — молодой господин, в конце концов, он всё же девушка. Как две девушки могут пожениться?

Старший дядя тоже сказал: — Я не одобрял этот брак, когда его заключали! Разве это не безумие?

Когда Ван Синьи несколько дней подряд ухаживала за Чу Фанбаем, находившимся без сознания, их отношения были чисто медицинскими, но в городе всё равно пошли беспочвенные слухи. Чу Фанбай не мог допустить, чтобы Ван Синьи, будучи девушкой, терпела такое унижение, поэтому попросил отца сделать предложение.

Старший и второй дяди категорически возражали, опасаясь, что правда раскроется, и вся семья Чу станет посмешищем в Нанькане.

Но Чу Фанъи, жалея Чу Фанбая, который только оправился от тяжёлой болезни, и не желая видеть его опечаленным, всё же способствовал этому браку.

В конце концов, это было лишь временной мерой, но Чу Фанбай воспринял это всерьёз.

Чу Фанбай сказал: — Старший и второй дяди, не беспокойтесь. Мы с Синьи уже всё обсудили: поженимся в следующем месяце. Если в будущем обстоятельства изменятся, мы просто обсудим развод, чтобы разойтись по-хорошему и не стать посмешищем для горожан.

Все остолбенели.

Чу Фанбай продолжил: — С тех пор как старый лекарь Ван погиб, Зал Святой Руки держится только на Синьи, одной девушке, и это очень тяжело. Поэтому ваш сын решил после свадьбы уйти с должности главы констеблей и стать приёмным зятем в семье Ван. По сравнению с традиционным браком, процедура вступления в семью жены намного проще. Если мать захочет этим заняться, ваш сын будет безмерно рад; если у неё не найдётся сил, Синьи не волнует размер выкупа.

В воздухе мгновенно воцарилась мёртвая тишина.

Чу Фанбай, видя, что никто не реагирует, встал и поклонился: — Ваш сын уже поел, позвольте откланяться.

Когда он собирался уходить, его запястье крепко схватила чья-то грубая рука.

Чу Фанбай немного опешил.

Чу Цюэ мягким тоном сказал: — Брак — это не шутка, ты действительно всё обдумал?

Отношение членов семьи Чу к Чу Фанбаю было сложным: в нём присутствовали и неприязнь, и настороженность, и восхищение, и признание, но не хватало лишь родительской любви и баловства.

Прежний Чу Фанбай не мог понять всех причин, поэтому он редко появлялся на публике, не являлся по зову и даже не подходил к старшим, чтобы выразить почтение и справиться о здоровье.

Со временем все молчаливо привыкли к такому способу взаимодействия Чу Фанбая с семьёй Чу.

Казалось, для семьи Чу не было никакой разницы, существует ли он или нет.

Но четвёртый дядя, очевидно, не понимал этого.

Чу Фанбай кивнул: — Племянник серьёзно.

Улыбка четвёртого дяди постепенно сошла с лица, и он медленно разжал крепко сжимавшее его запястье: — Раз уж ты принял решение, четвёртому дяде нечего больше сказать. Иди.

Чу Фанбай снова поклонился: — Племянник откланивается.

Атмосфера уже не вернулась к прежней. Чу Хэ посмотрел на Чу Фанъи: — Что с ним? Почему он вдруг заговорил о том, чтобы стать приёмным зятем?

Чу Фанъи почувствовал, как его руки и ноги похолодели, но спокойно ответил: — Сегодня, когда он выходил из резиденции, слуга Цзян Цюмяня долго разговаривал с ним у входа в темницу. Расстояние было слишком большим, и те, кто следовали за ним, ничего не расслышали, знали лишь, что второй брат после этого был сам не свой. Ваш сын предполагает, что второй брат, возможно, уже узнал, что он — плоть и кровь четвёртой тётушки.

В зале снова воцарилась тишина. Чу Фанъи потирал онемевшие руки: — Отец, не беспокойтесь, второй брат умён и широко мыслит, некоторые вещи он сможет понять. Что касается брака? Я поговорю с Ван Синьи наедине, это не состоится.

Чу Хэ сомневался, но всё же доверял Чу Фанъи и кивнул: — Тогда хорошо.

На следующий день небо по-прежнему было пасмурным.

Громкий раскат грома пронёсся по небесам, эхо грома, молния словно разорвала небо, озаряя всё в городе ярким светом, который тут же исчез.

Было ещё рано, и ночные констебли, потревоженные громом, беспокойно спали. В полусне мелькнула чья-то фигура.

Констебль у ворот подумал, что это сон, повернул голову, сменив позу, и вскоре снова захрапел.

Но в храпе, казалось, смешивался шорох переворачиваемых документов. Ещё один раскат грома пронёсся по небу, и констебль резко открыл глаза, ошеломлённо посмотрел в сторону заднего зала, и в его сердце мелькнуло недоброе предчувствие. Он всё же набрался смелости и встал, чтобы проверить.

Дверь внутреннего зала скрипнула, и констебль сразу увидел человека, сидящего за столом и просматривающего дела.

— В-в-второй молодой господин, вы так быстро поправились?

Чу Фанбай, не поднимая головы: — Что? Я поправился, а ты недоволен?

Констебль неловко рассмеялся: — Как это возможно, я так рад, что даже не успеваю радоваться.

— Ты рад, и я рад, — Чу Фанбай задумался. — Тогда я награжу вас оплачиваемой тренировкой, заодно и взбодритесь.

— А?

— Есть проблемы?

— Нет, как это возможно! — поспешно сказал констебль. — Ваш покорный слуга сейчас же позовёт братьев, чтобы получить наказание, нет, награду!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение