Глава 16: Вытаскивая занозу

Глава 16: Вытаскивая занозу

Выйдя из дворца Цынингун, Сяо Шэн взглянул на небо и спросил:

— Как дела в Ниншоушань?

Шэн Ань поклонился:

— Докладываю, Ваше Величество, Ли Тайфэй по-прежнему отказывается говорить.

Хотя она и молчала, господин и слуга догадывались, что курильница была направлена не только против Гуйфэй и наследника, но и против самого императора, используя Ху Ши как пешку.

Когда он был наследным принцем, он часто навещал Гуйфэй в её дворце Ичуньдянь.

Неужели Ху Ши не знала, что это может навредить императору?

Конечно, знала. Но для неё киноварь, превращённая в ртуть, хоть и не могла лишить Сяо Шэна жизни, но могла спровоцировать выкидыш у Цзян Хуэй, и это стоило попытки.

Сяо Шэн замолчал, на его лице не дрогнул ни один мускул:

— Ли Тайфэй усердно служит в императорской гробнице, её здоровье подорвано, она страдает от болезней, которые невозможно вылечить. Я глубоко опечален этим.

— Да, раб понял, — Шэн Ань склонил голову.

— Как поживают Гуйфэй и Лан-эр в эти дни? — снова спросил император.

— Лекарь докладывал, что первый принц в последнее время хорошо ест и спит. Госпожа Гуйфэй ежедневно принимает пилюли Янжунвань, и её здоровье немного улучшилось, — тут же ответил Шэн Ань.

Сяо Шэн хмыкнул:

— Возвращаемся во дворец Лянъидянь.

Императорский кортеж направился к дворцу Лянъидянь. Проезжая мимо озера Тайечи, они снова увидели Сюй Сююань, которая грациозно присела в реверансе.

— Ваша наложница, Сюй Сююань, приветствует Ваше Величество! — произнесла она.

Сяо Шэн потёр виски и сказал:

— Встань.

Лицо Сюй Сююань просияло. Она сделала несколько шагов вперёд, её розовое шёлковое платье с цветочным узором взметнулось яркой дугой. Она нежно произнесла:

— Я собственноручно приготовила печенье с лилией. Ваше Величество, не желаете попробовать?

Сяо Шэн слегка кашлянул. Шэн Ань шагнул вперёд, взял резную коробку для еды с узором «Восемь сокровищ» из рук служанки, стоявшей позади Сюй Сююань, и с улыбкой сказал:

— Госпожа Сююань, у Его Величества много государственных дел. Я пока возьму это печенье с лилией. Когда Его Величество будет отдыхать, он попробует.

— Ну, хорошо, — Сюй Сююань пришлось согласиться. Она хотела ещё что-то сказать, но императорский кортеж уже тронулся.

— Ваше Величество… — протянула Сюй Сююань, глядя на удаляющуюся повозку, и разочарованно добавила: — Если не едете во дворец Яохуагун, почему бы не заглянуть во дворец Гуанъян?

— Госпожа, мы ещё будем любоваться пейзажем у озера Тайечи? — спросила служанка Хайтан, стоявшая позади неё.

— Через несколько дней во дворец Чуcюгун прибудут новые девушки. Конечно, будем любоваться! — Сюй Сююань повернулась и направилась к павильону Чжаоюэ тин у озера Тайечи.

*

Середина часа Шэнь (16:00). Дворец Лянъидянь.

Водяные часы (дилоу) «Чёрная птица пьёт росу» с шестью ножками, стоявшие на столе из красного сандалового дерева с резными драконами (чи), мерно отсчитывали время каплями воды. На лакированном столе у стены стояла курильница Бошань лу с узором извивающихся змей (хуэй вэнь) и сосуд Мэйжэнь гу из печи Жуяо. В курильнице тлела амбра (лунсянь сян), наполняя зал лёгким ароматом.

Сяо Шэн отложил кисть для письма (чжуби) и, взяв чашку, сделал глоток чая. Шэн Ань, увидев это, незаметно кивнул двум служанкам, стоявшим в зале.

Служанки лёгкой походкой подошли к императору, слегка поклонились и встали по обе стороны от него, начав массировать ему плечи.

Сяо Шэн расслабил напряжённые плечи и спину, откинулся на спинку трона и закрыл глаза, отдыхая.

Шэн Ань тихонько обошёл двенадцатистворчатую ширму из тканого шёлка (кэсы) с изображением гор и рек и махнул рукой человеку в одежде старшего евнуха (да тайцзянь), который ждал за дверью, держа в руках деревянный поднос.

Евнух тут же, согнувшись, подошёл к императору, встал на колени и, подняв поднос, почтительно произнёс:

— Ваш раб, Цюань Шунь из Управления дворцового снабжения (Гунъесы), просит Ваше Величество выбрать табличку.

