Глава 8 (Часть 2)

— Это правда! Идентичен почерку, которым Вы написали на поминальной табличке!

Префект приказал представить улики: с одной стороны — ароматная бумага, найденная в резиденции князя, с другой — записка рядом с телом регистратора. А также поминальная табличка, написанная Линь Чэньюй вчера.

Линь Чэньюй нахмурившись смотрел долго, затем усмехнулся: — Ханьдань учится ходить.

Он указал на почерк, которым написал вчера на поминальной табличке: — В прошлом году я получил стелу Мастера Яня и, найдя ее интересной, копировал день и ночь. Хотя я не смог постичь сути, но, подражая, перенял некоторые привычки письма. Когда я пишу эту точку, я привык сильно нажимать, делая ее густой и округлой, как персик, полной и красивой.

Он привык хвалить себя.

Затем он взял ароматную бумагу и записку: — А эта точка, посмотрите, написана быстро и узко, как лист персика. Это привычка письма, которую я выработал, много лет копируя Стиль тонкого золота.

Префект внимательно посмотрел и убедился, что это так.

— Так что совершенно очевидно, кто-то подделывает мой почерк. Он совершает преступления повсюду и пытается свалить вину на меня. К сожалению, он не очень искусен, смог найти и подделать только мой почерк многолетней давности, но забыл, что люди меняются, и почерк тоже меняется.

— К тому же, вчера, когда я явно находился в тюрьме, кто-то таким же способом убил человека с помощью Анлэсян. Это означает, что убийца несомненно связан с убийством супругов князя Цзиньлина. Независимо от всего остального, разве моя невиновность не может быть доказана?

— Господин Ли, не пора ли порвать мой документ с признанием вины?

Линь Чэньюй опустил ногу и спокойно посмотрел на префекта.

Префект смотрел на документ с признанием/приговором и документ с признанием вины на столе, задыхаясь. Глаза Линь Чэньюй были чистыми, как зеркало, и острыми, как лезвие, что усиливало его давление.

Он знал, что дело зашло так далеко. После смерти регистратора вчера, у Линь Чэньюй больше не было подозрений, и он действительно не мог больше удерживать Линь Чэньюй.

Но он чувствовал себя неудовлетворенным. Во-первых, он внутренне завидовал ему, который в столь юном возрасте смог прославиться на всю Поднебесную, получить титул хоу и владения.

Во-вторых, он не верил, что суждение регистратора было ошибочным, и ему было очень жаль упускать возможность связаться с госпожой Сяо.

Лучше уж спросить прямо.

Подумав об этом, он стиснул зубы и сказал: — Этот чиновник сначала задаст Вам один вопрос, Хоу Линь.

— Спрашивайте.

— Вы знакомы с той госпожой Сяо из столицы? Какие у Вас с ней отношения?

В зале суда внезапно стало тихо. Пролетел опавший лист и упал у ног Линь Чэньюй.

В его глазах промелькнул легкий блеск. Он лишь слегка отбросил опавший лист носком сапога, отпил глоток чаю и спокойно сказал:

— Знаком. Враг, а не друг.

Дыхание префекта участилось, и его взгляд снова стал мрачным.

В этот момент снаружи внезапно раздался чистый и звонкий голос.

— Хоу шутит!

* * *

Снаружи поднялся шум. Когда ямэньские бегуны собирались выйти посмотреть, внешние ворота ямэня внезапно были выбиты, и ворвались более десяти Цзиньивэй в нефритовых поясах и красных халатах. Красные одежды развевались, Сюйчуньдао были покрыты утренним инеем. Их глаза были еще более острыми и ясными, чем утренний иней. Одним взглядом они разогнали испуганных ямэньских бегунов. Они выстроились по обеим сторонам, выхватили мечи из ножен и снова вложили их, стоя торжественно и звонко.

После того как они выстроились, из-за ворот вошел юноша. Лицо его было красивым, и он выглядел очень молодым.

Он был одет в Одежду летящей рыбы, нефритовый пояс на талии, цветочную заколку в головном уборе. На подоле его одежды были брызги снежной грязи. Огромный питон с растопыренными когтями выглядел свирепо, извиваясь и смотря свысока, демонстрируя знатность пришедшего.

Он шел с ветром, довольно высокомерно, даже не обращая внимания на префекта, не удостоив его даже взглядом, и просто вошел.

— Прибыл Наньчжэнь Фусы Цзиньивэй. Отойди в сторону, — в сердце Линь Чэньюй зазвучал сигнал тревоги, и он тихонько велел Гу Паньшэну.

— Хорошо, — Гу Паньшэн, услышав слова "Цзиньивэй", помрачнела и поспешно ушла.

Пришедший был невозмутим, шагал быстро, но в тот момент, когда увидел Линь Чэньюй, улыбнулся ярко, как весенний цветок, показав клык.

Он привычно подошел, помассировал плечи Линь Чэньюй и улыбнулся:

— Хоу! Прародитель! Вы уж слишком пошутили. Что значит враг, а не друг? Как ей, пожилой, будет грустно это слышать. Столько лет, а Вы все еще ссоритесь с госпожой Сяо? Вы и ругали ее, и кнутом били, все еще не успокоились? Если совсем невмоготу, я Вам помогу успокоиться~

— Пайчжи, не дурачься в зале суда, — Линь Чэньюй отстранился от его прикосновений и хлопнул по его руке.

У префекта в этот момент выступил холодный пот. Если бы он не узнал, кто это, он был бы дубиной!

Одежда летящей рыбы с узором питона, имя Пайчжи — разве это не доверенное лицо госпожи Сяо, господин Янь Хуэй, Наньчжэнь Фусы Цзиньивэй?

Легендарный улыбающийся тигр, Янь Яньло, который в шутку отнимал жизни?

Он, оказывается, так хорошо знаком с Линь Чэньюй?

Янь Хуэй облокотился на спинку стула Линь Чэньюй, взял стоящую рядом чайную чашу, открыл ее и с отвращением посмотрел: — Что за дрянной чай Вы осмелились подать Хоу Хайвай?

— Эй, я говорю, госпожа Сяо в прошлом году с таким трудом собирала новый чай после дождя и все Вам отправила. Вы его пили? Этот чай для нее очень дорог, я просил у нее банку, просил долго, а она мне так и не дала.

— Не пил, выбросил, — Линь Чэньюй опустил брови, голос его был холодным.

Янь Хуэй причмокнул языком: — Хоу, Вы и правда расточитель.

Двое разговаривали, как дома, совершенно не обращая внимания на префекта рядом, который был на грани жизни и смерти. Теперь крупные капли пота падали на документ с признанием вины, и три изящных иероглифа "Линь Чэньюй" словно похоронный колокол били в его сердце.

Он дрожал, ручка выпала из его руки и упала на документ с признанием вины. Чернила расплылись по бумаге, размазав имя, которое Линь Чэньюй собственноручно подписал, признавая вину.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение