Глава 3: Пожалование титулов
Тело покойного императора должно было оставаться во дворце двадцать восемь дней. После того как Цзян Хуэй «упала в обморок», вдовствующая императрица издала особый указ, разрешив ей посещать дворец Цзяньчжан для участия в траурных церемониях лишь раз в три дня.
Несмотря на это, за прошедшие двадцать с лишним дней Цзян Хуэй изрядно намучилась.
Она была на большом сроке беременности, да и здоровье её не было крепким. Служанки рядом с ней так волновались, что у них на губах вскочили пузыри — они боялись, как бы госпожа не родила раньше срока из-за утомительных траурных ритуалов.
Сама Цзян Хуэй, однако, не спешила волноваться. Лёжа в тёплых покоях дворца Ичуньдянь, она изучала только что изданный императорский указ о пожаловании титулов.
— По велению Небес, Император повелевает: госпожа Цзян происходит из знатного рода с давними традициями добродетели. Она превосходит других своим талантом и кротостью нрава. Когда Я был наследником, покойный отец-император особо благоволил ей и повелел заключить наш союз. Ныне, следуя милостивому указу вдовствующей императрицы, жалую ей титул Гуйфэй и повелеваю поселиться во дворце Яохуагун. Прими же с благоговением сей великий указ, сияй добродетелью во внутренних покоях. Повинуйся!
Пышные хвалебные слова были лишь красивой оболочкой. Новоиспечённую Гуйфэй они не слишком заботили. Её больше интересовали титулы, пожалованные остальным.
Евнух, прибывший зачитать указ, был круглым и пухлым, с виду добродушным. Это был Ань Цзин, один из учеников гунгуна Шэн Аня, служившего при Его Величестве. Он тихо сообщил Цзян Хуэй о титулах других женщин, после чего поспешно откланялся и ушёл.
Тайцзыфэй Ван Ши, как и следовало ожидать, была провозглашена Императрицей и получила в распоряжение дворец Фэнъигун.
Ху Чэнхуэй, родившая вторую принцессу Сяо Янь, была пожалована титулом Фэй с почётным именем Цзя и получила главный зал Баоцин дянь во дворце Фуянгун.
Сюй Лянди получила титул Сююань и главный зал Хуачжэньдянь во дворце Гуанъянгун.
Ши Жуцзы, единственная оставшаяся служанка из тех, что были подарены вдовствующей императрицей, получила титул Мэйжэнь и западный флигель Цуньцзюйтан во дворце Гуанъянгун.
Церемония восшествия на престол и церемония провозглашения императрицы должны были состояться одновременно. Церемония пожалования титулов наложницам — после восшествия на престол. Цзян Хуэй прикинула дни: это должно было случиться через три дня, после того как тело покойного императора перенесут в Погребальный зал, и новый император снимет траур.
Министерство обрядов прислало чиновницу из Бюро церемоний, чтобы проинструктировать её относительно ритуалов предстоящих церемоний. Учитывая беременность Цзян Хуэй, её участие постарались максимально упростить.
Цзян Хуэй слушала спокойно, но мыслями была далеко — она думала о письме из дома, полученном позавчера.
Мать сообщала, что Его Величество приказал отцу вернуться в столицу для поклонения покойному императору. Она опасалась, что это означает намерение императора отобрать у отца командование войсками.
Цзян Хуэй так не считала. Род хоу Нинъюань из поколения в поколение защищал северные границы, проявляя верность и доблесть. К тому же, они поддержали восшествие Его Величества на престол. Кроме того, сейчас, во время смены власти, на севере как раз был период набегов сюнну. Поспешная смена командующего могла привести к нестабильности. Его Величество не стал бы совершать такой неразумный поступок. Даже если бы он и намеревался забрать командование северными войсками, он действовал бы постепенно.
Цзян Хуэй написала ответное письмо, чтобы успокоить мать, но понимала: её мать, будучи старшей принцессой, а теперь и великой старшей принцессой, прожившая долгую жизнь, не могла не видеть этого. Письмо было лишь очередным напоминанием Цзян Хуэй о том, что человек рядом с ней — уже не наследник престола, а настоящий Сын Неба, и больше не тот третий братец, что в детстве дразнил её бамбуковой стрекозой.
Цзян Хуэй тихо вздохнула. Эту истину она поняла ещё в тот момент, когда получила указ покойного императора о браке.
После полудня Пин гугу вместе с Ши Лю и Шаньчжа начали собирать вещи, готовясь к переезду во дворец Яохуагун. Цзян Хуэй, поддерживаемая Вань Сун, медленно ходила кругами по комнате.
Срок родов приближался, к тому же шёл период траура. Великая старшая принцесса Чэнпин уже давно нашла самых известных повитух в столице и через Управление внутренних дел дворца отправила их к Цзян Хуэй.
Сегодня она заставляла себя ходить больше обычного, следуя совету повитухи, чтобы роды прошли легче.
Мысленно досчитав до десяти, Цзян Хуэй остановилась и медленно села обратно в кресло-цюаньи.
Большинство украшений и безделушек из внутренних покоев уже убрали в сундуки. Многоярусная полка-добаогэ из розового дерева стояла пустой, лишь на подносе в форме лотосового листа лежал цитрон для аромата. Просить сейчас кого-то достать книги из упакованных вещей было неудобно.
Взгляд Цзян Хуэй скользнул по полке и остановился на нескольких сшитых вместе листах тонкой бумаги, исписанных мелким каллиграфическим почерком. Она взяла их. Это оказался список вещей из кладовой, который, вероятно, Пин гугу собиралась использовать для проверки.
— Кто подарил эту зелёную глазурованную курильницу в виде суаньни? — помолчав немного, мягко спросила Цзян Хуэй.
Вань Сун задумалась на мгновение, а затем уверенно ответила:
— В июне покойный император жаловал принцам благовония, присланные в качестве дани. Его Величество передал полученное им алойное дерево вам, госпожа. Поскольку его доставили прямо со склада Управления дворцового снабжения, тамошние слуги, желая угодить, специально приложили эту зелёную глазурованную курильницу.
Видя, что Цзян Хуэй пытается что-то вспомнить, Вань Сун продолжила:
— В то время госпожа была беременна. Хотя доктор Лю говорил, что алойное дерево помогает справиться с тошнотой, у вас тогда была сильная реакция, к тому же стояла жара, и вы не переносили запаха благовоний. Поэтому вы велели убрать её в кладовую, и с тех пор её не доставали.
Цзян Хуэй вспомнила. В июне покойный император был ещё здоров. Его Величество получил дополнительные награды за успешную инспекцию работ по контролю над Хуанхэ. Зная, что она любит благовония, он сразу отправил алойное дерево ей.
— Госпожа, что-то не так? — обеспокоенно спросила Вань Сун.
Цзян Хуэй покачала головой. Просто этот предмет показался ей незнакомым. Однако, подумав ещё, она задалась вопросом: чтобы попасть к ней, вещь должна была сначала поступить из Управления дворцового снабжения в Дунгун, а затем наследник или Тайцзыфэй должны были передать её в Ичуньдянь. Почему же её доставили напрямую из Управления, да ещё и с курильницей в придачу?
Цзян Хуэй нахмурилась и велела Вань Сун принести ту курильницу.
Когда Вань Сун вернулась, она принесла не только курильницу, но и оловянную шкатулку с алойным деревом, пожалованную тогда же.
Цзян Хуэй не стала прикасаться к вещам руками. Она велела Вань Сун открыть шкатулку, достать кусок алойного дерева, плотно завёрнутый в шёлк. Внимательно рассмотрев его, она попросила принести чашу с чистой водой и опустила туда благовоние. Коричневато-бурый кусок дерева быстро опустился на дно.
Казалось, ничего подозрительного.
Взгляд Цзян Хуэй переместился на прилагавшуюся маленькую курильницу. Заметив, что клеймо мастера на дне было нечётким и трудноразличимым, она помрачнела.
— Вань Сун, пойди найди Цин Фэна снаружи. Пусть разобьёт эту курильницу.
Вань Сун повиновалась и ушла. Вскоре появился Цин Фэн в одежде евнуха, держа в руках неизвестно где найденную железную лопату. Он с силой ударил по курильнице-суаньни.
Курильница раскололась надвое. Обнажилась медная внутренняя часть, покрытая зелёной глазурью. По-прежнему ничего необычного.
Цзян Хуэй внимательно осмотрела место излома и вдруг сказала:
— Вань Сун, соскреби немного порошка маленьким ножом, заверни в платок, положи в оловянную шкатулку и незаметно отнеси доктору Лю на проверку.
Помолчав, она добавила:
— Если встретишь кого-нибудь, сделай вид, будто просто несёшь лекарство для сохранения беременности.
Вань Сун приняла приказ. Цин Фэн, хотя и слышал только вторую часть разговора, примерно понял суть дела. Его глаза слегка блеснули, и он попросил разрешения:
— Госпожа, я помню эту курильницу. Её принёс Сяо Линьцзы из Управления дворцового снабжения. Не нужно ли мне пойти и осторожно его расспросить?
— Не нужно, — остановила его Цзян Хуэй. Вместо этого она сказала: — Ступай в Управление внутренних дел дворца. Скажи, что завтра для переезда не хватает людей, и попроси прислать несколько человек на подмогу.
Управление внутренних дел дворца всегда ведало делами слуг. Цин Фэн понял намёк Цзян Хуэй и быстро удалился.
— Госпожа, нужно ли проверить остальные вещи в кладовой? — спросила Цю Куй, стоявшая рядом. Увидев, что других распоряжений нет, она тихо задала вопрос.
Цзян Хуэй кивнула. Хотя вся еда и все предметы, попадавшие в её покои, всегда проверялись, нельзя было исключить возможность скрытой угрозы, как в случае с этой курильницей.
— Воспользуйтесь переездом и сбором вещей. Ты и Пин гугу ещё раз всё тщательно проверьте.
— Да, — понимая важность дела, Цю Куй быстро ушла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|