Сяо Шэн открыл глаза. На красном деревянном подносе с инкрустированным узором «Жезл исполнения желаний» (цяньчжу жуи вэнь) ровными рядами лежали несколько нефритовых табличек с именами. Он уже собирался сделать выбор, но вдруг вспомнил утреннее происшествие во дворце Цынингун. Его рука, уже протянутая к подносу, изменила направление. Он махнул рукой, отпуская служанок, встал, не взглянув на евнуха из Гунъесы, который всё ещё стоял на коленях, и направился к выходу.

Шэн Ань поспешно засеменил за ним, кланяясь:

— Ваше Величество, вы куда?

Сяо Шэн легонько пнул его:

— Во дворец Яохуагун.

*

Цзян Хуэй готовила пирожные с персиком (таохуа гао) на малой кухне.

Утром служанки собрали много цветов персика. Помимо тех, что поставили в вазы для украшения, осталось ещё много, как раз чтобы приготовить немного сладостей.

Свежие лепестки персика промыли солёной водой, замочили примерно на четверть часа, затем вынули, добавили молоко, порошок корня лотоса, сахарную пудру, измельчили и тщательно перемешали. Затем варили на медленном огне до загустения, пока масса не перестала прилипать к ложке. Вылили в деревянные формочки в виде цветков персика и оставили остывать и затвердевать.

Когда Цин Фэн доложил, что императорский кортеж, похоже, направляется во дворец Яохуагун, Цзян Хуэй всё ещё была занята на кухне. Она лишь слегка кивнула, не собираясь возвращаться в главный зал, чтобы переодеться. Только когда у дворцовых ворот раздался пронзительный голос евнуха, объявляющего о прибытии императора, она сняла фартук, которым прикрывалась от пыли, вымыла руки, снова просто заколола волосы деревянной шпилькой, одетая в светло-серое платье из гладкого шёлка (юэбайсэ сумянь цзиньцюнь), и вышла во передний дворец встречать императора.

— Ваша наложница приветствует Ваше Величество! — произнесла она.

Сяо Шэн никогда не видел Цзян Хуэй такой.

В юности Цзян Хуэй носила ярко-красные одежды, была жизнерадостной и сияющей. После церемонии совершеннолетия (цзицзи) она стала подобна ясной луне, в её мягкости и безмятежности всегда сквозила некая отстранённость.

Но ни в один из этих периодов она не была такой, как сегодня, словно небесная фея наконец спустилась на землю, окутавшись дымкой мирской суеты, став такой близкой.

Сяо Шэн на мгновение замер, прежде чем протянуть руку, чтобы поддержать Цзян Хуэй:

— Не нужно церемоний, Хуэй-эр, вставай.

Он помолчал и спросил:

— Что ты делаешь, Хуэй-эр?

Цзян Хуэй подняла на него глаза и слегка улыбнулась:

— Я готовила пирожные с персиком на малой кухне. Встречала Ваше Величество в спешке, прошу простить меня.

Пирожные с персиком… В юности Аньнин Цзюньчжу, только начав учиться готовить, часто приносила их в Академию Чунвэньгуань, чтобы поделиться с другими.

— Ты уже закончила? Мне посчастливится попробовать? — шутливо спросил Сяо Шэн.

— Остался последний штрих, — Цзян Хуэй подняла нежную руку и вытянула тонкий, как нефрит, палец.

Император с интересом последовал за Цзян Хуэй на малую кухню, немало напугав прислуживавших там людей.

Цзян Хуэй снова надела фартук, который подала ей Пин гугу, ополоснула руки в медном тазу и вынула застывшие пирожные из деревянных формочек.

Она обратилась к императору:

— Ваше Величество, будьте добры, передайте мне, пожалуйста, кусочки боярышника. Они в лакированном шкафчике вон там, в фарфоровой белой банке с узором рыбы.

Император поискал немного, взял банку в руки и, похоже, сам захотел принять участие в процессе. Он вытащил деревянную пробку и, заглянув внутрь, спросил:

— Сколько боярышника нужно?

— Пять-шесть кусочков, нарезанных мелко, — Цзян Хуэй обернулась и, увидев, что император собирается взять кухонный нож, поспешила его остановить. — Ваше Величество, не трогайте его, можете порезаться.

Император хотел было настоять на своём, но, увидев напряжённые взгляды всех слуг в комнате, всё же отказался от этой идеи. Если бы он сегодня воспользовался кухонным ножом во дворце Яохуагун, завтра доклады с обвинениями в адрес Гуйфэй завалили бы его стол во дворце Лянъидянь.

Сяо Шэн отступил на шаг, наблюдая за действиями Цзян Хуэй.

Боярышник был мелко нарезан, посыпан сверху на молочно-белые пирожные с лёгким розовым оттенком персика. Наконец, оставшиеся промытые лепестки персика один за другим, смоченные в небольшом количестве тёплой воды, были аккуратно приклеены сверху. Тарелка изысканных, прелестных пирожных с персиком была готова.

Они вернулись в главный зал. Пин гугу разложила пирожные с персиком на нефритовом блюде, добавила напиток из периллы (цзысу инь) и поставила всё на стол в тёплых покоях (нуангэ), тихо удалившись.

Цзян Хуэй прошла во внутренние покои, переоделась в платье до пола цвета морской волны с серебряной вышивкой (сюэцинсэ иньсю цзиньцюнь), снова причесалась, уложив волосы в причёску «Одиночная раковина» (дань ло), вставила заколку-буяо в виде нефритового веера с подвесками (чуйхуа юйшань буяо), надела серьги «Нефритовая тыква» (юй хулу эрдан) и, войдя в тёплые покои, увидела, что император смотрит на белый лист бумаги (байсюань) на столе у окна, на котором были написаны несколько строк стихотворения.

На столе из сандалового дерева с изогнутыми ножками стояла ваза-мэйпин с узором «Лотос, обращённый к небу», покрытая селадоновой глазурью (цинъю янлянь вэнь). В вазе стояли несколько свежесрезанных веток персика. Справа лежала подставка для кистей из бамбука Сянфэй (сянфэй чжу). На подставке лежало несколько кистей из козьего волоса разного размера. Рядом находилась тушечница Дуань (дуань янь) и брусок туши. В тушечнице ещё оставались следы разведённой туши.

Белый лист тонкой бумаги с узором «волны» лежал рядом с подставкой для кистей, прижатый пресс-папье из сандалового дерева с узором бамбука. На нём изящным почерком (сяньлу минчжу, лочжи юньянь) были написаны следующие строки:

Вино в высоком зале, печальная песня над чашей.

Сколь коротка жизнь человека, исчезает, как утренний иней.

Время не вернётся, красота не расцветёт вновь.

Водяная трава цветёт весной, орхидея — осенью.

Грядущие дни так коротки, ушедшие — так длинны.

Сегодня я не весел, сверчок поёт в моей комнате.

Радость приходит со встречей, печаль — с расставанием.①

Как коротка человеческая жизнь! Жизнь исчезает, как утренняя роса. Даже выпивая и веселясь, можно лишь петь печальные песни, полные скорби.

Время не повернуть вспять, увядшие цветы не расцветут снова. Водяная трава цветёт только весной, орхидея — только осенью.

Оставшиеся дни так коротки, а ушедшее время так длинно. На закате дня следует наслаждаться жизнью.

Встреча с друзьями, конечно, приносит радость, но расставание вызывает печаль…

Словно услышав лёгкие шаги Цзян Хуэй, Сяо Шэн взял тонкий белый лист, повернулся и тихо спросил:

— Почему ты вдруг вспомнила стихи Лу Пинъюаня, Хуэй-эр?

Цзян Хуэй замерла, в её глазах словно заклубился туман. Она остановилась у шёлковой ширмы (цзюаньша чапин). Серебряные нити на подоле её платья цвета морской волны мерцали. Сейчас она снова казалась спокойной и безмятежной, подобно лунной фее или богине Гушэ (Юэ э Гушэ).

Её брови слегка разгладились, и она тихо улыбнулась:

— Просто нахлынула печаль. Бессмысленные стенания (убин шэньинь).

Однако император не оставил эту тему. Он подошёл к Цзян Хуэй. Выражение его лица было трудноразличимым, взгляд — тёмным. Он продолжил спрашивать:

— В этом отрывке есть ещё одна строка: «Разве можно сказать, что я бесчувственен? Печаль заставила меня забыть о тебе». Почему ты её не написала?

«Разве можно сказать, что я бесчувственен? Печаль заставила меня забыть о тебе». Как же не быть таким чувствам? Просто, увидев тебя, я забыла о печали.

Цзян Хуэй улыбнулась:

— Утром, когда я писала эти строки, ещё не пришёл тот, кто мог бы развеять мою печаль.

С этими словами она взяла белый лист из рук императора, подошла к столу, развернула его и прижала пресс-папье. Затем она слегка потёрла брусок туши о тушечницу, левой рукой приподняла рукав, правой взяла маленькую кисть из козьего волоса, обмакнула её в тушь, растёрла на краю тушечницы и, опустив кисть на бумагу, дописала недостающую строку.

— Разве можно сказать, что я бесчувственен? Печаль заставила меня забыть о тебе.

——————

Примечание: ① Отрывок из «Короткой песни» (Дуаньгэгэ син) Лу Цзи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение