Улыбка Янь Хуэя застыла на лице, а затем он громко рассмеялся:
— Хоу всегда умеет шутить. Раз уж эти письма нашли в кабинете князя, кроме княгини Сяо, кто еще может быть, разве не госпожа Сяо?
Линь Чэньюй молчал, пристально глядя на него.
Он смеялся до упаду, хлопая в ладоши:
— Между нами, мы зовем госпожу Сяо "Дядя Янь без ручки", ее собственный Лю Сяхуэй среди женщин.
— Как мог кто-то написать такое письмо этой женщине, которая безжалостно губит красоту и отрезает чувства и любовь?
Линь Чэньюй улыбнулся:
— Поэтому я и говорю, князь просчитался.
— Он собирался схватить и убить меня и Сяо Фэйши одним ударом, но на первом же шаге сделал неверный ход.
— Навлек на себя смертельную опасность.
Янь Хуэй покачал головой: — Му Наньлин был твоим однокашником много лет. Как он мог напасть на тебя?
*
Линь Чэньюй вынул фарфоровый флакончик и письмо, по одному положив их на стол.
Он открыл фарфоровый флакончик, и из него вырвался резкий запах.
— Ты знаешь, я много лет искал лекарство, только бы найти чудесное лекарство, способное вылечить ожоги.
— Причина, по которой я приехал в Цзиньлин, в том, что князь Цзиньлина написал мне, сказав, что нашел сиамское чудесное лекарство, способное исцелять кости и заживлять язвы. Это оно.
— Тогда я хотел посмотреть, но он не позволил мне открыть. Я насторожился и попросил уцзо помочь мне проверить. Оказалось, это не чудесное лекарство, а яд. Всего одно нанесение, и это сильнодействующий яд, от которого кровь пойдет из всех семи отверстий.
— А он всегда был осторожен, невозможно, чтобы он не проверил то, что мне отправлял. Поэтому есть только одна возможность: князь солгал.
— Он не приглашал меня в Цзиньлин, а обманом заманил сюда. Его цель — забрать мою жизнь.
Янь Хуэй повеселел: — Хоу, говоря это, я снова ничего не понимаю. Разве то, что князь устроил ловушку, чтобы убить тебя, не подтверждает мое утверждение?
— Князь ошибочно посчитал, что у Вас с княгиней тайная связь, поэтому и возникло желание убить.
*
Линь Чэньюй слегка улыбнулся. Он взял пачку писем, разложил их одно за другим и рассмеялся:
— Неужели это так?
— Тогда позвольте задать Вам несколько вопросов.
— Во-первых, эти письма были найдены в кабинете князя, аккуратно сложены и спрятаны в самой дальней шкатулке. Скажите, разве мужчина, увидев грязные слова, адресованные его жене, будет так спокойно и изящно их прятать?
— Во-вторых, отправляя письмо за тысячи ли, бумага складывается в конверт. Даже если упаковка очень хорошая, неизбежны складки и помятости.
— Но эти письма аккуратные, без единой складки, словно только что написаны и еще не отправлены. Как это получилось?
— В-третьих, эти письма, судя по фону и узору, сделаны из одной партии бумаги. Кто будет писать так много писем за один раз и отправлять их одновременно?
— В-четвертых, почему место тайной встречи, указанное в письмах, находится внутри резиденции князя, прямо у него под носом?
Янь Хуэй поджал губы, его тон тоже стал недобрым, он холодно усмехнулся:
— Во-первых, возможно, у князя был фетиш "зеленой шляпы"; во-вторых, возможно, тот человек использовал другие средства, чтобы сохранить письма; в-третьих, возможно, он любил так глубоко, что написал много писем за один раз.
— В-четвертых...
Он слегка наклонился к Линь Чэньюй, его улыбка была немного зловещей:
— Хоу не знает, что тайные свидания тем более захватывающие, чем опаснее место?
Линь Чэньюй ударил его по голове концом палочки, не обращая внимания на его шутки.
Он взял палочки и рядом с человечком, изображающим Сяо Фэйши, нарисовал еще одного, обведя себя и Сяо Фэйши:
— Нет, это потому, что князь хотел убить не только меня, но и Сяо Фэйши.
*
Вчера он провел ночь в тюрьме, размышляя, но никак не мог понять. Сегодня, увидев письма, в его сердце смутно возникли эти четыре сомнения.
Если объяснять, что письма были адресованы Сяо Фэйюй, эти четыре сомнения совершенно необъяснимы.
Лучше рассмотреть обратное: что, если эти ароматные письма не были получены резиденцией князя, а были отправлены ею?
— Тогда все становится ясно!
Князь подделал его почерк, желая отправить письма Сяо Фэйюй. При подделке почерка всегда есть места, которые не похожи, поэтому за один раз неизбежно пришлось подделать много копий, все на одной партии бумаги.
Затем он выбрал одно письмо для отправки, поэтому осталось так много, аккуратно сложенных и без следов, которые он спрятал.
Князь, используя его имя, хотел пригласить Сяо Фэйши в резиденцию князя.
— Что касается причины, он больше склонялся к стратегии "заманить и убить".
Почему он должен был использовать свое имя, это легко понять, потому что они оба прекрасно знали, что перед Линь Чэньюй Сяо Фэйши всегда была беззащитна.
И единственное место, где Сяо Фэйши могла спокойно отпустить своих охранников, было только тогда, когда она была с ним.
А все остальные не знали его настоящего пола. К тому же, ранее, чтобы спасти жизнь Сяо Фэйши, он обручился с ней, обманув двор.
Они оба прекрасно знали, что это было для того, чтобы избежать беды.
— А князь, возможно, ошибся, посчитав, что у него с Сяо Фэйши есть связь, и прибегнул к такому плану, что неудивительно.
Позже, даже когда они стали врагами, это было лишь одностороннее прекращение отношений со стороны Линь Чэньюй.
Сяо Фэйши всегда относилась к нему по-особому.
*
На лице Янь Хуэя больше не было улыбки:
— Тогда, по Вашему объяснению, в письмах действительно нет ничего подозрительного.
— Тогда как умерли княгиня и князь?
— Как Вы это объясните?
— Сяо Фэйши использовала Анлэсян.
Янь Хуэй покачал головой:
— Но Вы не думали, что Анлэсян — запрещенное лекарство, которое было утеряно много лет назад? Как она, обладающая такими способностями, могла его достать?
Линь Чэньюй вздохнул и вдруг сменил тему: — Я получил информацию от уцзо: младшая сестра императрицы два года назад во дворце тоже умерла от Анлэсян. Именно из-за этого Император пришел в ярость и приказал запретить это лекарство.
*
Об этой младшей сестре императрицы он смутно слышал раньше, потому что Сяо Фэйюй два года назад жаловалась со слезами, что любит Му Наньлина, но у Му Наньлина есть невеста — младшая сестра нынешней императрицы.
Она не могла соперничать с младшей сестрой императрицы и могла стать только наложницей Му Наньлина.
Она плакала, уткнувшись в объятия Сяо Фэйши, говоря, что не хочет быть наложницей. Тогда Сяо Фэйши лишь погладила ее по спине и спокойно сказала: — Пока у тебя есть сестра, я не позволю тебе быть униженной.
Вскоре младшая сестра императрицы необъяснимо умерла. Му Наньлин был безутешен, и Сяо Фэйюй каждый день утешала его. В конце концов, она вошла в его сердце, и они стали супругами, их любовь расцвела.
Такое совпадение. Тогда он уже подозревал, что это Сяо Фэйши убила младшую сестру императрицы, но это не имело к нему никакого отношения, и он не стал расследовать.
После разговора с уцзо, ему мгновенно все стало ясно.
Возможно, Сяо Фэйши тогда смогла убить младшую сестру императрицы с помощью Анлэсян.
— Сегодня она тоже могла использовать его, чтобы убить свою собственную сестру.
*
Линь Чэньюй рассказывал все по порядку, но Янь Хуэй лишь пренебрежительно усмехнулся и с удовольствием отпил вина:
— Хоу слишком хорошо фантазирует. Но у Вас есть огромная лазейка, о которой Вы не знаете.
— А именно: госпожа Сяо никогда не сможет поднять руку на свою родную сестру.
В следующее мгновение он уже не мог веселиться:
— Обманывать других можно, но не обманывайте себя.
— Госпожа Сяо уже давно в плохих отношениях с княгиней, разве нет?
*
Линь Чэньюй почувствовал что-то неладное с той самой ночи.
Это была Люйчжу.
Позже он внимательно вспомнил кое-что и обнаружил странности.
Два года назад Сяо Фэйюй выходила замуж. Поскольку Сяо Фэйши была далеко в столице и служила при дворе, у нее не было времени вернуться. Она поручила ему лично организовать свадьбу для Сяо Фэйюй.
В то время они еще не стали врагами.
Сяо Фэйши с детства очень баловала свою сестру.
Когда они бежали, все булочки, которые он с таким трудом выпросил, отдал сестре.
С детства, если сестра хотела луну, сестра срывала и звезды вместе, и дарила ей.
Сяо Фэйюй была чрезвычайно удачлива, имея такую сестру.
То, что она, дочь преступника, смогла выйти замуж за своего возлюбленного Му Наньлина, также не обошлось без тщательных усилий ее сестры.
Поэтому, даже если Сяо Фэйши не пришла на свадьбу, она подготовила много всего: восемьдесят тюков приданого, золотые и нефритовые украшения, а также банки и магазины, только чтобы поддержать свою сестру.
Кроме того, она специально купила несколько способных служанок, лично обучила их и отправила сестре, поручив им защищать хозяйку, заниматься домашними делами. Если Сяо Фэйюй получит хоть малейшее повреждение, она прикажет стереть их в порошок.
Эти служанки действительно оказались способными. Войдя в резиденцию князя, они наладили дела как в передней, так и в задней части, все, от дворов до магазинов, было приведено в идеальный порядок.
Княгине оставалось только закрыть глаза и наслаждаться жизнью.
Проблема именно здесь.
Но Люйчжу рассказала ему, что перед Новым годом Сяо Фэйюй внезапно отослала всех служанок, присланных госпожой Сяо, никого не оставив, и купила новых, начав сама наводить порядок в резиденции князя.
Но с делами резиденции князя не было никаких проблем, это не могло быть вызвано недобросовестностью служанок.
Тогда есть только одна возможность.
Сяо Фэйюй больше не доверяла своей сестре.
Между ними возникли подозрения, вероятно, уже давно.
*
Янь Хуэй, выслушав, долго молчал.
В конце концов, он улыбнулся, хлопнул в ладоши. В его глазах исчезла игривость, сменившись искренним восхищением:
— Госпожа Сяо приказала мне смешать черное и белое, но в конце концов, Вас не обмануть.
— Хоу Линь слишком умен.
Увидев его реакцию, с сердца Линь Чэньюй свалился огромный камень.
Но в его сердце возникло еще больше сомнений.
Он прямо спросил: — Осмелюсь спросить, Чжэнь Фусы, есть еще два дела, которые мне непонятны.
— Во-первых, что касается письма в стиле тонкого золота, кто-то подделал мой почерк. Этот человек сначала помогал князю, а потом перешел на мою сторону и спас меня.
— Кто это?
— Во-вторых, из-за чего княгиня и госпожа Сяо поссорились, дойдя до непримиримой вражды?
Янь Хуэй налил Линь Чэньюй вина. Пробыв здесь так долго, он наконец налил Линь Чэньюй чашку, с большим почтением, отбросив свою небрежную манеру, и выпрямился:
— Это не то, что Хоу нужно знать.
— Иногда быть слишком умным нехорошо. Я бы предпочел, чтобы Хоу был глупее, тогда жить было бы счастливее.
— Послушайте меня, Вашего подчиненного.
— Забудьте об этом деле, так будет лучше для всех. Хоу, отправляйтесь странствовать по цзянху. Зеленые воды и пышные горы — вот где Вам место.
— Вода здесь слишком мутная. Если Вы вмешаетесь, испачкаете свою одежду.
(Нет комментариев)
|
|
|
|