Глава 8: Шанъюань

Глава 8: Шанъюань

— Яйцом покатать по личику — всю жизнь без бед!

Голос Цянь мамы снаружи, полный радости, звучал особенно громко на фоне детского плача. Цзян Хуэй, бледная, прислонившись к изголовью кровати в тёплых покоях, отчётливо его расслышала.

Вань Сун, стоявшая рядом, улыбнулась:

— Цянь мама хорошо говорит! Этот обряд Сисаньли такой шумный и весёлый! Госпожа, служанка только что выходила посмотреть — маленький принц так громко плачет, это «сянпэнь»! Вдовствующая императрица и Его Величество очень рады!

— Согласно народному обычаю, если ребёнок громко плачет во время обряда омовения на третий день, это называется «сянпэнь» и сулит ему необыкновенную жизнь.

Цзян Хуэй в это не верила, но её Нянь-эр родился слабым, а раз сейчас он так громко плачет, значит, ему стало гораздо лучше.

Цзян Хуэй дала сыну детское имя Нянь-эр не только потому, что оно соответствовало времени его рождения (близко к Новому году), но и в надежде, что он проживёт сто лет в мире и благополучии.

Вскоре Ши Лю вошла с подносом для еды. Снаружи уже начался пир, подавали разнообразные изысканные пирожные и лапшу — даже в императорской семье соблюдали старый обычай угощать гостей «лапшой третьего дня» (Сисаньмянь).

Однако Цзян Хуэй этого есть было нельзя. Её организм был истощён, и ей полагалась только лёгкая, легкоусвояемая пища.

— А где Нянь-эр? — Цзян Хуэй взяла ложку, зачерпнула немного каши из ямса и тихо спросила.

— Кормилица унесла его покормить. Сестрица Цю Куй и Хун Ин пошли с ней присмотреть, — ответила Ши Лю.

Она кивнула, съела ещё немного и хотела было спросить что-то ещё, как вошёл император с Нянь-эр на руках. За ним следовала великая старшая принцесса Чэнпин.

Цзян Хуэй хотела встать для приветствия, но её остановили.

— Хуэй, не нужно церемоний. Посмотри на Нянь-эр, — император сел на край кровати и передал свёрток в руки Цзян Хуэй.

— Агу, агу… — Возможно, только что поев молока, Нянь-эр был очень бодр и издавал лепечущие звуки.

Он уже немного подрос, кожа была белоснежной. Малыш не плакал, а лежал в красных пелёнках, широко раскрыв круглые глазки, и с любопытством смотрел на Цзян Хуэй.

— Мамочкин Нянь-эр такой послушный!

Возможно, сработал материнский инстинкт: услышав голос Цзян Хуэй, Нянь-эр слегка приподнял едва заметные бровки на маленьком личике и даже улыбнулся.

Император и великая старшая принцесса Чэнпин с улыбкой наблюдали за этой сценой.

Хотя всё ещё шёл первый месяц нового года, у императора было много дел. Он посидел немного, но его позвали из Министерства обрядов с прошением об объявлении специальных императорских экзаменов (Кай Энькэ), и он ушёл, оставив мать и дочь поговорить.

Великая старшая принцесса Чэнпин уже знала, что жизненные силы её дочери сильно истощены. Приехав на Сисаньли, она собрала больше половины драгоценных лекарственных средств из поместий принцессы и хоу Нинъюаня и привезла их с собой.

Справившись о здоровье дочери, она сказала:

— Только что на пиру я наблюдала за наложницами императора. Пожалуй, только одна Ху Ши относится к тебе с некоторой искренностью. Остальные — волки в овечьей шкуре.

Цзян Хуэй слабо улыбнулась, её взгляд был спокоен:

— Даже Ху Ши, когда только попала в поместье наследника, была вынуждена держаться рядом со мной.

— То дело, о котором ты просила в прошлый раз, уже сделано. Я послала людей тайно разузнать во всех известных ремесленных мастерских столицы. Говорят, в последние годы заказов на изготовление курильниц такого фасона не поступало. Что касается мастеров, которые за это время переехали или умерли, потребуется ещё время, чтобы выяснить, — великая старшая принцесса Чэнпин перешла к другому важному делу. — Ту новую вещь я привезла, отдала Цю Куй на хранение… Насколько ты уверена в успехе этого дела?

Действительно, прошло столько времени, что даже если и были какие-то следы, их уже успели замести.

Сяо Линьцзы был всего лишь посланником, доставившим вещь. Он до сих пор спокойно служит в Управлении дворцового снабжения — просто ширма, выставленная напоказ.

Такие подношения, как алойное дерево, за исключением тех, что попадали во внутреннюю казну императора, в основном хранились в специальных кладовых. Ключи от них были лишь у нескольких человек. Но та курильница, подброшенная в процессе, изначально могла и не находиться в кладовой. Если её не принесли извне дворца, значит, в Управлении дворцового снабжения был мастер, работавший на злоумышленника.

Однако все предметы, изготовленные в Управлении дворцового снабжения, должны были проходить неоднократную проверку, прежде чем их могли преподнести обитателям дворца. Если бы махинации проводились на этом этапе, то в деле было бы замешано ещё больше людей.

Изначально Цзян Хуэй полагала, что наиболее вероятный сценарий — кто-то пронёс эту курильницу извне дворца, через Цюань Нина, заведовавшего малой кладовой Управления дворцового снабжения, подменил ею настоящую курильницу из хранилища, и в итоге она попала к ней.

Но, судя по словам матушки, та злополучная курильница, похоже, была заготовлена заранее.

Если по курильнице ничего выяснить не удалось, то можно было бы попробовать поискать следы по киновари, но для этого нужны были записи Фармацевтического управления (Сыяоцзюй).

По словам доктора Лю, киноварь — часто используемый компонент в лекарствах. Не говоря уже о её противовоспалительных, обезболивающих, жаропонижающих и детоксикационных свойствах, даже покойные Тайфэй часто принимали успокоительные средства, в состав которых входила киноварь.

Прошло много времени, проверить сложно, к тому же нельзя исключать, что кто-то мог тайно пронести её извне дворца во время болезни покойного императора…

Цзян Хуэй немного подумала и сказала:

— Матушка, не беспокойтесь. Это всего лишь спектакль. Получится или нет, для меня потерь не будет.

Она не хотела волновать мать и перевела разговор на младшего брата:

— А Юню скоро исполнится пятнадцать по китайскому счёту. Матушка уже присмотрела для него подходящую невесту?

Представители рода хоу Нинъюань из поколения в поколение охраняли северные границы. Отец Цзян Хуэй, Цзян Янь, не был исключением. Однако, в отличие от предков, у него было мало детей: Цзян Хуэй и её родной брат Цзян Юнь были его единственными наследниками. Поэтому старая госпожа из поместья хоу Нинъюань часто торопила с помолвкой внука Цзян Юня, надеясь, что он поскорее обзаведётся потомством.

При упоминании об этом у великой старшей принцессы Чэнпин разболелась голова:

— Разве я сама не хочу, чтобы он поскорее женился? Но стоит ему услышать о помолвке, как он тут же убегает к своим дружкам-бездельникам, и его нет дома по три-пять дней. Просто возмутительно!

Она продолжала бормотать: «Это же только помолвка, а не немедленная свадьба». Цзян Хуэй утешила мать:

— А Юнь ещё мал, не терпит ограничений. Чем больше вы об этом говорите, тем сильнее он сопротивляется. К тому же, вы же знаете, его друзья могут гонять кошек и собак, но они никогда не посмеют увести его в какие-нибудь неподобающие места. Он просто прячется от вас и бабушки.

— Разве я не знаю? — вздохнула великая старшая принцесса Чэнпин. — Хуэй, твой отец в его возрасте уже был известным талантом в столице, даже участвовал в засаде на сюнну вместе с твоим покойным дедом и заслужил воинскую славу. А твой брат… Это я его избаловала. А вдруг… как он сможет удержать поместье хоу Нинъюань?

Лицо Цзян Хуэй изменилось, она встревоженно спросила:

— Матушка? Почему вы вдруг так говорите? Что-то случилось?

— Ничего, — великая старшая принцесса Чэнпин взяла холодную руку Цзян Хуэй, в её глазах феникса появилось успокаивающее выражение. — Просто при дворе ходят смутные слухи о каких-то действиях на севере. Боюсь, твой отец не сможет дождаться Праздника фонарей и уедет раньше.

Сведения великой старшей принцессы Чэнпин оказались точными. На восьмой день первого месяца император издал указ, даровав хоу Нинъюаню золотой меч и драгоценные доспехи, и вновь отправил его охранять северные границы.

Одновременно с этим вдовствующая императрица наконец передала власть над дворцом императрице, поручив ей подготовку к празднованию Шанъюань.

Поскольку это был первый год правления нового императора, и у него родился первенец, вдовствующая императрица распорядилась устроить пышные торжества.

Но всё это не имело к Цзян Хуэй никакого отношения. Она всё ещё находилась в послеродовом периоде (юэчжун), ей нужно было восстанавливать здоровье, и она не вставала с постели. На Шанъюань ей оставалось лишь тихо радоваться в своём дворце Яохуагун.

Несколько дней подряд стояла ясная погода, снег больше не шёл. В день Шанъюань император с самого утра разослал дворцовые фонари (гундэн) в поместья всех высших сановников. Наложницам во дворце тоже досталось немного.

Во дворец Яохуагун, помимо большого фонаря Аошань Дэн, установленного во дворе, Ань Цзин лично принёс и вручил Цзян Хуэй фонарь «Нефритовый кролик, вращающийся в люстре с цаплями» (Юйту Люли Чжуань Лу Дэн), сказав, что это Его Величество специально прислал для развлечения Гуйфэй.

Стоило зажечь свечу в этом фонаре, как ось с расписным стеклом, на котором были изображены нефритовый кролик, обнимающий луну, и другие благоприятные узоры, начинала медленно вращаться. Наверху был вырезан из белого нефрита лежащий нефритовый кролик, а в глазницы ему были вставлены два ярко-красных драгоценных камня, которые, отражая свет от вращающегося основания, создавали великолепное сияние.

— Как красиво! — воскликнула Шаньчжа. Служанки, прислуживавшие в комнате, собрались вокруг, чтобы посмотреть, но в конце концов Пин гугу с суровым лицом их разогнала.

Нянь-эр, лежавший рядом с Цзян Хуэй, казалось, тоже был в восторге от фонаря: он агукал и радостно махал ручками и ножками.

Цзян Хуэй с нежностью поцеловала его. Подождав, пока фонарь сделает ещё несколько оборотов, она потушила свечу и велела Цю Куй убрать его.

Сегодня был праздник. За исключением дежурных, большинство слуг дворца Яохуагун собрались во дворе, чтобы полюбоваться фонарём Аошань Дэн.

Пин гугу стояла рядом с Цзян Хуэй, помогая ей пить лекарство и одновременно тихо докладывая о поведении новых служанок и евнухов за последнее время.

— Хун Ин хоть и молода, но преданна. Обычно ведёт себя скромно, не лезет вперёд и очень внимательно ухаживает за маленьким господином. Хун Юй любит быть первой, работает проворно и сообразительна. Я специально поручила ей некоторое время присматривать за кабинетом, подозрительных действий не заметила. Би Юнь неуклюжа и упряма, но сильная и видит работу. Би Юэ красива, себе на уме, однако, когда Его Величество приходил, она вперёд не лезла…

Она подробно рассказала обо всех евнухах и служанках.

Горький запах лекарства заполнил рот и нос. Цзян Хуэй отставила чашу с лекарством, прополоскала рот, взяла из рук Вань Сун засахаренный финик (мицзао) и съела его. Только потом она кивнула:

— Хун Ин пусть по-прежнему остаётся с Нянь-эр. Остальных распредели на своё усмотрение, гугу. Когда придёт время, отдай их в подчинение Шаньчжа и Ши Лю… Что касается Би Юэ…

Цзян Хуэй задумалась. Пин гугу подошла ближе и спросила:

— Госпожа собирается использовать её?

По её мнению, организм госпожи был ослаблен. Даже после окончания послеродового месяца она не сможет часто разделять ложе с Его Величеством. Император только что взошёл на престол, в будущем во дворец наверняка прибудут новые женщины. Подготовить служанку для удержания благосклонности императора могло бы пригодиться в будущем.

Цзян Хуэй взглянула на неё. Хотя у неё была красивая и нежная внешность, сейчас, когда её лицо стало серьёзным, оно походило на лёд на озере — холодное, без малейшего тепла.

Пин гугу поняла, что сказала лишнее, и опустилась на колени, прося прощения.

Лишь спустя время, достаточное, чтобы выпить чашку чая, Цзян Хуэй велела ей встать и мягко сказала:

— Я знаю, что гугу желает мне добра. Впредь мне придётся каждый день пить лекарства и восстанавливаться. Его Величество не сможет получать удовольствия. Даже если поначалу он будет испытывать жалость, как долго это продлится?

Пин гугу невольно кивнула.

Цзян Хуэй слабо улыбнулась:

— К тому же, скоро Большой отбор невест. Нянь-эр слаб, я сама не знаю, смогу ли снова забеременеть. По-твоему, надёжнее всего было бы найти помощницу или даже использовать суррогатную мать, не так ли?

Пин гугу промолчала, не зная, что ответить.

— Любая женщина в этом дворце может так поступить, но только не я. Его Величество — человек, помнящий прошлое. Вся моя слава и благосклонность — лишь потому, что я оказалась той, кем он восхищался в юности (шаонянь му ай), — говоря это, она сохраняла спокойное, почти безмятежное выражение лица. — Би Юэ пока ни в чём не провинилась. Пусть идёт присматривать за боковым залом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение