Пять (Часть 1)

Пять

Едва рассвело, Хэгуан приоткрыла веки и села на кровати. Нога, свесившаяся с края, тут же коснулась чего-то тёплого и пушистого.

Наклонившись, она увидела маленького тигрёнка, длиной не больше её предплечья. Он спал на мягкой подстилке у кровати, раскинув лапы во все стороны, его животик мерно вздымался и опускался — он спал крепко и сладко.

Хэгуан почесала ему животик, встала, пригладила волосы и вышла из комнаты. Подбежав к дверям Павильона Уцзи, она почтительно поклонилась, затем сбежала по ступеням основания-сумеру, взяла метлу, стоявшую у большого дерева, и принялась старательно подметать опавшие листья.

Когда она вернулась в цветочный зал, на столике неизвестно когда появился огромный трёхъярусный контейнер для еды.

Хэгуан выглянула в окно, посмотрела по сторонам и неуверенно спросила:

— Бессмертный Хунчжи? Это вы пришли?

Ответа не последовало.

Хэгуан с удивлением открыла контейнер. Знакомый аромат ударил в нос. На верхнем ярусе были её любимые «мяньюйэр» от Старого Вана из города и закуски, на среднем — напиток «цзянъинь» от Тётушки Цай. Запах родного города, знакомый по повседневной еде, окутал её. Горячий пар затуманил глаза Хэгуан, обжигая их.

Она всегда была живой и весёлой девушкой, как ей было выносить такое одиночество, где кроме неё не было ни души? Но она изо всех сил старалась думать о хорошем: здесь было неплохо, не нужно было больше вставать ни свет ни заря и трудиться дотемна ради пропитания. Она была рядом с папой и мамой — в каком-то смысле это тоже было воссоединением семьи.

Размышляя об этом, она аккуратно расставила еду на столике. Открыв нижний ярус контейнера, она отшатнулась от резкого запаха — там была полная миска козьего молока.

Тигрёнок учуял запах, кубарем скатился с подстилки на пол и пошёл на аромат. Подойдя к ногам Хэгуан, он изо всех сил разинул пасть и пару раз «прорычал», почти не открывая глаз.

Хэгуан поняла, чей это был завтрак. Она поставила миску на пол. Тигрёнок припал к краю миски и принялся жадно лакать молоко.

Когда человек и тигр насытились, контейнер для еды исчез прямо у них на глазах, словно его и не было.

Хотя Хэгуан знала, что находится на горе бессмертных, но когда магия происходила прямо перед ней, она всё равно не могла сдержать изумления.

Тигрёнок по-младенчески икнул. Хэгуан видела, как соседка-сестрица помогала своему малышу отрыгнуть после кормления, и, подражая ей, взяла тигрёнка на руки и похлопала по спинке. Тигрёнок послушно прижался к ней, начал сосать лапку и снова сонно задремал.

Хэгуан подёргала его за ушко: — Эй, поиграл бы со мной хоть немного… — Она уныло прислонилась к дверному косяку и, глядя на Павильон Уцзи, заговорила сама с собой: — Папа, когда же ты выйдешь из уединения…

Хуайюань бесшумно появился из утреннего тумана, ещё не полностью рассеявшегося в коридоре, и ответил ей:

— В лучшем случае три-пять лет, в худшем — больше ста.

Хэгуан подпрыгнула от неожиданности и откинулась назад. Тигрёнок, которого она держала на руках, упал ей на колени.

Хуайюань стоял под навесом коридора.

— Способ извлечения демонической пилюли пока неизвестен, и я не могу рисковать твоей жизнью, пробуя наугад. Я знаю, что тебе скучно сидеть без дела в этих горах. Не хочешь ли ты вместе с моими учениками изучать магические искусства, чтобы скоротать время?

— Тебе не нужно становиться моей ученицей, и я не требую, чтобы ты достигла высокого уровня совершенствования. Даже если ты просто продлишь свою жизнь и сможешь дождаться их выхода из уединения, разве это не будет счастьем?

Хэгуан растерянно уставилась на него.

— Госпожа Горного Владыки наверняка очень хочет увидеть тебя своими глазами.

В лесу вдруг подул лёгкий ветерок, закружив лепестки цветов. Приятный аромат, словно прикосновение материнской руки к лицу, наполнил воздух. Нос Хэгуан уловил знакомый тёплый запах её детского одеяльца.

Хэгуан неосознанно поднесла руку к лицу, желая удержать это мгновение материнской нежности. — Мама…

Над только что ясными Шестыми Небесами без всякого предупреждения наплыло облако, накрыв Павильон Уцзи. Из него полил тихий, моросящий дождь, словно тихий плач.

— Это моя мама, да? — Хэгуан резко посмотрела на Хуайюаня, ища подтверждения.

— Она всегда была здесь.

Хэгуан вытерла слёзы со щеки и с непоколебимой решимостью кивнула:

— Я буду тренироваться! Я обязательно дождусь того дня, когда папа и мама выйдут из уединения!

Едва она договорила, как перед ними появились сияющие Врата света. Хуайюань шагнул в них и поманил её рукой:

— Следуй за мной.

Хэгуан подошла и шагнула вперёд. Выйдя из Врат света, она оказалась на ступенях перед древним и величественным залом. Подняв глаза, она увидела надпись на табличке: «Зал Хуаньцзэ».

Поднявшись на высокую платформу, она огляделась. Перед залом простиралась открытая площадка около ста чжан в поперечнике. Она смутно почувствовала, что это уже Восьмые Небеса.

Облака и туман рассеялись. С небес спустился изящный бессмертный журавль. В тот миг, как он сложил крылья, журавль превратился в Хунчжи. Он поклонился Хуайюаню:

— Наставник.

Хуайюань повернулся и вошёл в зал. — Позови сюда всех своих младших братьев-учеников.

Хунчжи издал громкий, чистый крик, подобный радуге. Девять фигур появились из воздуха и предстали в зале, разом кланяясь:

— Наставник.

— Мгм. Горный Владыка, отправляясь в мир смертных для прохождения испытания, оставил дитя по имени Хэгуан. До его возвращения я временно присмотрю за ней.

— Запомните крепко: она рождена смертной во плоти, вы не должны ни в малейшей степени подшучивать над ней. Тот, кто ослушается, будет немедленно изгнан из школы.

— Внимаем наставлениям Наставника.

Выступил десятый по счёту ученик. На вид он был ещё ребёнком, ниже ростом, чем Хэгуан. Он чинно поклонился:

— Осмелюсь спросить Наставника, Хэгуан — наша одиннадцатая младшая сестра-ученица?

Хуайюань ответил: — Сюаньюань не принимает учениц.

Хунчжи, получив указание Хуайюаня, повернулся к младшим братьям:

— Девушка только что прибыла и пробудет в Сюаньюане некоторое время. Сегодняшний удобный случай — хорошая возможность каждому представиться, чтобы девушка поскорее познакомилась с нами.

Услышав это, ученики дружно выразили согласие.

Хунчжи подал пример. Он вежливо и элегантно поклонился Хэгуан:

— Я — Хунчжи, родом из Пустоши Даму, что под властью Фэнхуана. Моя истинная форма — журавль. До обретения разума я был ездовым животным Божественного Владыки Сюаньсю. Ныне я старший ученик Наставника.

Хэгуан ответила поклоном.

— Я — Юнь.

— Я — Шаньфан.

— Я — Цзишу…

Когда очередь дошла до десятого, тот самый ребёнок поклонился:

— Я — Чанжу, младший из учеников Наставника.

Хэгуан ответила на поклон. Он почесал голову и добавил:

— Горный Владыка всегда относился к нам, братьям-ученикам, с добротой и милосердием. Не знаю, можем ли мы называть девушку сестрой?

Взгляд Хэгуан скользнул по его маленькой фигурке. Она на мгновение застыла и неуверенно посмотрела на Хуайюаня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение