Глава 2: Пожар (Часть 1)

Глава 2: Пожар

В третью стражу ночи Цзян Хуэй внезапно проснулась от кошмара.

Цю Куй, услышав движение, отдёрнула полог кровати и подошла прислуживать.

— Цю Куй, ты слышала какой-нибудь звук?

— Звук? — Цю Куй на мгновение замерла, затем долго прислушивалась и неуверенно сказала: — Кажется… какой-то звук есть, но не разобрать.

Цю Куй помогла Цзян Хуэй сесть, накинула на неё накидку, снова подоткнула одеяло, подала чашку тёплой воды и, подождав, пока та выпьет, сказала:

— Госпожа, я схожу наружу, спрошу у Цин Фэна.

Цзян Хуэй уже собиралась кивнуть, как увидела Пин гугу, которая вела Цин Фэна в одежде евнуха. Они торопливо вошли во внутренние покои.

Цин Фэн всегда был тактичен. Даже зная, что она не спит, он не стал бы беспокоить её посреди ночи. Цзян Хуэй слегка нахмурилась и спросила:

— Что случилось?

Цин Фэн низко поклонился, его голос дрожал от волнения:

— Госпожа, в переднем зале Лянъидянь случился пожар.

— Что? — Цзян Хуэй вздрогнула. — С Его Величеством всё в порядке? Какова сейчас обстановка?

— С Его Величеством всё хорошо, он переместился в зал Цзыцзидянь, — Цин Фэн вытер бисеринки пота со лба, стараясь сохранять спокойствие. — Огонь уже потушен. Императорская стража оцепила половину дворца. К нашим покоям Ичуньдянь приставили ещё два отряда стражи. Многие старые сановники также прибыли во дворец.

Услышав, что с императором всё в порядке, Цзян Хуэй вздохнула с облегчением. Время для такого происшествия было самое неподходящее.

Она снова откинулась на подушки и, немного подумав, спросила:

— Князь Ци сегодня ночевал во дворце?

— Слуга не знает, — Цин Фэн глубоко опустил голову.

— А что во дворце Чансиньгун? — Главной хозяйкой дворца Чансиньгун была Ли-фэй, супруга покойного императора и родная мать князя Ци.

— Пока никаких известий.

Цзян Хуэй больше не стала расспрашивать, нахмурившись, погрузилась в раздумья. Служанки в комнате не смели её беспокоить. В покоях стало ещё тише, казалось, можно было услышать лязг доспехов стражников, доносившийся издалека.

Спустя некоторое время Цзян Хуэй сказала:

— Охраняйте Ичуньдянь как следует. Ночью будьте бдительны. После того как дворцовые ворота запрут, никого не впускать и не выпускать. Днём без важной причины тоже не выходить. Пин гугу, проследи за всеми. Никто не должен говорить ни слова лишнего.

— Да, — хором ответили слуги.

— Скорее всего, Тайцзыфэй пришлёт кого-нибудь. Цин Фэн, прими их как положено.

Увидев, что Цин Фэн кивнул, Цзян Хуэй отпустила всех, оставив Цю Куй дежурить на ночь, и собралась снова лечь спать.

Тут Цю Куй спросила:

— Госпожа, не хотите ли послать кого-нибудь в зал Цзыцзидянь справиться о здоровье Его Величества?

После такого происшествия все женщины Дунгуна должны были выразить свою обеспокоенность. Если ничего не предпринять, у Его Величества могло остаться неприятное чувство.

— Сегодня ночью не нужно, — Цзян Хуэй покачала головой. — Там сейчас суматоха. Пойдёшь — только создашь лишние проблемы и вызовешь недовольство Его Величества. К тому же, в такое время из Дунгуна наверняка никого не выпустят.

Помолчав немного, она добавила:

— Завтра Великое облачение. Разбуди меня пораньше. Я приготовлю немного супа Цзиньюй гэн. Отнесёшь его Шэн Аню, только не беспокой Его Величество.

Цю Куй согласилась, опустила полог кровати, потушила свечу и легла отдыхать.

Ранним утром следующего дня Цин Фэн пришёл доложить, что прошлой ночью князя Ци бросили в тюрьму. Вместе с этим пришла весть, что Его Величество поздно ночью отослал Сюй Лянди обратно в Дунгун.

Князь Ци был сторонником покойного наследника престола Юаньхуэя. Он и раньше был недоволен тем, что покойный император назначил наследником Сяо Шэна, втайне полагая, что именно Сяо Шэн спланировал убийство Юаньхуэя. Из-за этого он испытывал к Цзян Хуэй, вышедшей замуж за Сяо Шэна, необъяснимую враждебность.

Похоже, прошлой ночью он пошёл на рискованный шаг, попытавшись совершить покушение.

После череды таких серьёзных событий служанки во дворце вели себя крайне осторожно, атмосфера в покоях была гнетущей.

Цзян Хуэй сидела перед туалетным столиком, позволяя Вань Сун расчёсывать ей волосы, а сама всё думала о князе Ци.

После того как покойный император тяжело заболел, все важные посты во дворце уже давно были заняты людьми Его Величества. Как князь Ци мог получить возможность действовать?

Если только… Его Величество не сделал это намеренно.

Даже если так, чаша супа Цзиньюй гэн, отправленная в Цзыцзидянь, была необходима.

Из главного зала Ван Ши снова прислала Цин момо. На этот раз она пришла не торопить её во дворец Цзяньчжан, а, наоборот, поинтересоваться здоровьем Цзян Хуэй.

Цин момо расспрашивала её о самочувствии, всячески демонстрируя добродетельность своей госпожи.

Именно в этот момент Ши Лю привела лекаря в траурной одежде.

Цзян Хуэй слегка удивилась, очнувшись от своих мыслей. Перед ней, кланяясь, стоял тот самый доктор Лю, который постоянно прощупывал ей пульс.

А вот Вань Сун, увидев доктора Лю, не смогла скрыть радости в глазах. Однако, помня о трауре по покойному императору, она тут же взяла себя в руки, тихо попросила Цин момо подождать в боковом зале, велела двум юным служанкам прислуживать ей, а сама вернулась к Цзян Хуэй.

— Это Его Величество прислал доктора Лю? — спросила Цзян Хуэй, когда они остались одни во внутренних покоях.

— Да. Сегодня я буду дежурить в боковом зале дворца Цзяньчжан. Если Ваше Высочество почувствует недомогание, просто пошлите кого-нибудь найти гунгуна Ань Цзина, — доктор Лю сосредоточенно прощупывал её пульс. Через мгновение он слегка нахмурился. — Вы вчера принимали пилюли для сохранения беременности?

Цзян Хуэй ответила утвердительно. Доктор Лю сказал:

— Хотя эти пилюли довольно эффективны, их нельзя принимать часто. В ближайшие три дня Вашему Высочеству нельзя их пить.

Он немного подумал, затем повернулся к Вань Сун:

— Рецепт выписывать не буду. Я напишу несколько блюд для рациона. Запишите, пожалуйста, и в ближайшие месяцы готовьте для Её Высочества согласно этому списку.

Вань Сун закивала, принесла письменные принадлежности и усердно принялась растирать тушь.

Цю Куй, которая относила суп в Цзыцзидянь, ещё не вернулась. Цзян Хуэй оставила Пин гугу и Ши Лю присматривать за покоями, а сама, взяв с собой только Вань Сун, последовала за Цин момо в главный зал Дунгуна, чтобы присоединиться к Ван Ши.

Лёгкий аромат бензоина в главном зале уже рассеялся. Ху Чэнхуэй и Ши Жуцзы сидели на своих обычных местах, выглядя встревоженными.

— Сюй Лянди ещё не пришла? — Ван Ши, сидевшая во главе, казалось, теряла терпение и послала служанку поторопить Сюй Лянди.

Все прождали ещё четверть часа, прежде чем появилась Сюй Лянди. Она была в траурной одежде, без косметики, а под глазами виднелись следы не до конца сошедшей красноты от слёз.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение