Глава 11. Уйти и вернуться

Глава 11. Уйти и вернуться

— Ва-а-а!

Первой разрыдалась Чуо Танг.

Если говорить о горе, то Уе было тяжелее всех, но сегодняшнее поведение Чуо Танг было поистине странным.

Уя решительно сказала:

— Возвращаемся!

— Ваше Высочество, нельзя! Боюсь, Наследный Принц только и ждет вашего возвращения! — уговаривал Цан Эр Цзы.

— Госпожа, ты не можешь возвращаться! — вмешался Шань Жэнь.

Уя покачала головой, погруженная в раздумья:

— Если бы Цзинхэ попал в руки кого-то другого, еще можно было бы договориться. Но Наследный Принц… он наверняка пойдет на все, чтобы выманить меня.

Если я не появлюсь, то пострадают все жители городка Цзинхэ.

Цан Эр Цзы снова опустился на колени:

— Ваше Высочество, нельзя допустить, чтобы многолетние усилия пошли прахом сегодня!

Уя резко обернулась:

— Цена успеха — не кровь невинных!

— Цан Эр Цзы, мы немедленно отправляемся обратно в Цзинхэ. Ты сейчас же возвращайся на гору Чжаояо, собери тайную стражу и следуй за нами.

Действуйте по обстоятельствам. Помни, без крайней необходимости не показываться и не применять силу! — приказала Уя, разворачивая Хуа Няо.

— Подчиненный слушается!

На обратном пути лицо Уи оставалось напряженным.

— Чуо Танг, — тихо позвала Уя.

— Чуо Танг здесь! — В глазах Чуо Танг все еще стояли слезы. Внезапный тихий зов Уи напугал ее.

— Десять лет назад, когда я назвала тебе свое имя, ты должна была решительно действовать и сообщить своему старшему брату. Зачем нужно было ждать десять лет, чтобы сегодня раскрыть мое местонахождение? — Уя смотрела вперед, словно говоря сама с собой.

Шань Жэнь резко повернул голову к Чуо Танг.

Крупные слезы покатились из глаз Чуо Танг. Она несколько раз хотела что-то сказать, но останавливалась. Долго всхлипывая, она наконец невнятно пробормотала:

— Это не я!

— У нынешнего Правителя всего три сына и три дочери.

Старший сын Цан Лин — это тот самый Наследный Принц, который сейчас хочет сжечь Цзинхэ; второй сын Цан Шэн — это Чжуншаньский Ван, который ведет войска в поход; третий сын Цан Лань живет в глубине дворца и редко показывается; четвертая дочь, принцесса Цан И, и пятая дочь, принцесса Цан Цзинь, уже давно выданы замуж.

Только младшую дочь, Цан Коу, вскоре после рождения кто-то похитил. Все говорили, что принцессу, скорее всего, постигла беда, поэтому много лет о ней не было никаких вестей, и никто не видел, как она выглядит.

Теперь я думаю, твой отец-Правитель и твои старшие братья и сестры, должно быть, давно тебя нашли.

Просто Правитель, чтобы скрыть некоторые вещи, не объявил о тебе всему миру.

Скажи, так это или нет?

Закончив говорить, Уя с полуулыбкой посмотрела на Чуо Танг.

Чуо Танг онемела от изумления. Лишь спустя долгое время она растерянно проговорила:

— Ты… откуда ты так уверена, что я… Цан Коу?

— Раньше я действительно ничего в тебе не замечала.

Но после того, как тебя схватил Ши Мин Сы, учитывая твое сегодняшнее волнение перед Цан Шэном, и ваш с ним странный, едва уловимый разговор… теперь это действительно кажется подозрительным, — последовательно изложила Уя.

— Я не знаю, о чем ты говоришь! — Чуо Танг вытерла слезы и возразила.

Услышав это, Уя взглянула на Чуо Танг и продолжила:

— Ши Мин Сы поссорился с Шань Жэнем. Ты намеренно вступила с ним в спор, спровоцировав его схватить тебя, потому что знала, что такой человек, как Ши Мин Сы, тебя не отпустит.

Ты сделала это, чтобы воспользоваться возможностью увидеть своего царственного брата и сообщить ему, что я в городке Цзинхэ.

Ши Мин Сы, конечно, виноват, но не настолько, чтобы его так избили. Можно сказать, ему очень не повезло, потому что он оскорбил нынешнюю младшую принцессу Девяти Небес.

Кроме того, сегодня утром ты сказала, что у тебя есть брат, искусный в резьбе. По совпадению, Цан Шэн как раз и есть этот искусный резчик.

К тому же, Наследный Принц прибыл так поспешно — значит, кто-то срочно ему сообщил.

Однако этим человеком не мог быть Цан Шэн. Он… возможно, не уступил бы такую возможность отличиться Наследному Принцу.

И это не мог быть Сушеньский Ван — он меньше всех хотел бы, чтобы я попала в руки Правителя…

— Хватит! Это я, я сообщила своему старшему брату!

Но Уя, ты украла Жемчужину Подавления Небес и установила тридцатилетний срок. Этот срок скоро истечет, и тогда Небесный Дворец, лишившись опоры, навсегда погрузится в Море Забвения.

Я — часть Небесного Дворца, как я могла сидеть сложа руки, как могла делать вид, что ничего не слышала? — Чуо Танг снова начала всхлипывать.

В небе сгущались тучи, близилась ночь.

Уя сжала кулаки и, стиснув зубы, смотрела вперед, словно изо всех сил сдерживая что-то.

Все эти перипетии… как могли другие понять ее, кроме как обвинять?

Спустя некоторое время она неторопливо сказала:

— Ты прекрасно знаешь характер своего старшего брата — он не остановится ни перед чем для достижения цели. Если бы сегодня утром, перед нашим уходом, ты прямо сказала мне, что сообщила брату, чтобы он меня схватил…

Я, Уя, боюсь смерти, но я не малодушный человек. Я бы непременно дождалась прибытия Наследного Принца.

С момента нашего ухода из городка Цзинхэ прошло уже больше половины дня. Если твой брат прибыл туда сразу после нашего ухода, значит, мужчины, женщины, старики и дети Цзинхэ находятся в плену уже полдня.

Затем Уя глубоко вздохнула:

— Теперь мое местонахождение раскрыто. Боюсь, обратный путь не будет спокойным. К тому времени, как мы снова доберемся до Цзинхэ, наступит уже завтрашнее утро.

Разве Наследный Принц из тех, кто будет так долго ждать?

Не исключено, что он убьет нескольких человек, чтобы продемонстрировать небесную мощь. Если в тебе осталась хоть капля совести, молись, чтобы с ними все было в порядке!

Чуо Танг смотрела на Ую пустыми глазами.

Она без сил откинулась назад, упав на спину большой Хуа Няо, и, качая головой, бормотала:

— Не может быть, не может быть, точно не может быть… С ними все будет хорошо.

Шань Жэнь взглянул на Ую, затем помог упавшей Чуо Танг подняться и утешил:

— Госпоже сопутствует удача, она непременно превратит несчастье в удачу.

Уя выдавила натянутую улыбку.

Конечно, можно сказать, что ей сопутствует удача, потому что даже если кто-то захочет ее убить, он непременно задумается о ее статусе и взвесит все за и против.

Но у жителей городка Цзинхэ нет ни покровителей, ни положения, ни статуса. Кого волнует их жизнь или смерть?

Уя горько усмехнулась, виня себя:

— В конечном счете, это я им навредила!

Чуо Танг не сдержалась и громко разрыдалась:

— Уя, прости меня, это моя вина, я не должна была потерять голову!

Уя покачала головой:

— Я не виню тебя. У тебя своя позиция, своя семья.

Просто ты не знаешь всех причин и следствий некоторых событий.

В этом мире не бывает беспричинной ненависти, тем более такой, что до глубины души; как не бывает и беспричинного прощения.

Чуо Танг, когда мы доберемся до Цзинхэ, возвращайся к своим братьям!

Нам… все же следует провести четкую границу.

— Уя, за эти годы я много раз мучилась, не зная, донести на тебя или нет. Но каждый раз, когда я брала в руки кисть, я невольно вспоминала, как ты спасла мне жизнь, приютила меня, и всю твою доброту ко мне!

Так я и мучилась, незаметно прошли многие годы.

Если бы не сегодня…

— Сестра Чуо Танг, не плачь, посмотри, у тебя глаза опухли!

Госпожа не винит тебя, она просто говорит, что у вас разные позиции, — Шань Жэнь присел на корточки и вытер слезы Чуо Танг.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Уйти и вернуться

Настройки


Сообщение