Глава 10. Скитания по свету (Часть 1)

Глава 10. Скитания по свету

Цан Шэн видел, как Уя уходит все дальше, не оборачиваясь. Из-за того, что Су Цин преграждал ему путь, он не мог быстро освободиться. Лицо его исказилось от муки.

— Отойди, она в опасности! — гулкий голос Цан Шэна разнесся по воздуху. Его налитые кровью глаза не могли скрыть тревоги и гнева.

Он обнажил свой длинный меч и яростно атаковал Су Цина. Клинок Цан Шэна неудержимо плясал в воздухе, словно огромный дракон. Его сила была подобна горному потоку, свирепому тигру, бурным волнам, грому и молнии, оглушающим все вокруг.

Эта мощь была так велика, что одного взмаха руки хватило бы, чтобы обратить вспять морские течения, а одного яростного рева — чтобы заставить сотни зверей склониться в повиновении.

Су Цин решительно принял бой.

Жемчужина Подавления Небес, которую несла Уя, сама по себе была искушением. Если бы она попала в руки небожителей Девяти Небес, его собственному великому делу пришлось бы пройти множество окольных путей.

Поэтому он тоже сражался изо всех сил, мастерски владея копьем.

Однако перед лицом смертоносных атак Цан Шэна он мог только обороняться, не имея ни малейшей возможности для нападения.

После нескольких десятков раундов Цан Шэн, казалось, только разогрелся, а Су Цин уже чувствовал сильное напряжение!

Уя бежала со всех ног на задний склон горы. Чем дальше она убегала, тем больше ее духовная сила утекала, словно песок сквозь пальцы, пока не исчезла совсем.

Она снова стала той девушкой, у которой не было сил и курицу связать. Уя не понимала, что происходит. Прижав руку к бьющемуся сердцу, она спросила:

— Покойные родители-правители, почему так?

Вчера Уе нужно было проникнуть в военный лагерь, и вы даровали мне необычайную силу. Сегодня вашей дочери нужно спасаться бегством, а вы забрали духовную силу. В чем ваш замысел?

В лесу внезапно поднялся сильный холодный ветер, заставив деревья шуметь.

Как и ожидалось, Уя не получила никакого ответа.

Она уже собиралась позвать своего скакуна, как вдруг увидела вдалеке две фигуры, бредущие, спотыкаясь. Подойдя ближе, Уя разглядела Шань Жэня и Чуо Танг. Она одновременно обрадовалась и опечалилась.

Обрадовалась тому, что все эти годы не зря хорошо к ним относилась. Опечалилась тому, что из-за нее они лишились спокойной жизни.

— Госпожа, даже если ты так торопишься уйти, нужно же забрать наше добро, нажитое таким трудом за эти годы, верно? — спросила Чуо Танг, задыхаясь под тяжестью двух или трех узлов за спиной.

— Вот-вот, Шань Жэнь считает, что деньги зарабатываются нелегко, нельзя их бросать, — подхватил Шань Жэнь еще более преувеличенно. На его спине было не меньше четырех-пяти узлов!

Уя была глубоко тронута. Она неуверенно пожурила их:

— Кто просил вас идти за мной? Жить надоело, да?

Они подошли ближе и оба заторопили:

— Идем, идем, будешь ругаться по дороге. Время дорого.

— Откуда у вас было время все это собрать? — не поняла Уя.

Чуо Танг, запинаясь и мямля, наконец ответила:

— Когда я пошла посмотреть, как Шань Жэнь копает вино из-под османтуса, я увидела его стоящим за дверью с удрученным видом. Он услышал, что ты собираешься уйти и бросить его, и очень расстроился.

Обсудив все, мы решили сначала собрать вещи на всякий случай.

Так ведь, Шань Жэнь? Я ничего не упустила?

Шань Жэнь поспешно закивал:

— Да, кажется, так все и было.

Уя вздохнула и покачала головой. Увидев, что Шань Жэнь несет больше, она хотела помочь ему и взять один-два узла, но Шань Жэнь с обиженным видом вежливо отказался.

— Спасаешься бегством, а тащишь столько всего? — поддразнила Уя.

Шань Жэнь глупо улыбнулся:

— В основном это цветастые платья, которые ты и сестра Чуо Танг покупали все эти годы. Нельзя их бросать.

— Да, нельзя бросать, — кивнула Чуо Танг в знак согласия.

— Вы вот так ушли, а как же товары, которые еще не успели отдать заказчикам? — спросила Уя, перебравшись через канаву.

— Тем, кто внес залог, я уже выплатил неустойку в тройном размере. Пока я гнался за тобой, я оставил деньги и список у мясника. Он поможет нам раздать неустойку.

Правда, у нас с сестрой Чуо Танг не было времени на долгие объяснения, но я оставил ему записку. Когда мясник ее увидит, он все поймет.

— Сказав это, Шань Жэнь достал что-то из-за пазухи. — Я специально написал два списка, один оставил для госпожи, чтобы проверить, не упустили ли мы кого-нибудь.

Уя взяла полоску ткани и цокнула языком: «Какой уродливый почерк!»

Еще хуже, чем двадцать лет назад, когда он писал вывеску для «Му Си Си Му».

— Очень хорошо сделано, никого не упустили. Только вот твой почерк… почему он становится все хуже и хуже?

Шань Жэнь глупо улыбнулся, ничего не ответив.

— Куда мы теперь отправимся? — задала Чуо Танг весьма техничный вопрос.

Однако получила совершенно бессмысленный ответ. Уя покачала головой:

— Не знаю.

Чуо Танг несколько раз хихикнула:

— Я просто так спросила, не ожидая ответа.

Все трое на мгновение замерли, а затем разразились смехом. Их смех эхом разнесся по лесу, напугав птиц, которые с криком взмыли в воздух.

Они вышли на открытую, заснеженную поляну. Уя обратилась к Шань Жэню:

— Я полностью лишилась духовной силы. Хватит ли твоей силы, чтобы призвать скакуна?

Чуо Танг с недоумением посмотрела на говорившую. Уя кивнула, подтверждая правдивость своих слов.

В это время Шань Жэнь кивнул:

— Госпожа, не беспокойся, призвать скакуна для меня не проблема.

Уя выдавила улыбку. Было бы ложью сказать, что Шань Жэнь не знал ее имени.

Ведь Чуо Танг звала ее так много лет, он не мог ни разу не услышать. Но Шань Жэнь все равно продолжал называть ее «госпожой».

Уя свистнула, сложив пальцы. С неба спикировали большая и маленькая Хуа Няо. Маленькая птичка, казалось, была очень рада и бросилась прямо ей в объятия.

Большая Хуа Няо тоже непрерывно кивала головой, выражая свое волнение по поводу предстоящих скитаний по свету.

Шань Жэнь снял свои узлы и узлы Чуо Танг и одним махом забросил их на спину большой Хуа Няо.

Затем он довольно неуклюже и непривычно помог остальным двоим забраться наверх. Хотя обошлось без происшествий, он весь вспотел.

По команде большая Хуа Няо издала чистый крик, взмахнула крыльями и взмыла к облакам.

Уя медленно обернулась. Холодный ветер трепал ее волосы, хлестал по лицу, причиняя боль.

Дома городка Цинхэ постепенно расплывались, затем превратились в маленькие точки и наконец исчезли в бескрайнем море облаков.

Уе показалось, что она видит налитые кровью глаза Цан Шэна, и словно снова слышит его слова: «Уя, если посмеешь уйти, то больше никогда не приходи ко мне».

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Скитания по свету (Часть 1)

Настройки


Сообщение