Глава 12. Долгая дорога (Часть 1)

Чуо Танг внезапно замерла. На мгновение в ее глазах промелькнуло смятение, и слезы покатились по щекам, но никто не знал, почему.

Наступила ночь. На небе виднелся тонкий серп луны и несколько мерцающих звезд.

Чем дальше на север летели Хуа Няо, тем холоднее становилось. Шань Жэнь открыл узел и достал плащи для Чуо Танг и Уи.

Сердце Уи было неспокойно, тревога не отпускала ее.

— Госпожа, ты придумала, что делать? — вдруг спросил Шань Жэнь.

— Я попрошу брата отпустить их. Мой старший брат, хоть и строгий, но он меня очень любит, — робко прошептала Чуо Танг.

Северный ветер трепал полы одежды Уи, ее длинные волосы развевались на ветру.

В бледном лунном свете было видно, что она нахмурилась, ее обычная жизнерадостность исчезла.

Уя немного подумала и сказала:

— Цан Лин не упустит такой хорошей возможности. Боюсь, он уже отправился в погоню за нами.

Если мы сейчас вернемся, то, скорее всего, столкнемся с преследователями.

Если я не ошибаюсь, многие ждут нас, чтобы выслужиться или поживиться.

— Ты хочешь сказать, что мы в ловушке? — пробормотала Чуо Танг, опустив голову.

Уя усмехнулась и указала на себя:

— Не «мы», а я… Хуа Няо, осторожно!

Уя резко вскрикнула.

В тот же миг из темноты выскочил отряд. Их окружала густая аура убийственной энергии, издалека донеслась мощная атака — сила ударила раньше, чем появились сами нападавшие.

Хуа Няо ловко увернулись от огня.

Двое из троих путников лишились духовной силы, и, если бы на них напали сейчас, они были бы совершенно беззащитны.

В мгновение ока нападавшие оказались перед Уей. Их скакуны несли на себе фонари. Десяток-другой широкоплечих и крепких мужчин с грозным видом грубо рассмеялись, словно Уя уже была для них горой золота и серебра:

— Ха-ха-ха! Вот ты где, Чжаояо Ванг! Мы тебя повсюду ищем! Мы уважаем твою смелость, поэтому не будем тебя мучить. Отдай Жемчужину Подавления Небес, и мы тебя не тронем! — рявкнул главарь.

Шань Жэнь хотел встать и защитить Ую, но она остановила его жестом.

Она прищурилась, глядя на эту нечисть, откуда ни возьмись появившуюся, и сердце ее сжалось от тревоги. Раньше у таких отбросов не было ни единого шанса приблизиться к ней. Но беда не приходит одна!

Несмотря на это, она приподняла бровь и небрежно спросила:

— И вы на это способны?

Нападавшие, услышав ее уверенный тон, заколебались и, толкаясь, не решались атаковать.

— А что с нами не так? — спросил кто-то из них.

Уя снова усмехнулась:

— Вы — сборище негодяев.

— Не ценишь хорошего отношения! Что ж, не обессудь! — прорычал главарь и без промедления обрушил на Ую огненный удар ладонью. Десяток-другой человек бросились на нее, как осы.

Вне всяких сомнений, сейчас все трое были бессильны, и противостоять им в открытую было бы непросто.

Предыдущая огненная атака была на некотором расстоянии, и Хуа Няо смогли ее избежать.

Но сейчас враги были совсем близко, а Хуа Няо были слишком большими. Даже быстро увернувшись, они все равно получили удар.

Пронзительный крик боли разорвал тишину. Крылья Хуа Няо были опалены огнем, и они упали на несколько слоев облаков вниз.

— Хуа Няо! — в голосе Уи звучала глубокая боль. Чуо Танг и Шань Жэнь тоже изменились в лице от сочувствия.

Уя метнула взгляд на преследователей. Даже без капли духовной силы ее глаза пылали гневом, словно отблески пожара и дыма. В них читалась мощь, способная сокрушить горы и реки, сила, способная поднять ветер и облака.

Возможно, из-за ее статуса преследователи вдруг струсили и не решались приблизиться, переглядываясь и не решаясь атаковать.

Вскоре главарь, словно очнувшись от сна, закричал:

— Братья, пан или пропал! В атаку!

Десяток-другой человек с мечами бросились вперед, беспорядочно размахивая оружием.

Шань Жэнь схватил Ую и хотел заслонить ее, но в следующее мгновение почувствовал порыв сильного ветра, который обрушился на нападавших. Не успели они опомниться, как их вместе со скакунами отбросило на несколько чжанов.

Шань Жэнь обернулся, увидел, что Уя еще не опустила руку после атаки, и замер.

— Простите, моя сила то появляется, то исчезает, я не могу ее контролировать, — сказала Уя и, легко оттолкнувшись от спины Хуа Няо, словно стрекоза, взмыла в воздух навстречу негодяям, которые уже готовились к третьей атаке.

Через мгновение в воздухе раздались дикие вопли, лишенные всякого благородства.

Каждый раз, когда эти вопли, подобные крикам обезьян, проносились в воздухе, Шань Жэнь и Чуо Танг переглядывались и, пожимая плечами, выражали свое глубокое «сочувствие».

Еще несколько жалобных и полных негодования криков пронеслись в воздухе и постепенно затихли вдали.

Когда последний из нападавших вместе со своим скакуном был сброшен Уей с небес, в воздухе снова воцарилась долгожданная тишина и покой.

Вернувшись на спину Хуа Няо, Уя первым делом исцелила их раны с помощью духовной силы.

Она взмахнула рукой, и потоки духовной энергии хлынули в тела Хуа Няо.

Вскоре послышалось радостное пение птиц, и они с молниеносной скоростью устремились вперед.

Все трое, обрадованные победой, обменялись улыбками. Каждый почувствовал облегчение.

Улыбаясь, Чуо Танг вдруг вспомнила, что все это произошло из-за нее. Ее настроение упало, она медленно опустила голову и долго молчала.

Уя, видя это, хотела что-то сказать, но так и не открыла рта.

Она думала, что, даже если не ненавидит их, ей не следует иметь с ними никаких дел.

Несмотря на это решение и твердое намерение провести четкую границу, в душе у Уи все еще царил хаос, который она не могла объяснить.

Она глубоко вздохнула:

— Спи.

— Я посторожу. Госпожа и сестра, ложитесь спать! — вызвался Шань Жэнь.

Уя хотела возразить, но, подумав, что Шань Жэнь хочет проявить свою мужскую доблесть, решила исполнить его желание.

— Хорошо, — сказала Уя.

Уя достала свой большой гусиный плащ, укрылась им и, устроившись на спине птицы, как на кровати, быстро закрыла глаза. Ей было очень удобно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Долгая дорога (Часть 1)

Настройки


Сообщение