Смерть с открытыми глазами

Смерть с открытыми глазами

Глава 1. Смерть с открытыми глазами

Декабрьский Цзинчэн пронизывал до костей.

Чу Хуайлин, не отрываясь, смотрела на лекаря напротив и никак не могла прийти в себя.

Лекарь, решив, что прекрасная госпожа просто переполнена радостью, снова растянул губы в улыбке и поздравил: — Поздравляю, госпожа! У вас три месяца беременности. Хотя вы немного ослаблены, плод развивается хорошо. В следующем году вы обязательно родите благородного сына!

Тин Фу с тревогой посмотрела на застывшую госпожу и, собравшись с духом, легонько толкнула Чу Хуайлин.

Чу Хуайлин словно очнулась от сна. Натянуто улыбнувшись, она сказала: — Хорошо… хорошо… Тин Фу, проводи лекаря обратно в город.

В комнате она осталась одна. В помещении, где не топили, было ещё холоднее, словно в ледяном погребе.

Чу Хуайлин вдруг начала дрожать, но не обращала на это внимания, а лишь смотрела пустыми глазами на облупившуюся дверь из красного дерева.

Сегодня в полдень она только переехала в этот маленький двор и почувствовала головокружение и слабость. Она чуть не упала и поспешно отправила человека в город за лекарем.

Она помнила, как три месяца назад на празднике в честь дня рождения императрицы она сопровождала свою тётю во дворце.

Это был её первый раз во дворце, к тому же её помолвка только состоялась, и она была очень счастлива.

Но, выпив всего один бокал фруктового вина, она почувствовала головокружение. Когда же открыла глаза, то обнаружила себя лежащей под шёлковыми занавесями, а какой-то мужчина крепко обнимал её за талию…

Когда горячий пот скатился с его резко очерченного подбородка ей на лоб, она поняла, что всё кончено. Её единственная опора в поместье герцога, её с таким трудом обретённая счастливая помолвка — всё пропало.

Чу Хуайлин не помнила, как вернулась из дворца в поместье, как её выслали в загородную усадьбу, как её стал преследовать императорский зять, как она упорно сопротивлялась его ухаживаниям и всё же оказалась в этом маленьком домике для наложниц.

Она положила руку на ещё плоский живот, чувствуя зарождающуюся в нём крошечную жизнь.

Она не думала, что всего один раз может привести к беременности. Но сейчас, в таком ужасном положении, как она сможет вырастить этого ребёнка?

Выйдя из переулка, лекарь сменил свою добродушную улыбку, взвесил в руке кошель с деньгами и довольно кивнул, хмыкнув: — Эта девушка и правда хороша собой. Интересно, какой господин из города содержит её здесь, как наложницу? Такая щедрость… Наверное, благодаря ребёнку её положение улучшится, и её возьмут в дом…

— — —

На следующий день, когда измученная Чу Хуайлин открыла глаза, было уже почти семь часов вечера.

Глядя на обеспокоенное лицо Тин Фу, она протянула руку из-под одеяла, накрыла ею руку служанки и тихо вздохнула: — Когда мы были в поместье герцога, ты из-за меня много вытерпела, а теперь ещё и здесь со мной мучаешься. У меня осталась пара золотых браслетов с восемью драгоценностями, возьми их себе в память о нашей службе…

Тин Фу покачала головой и поспешно сказала: — Я не покину госпожу. Госпожа, вам нужно полежать. Тот вчерашний лекарь — какой-то шарлатан. Я сейчас же схожу за доктором из аптеки «Пуши Тан».

Видя, как Тин Фу выбежала из комнаты, Чу Хуайлин горько усмехнулась. Хороший врач не может вылечить болезни сердца. Она пережила столько потрясений, что её недуг был вызван глубокой депрессией, как её можно вылечить?

Пока она размышляла о своём неясном будущем, её маленький двор уже был окружён.

В такой мороз даже на самой оживлённой улице Чжуцюэ Дацзе в городе было гораздо меньше людей, чем обычно, а в этом переулке на окраине стояла целая толпа.

Сюй Момо посмотрела на молодого евнуха рядом с собой и холодно спросила: — Сяо Луцзы, ты уверен, что это тот самый двор?

Лицо Сяо Луцзы пылало праведным гневом. — Именно он! Вчера я специально проследил!

На его острой, как у обезьяны, морде появилась тень, свойственная евнухам. — Говорят, что та, что внутри, ещё и ребёнка от императорского зятя ждёт!

Услышав это, Сюй Момо ещё больше распалилась. — Вломиться туда! — резко приказала она. — Посмотрим, что это за распутная лисица, раз императорский зять прячет её здесь!

Чу Хуайлин услышала какой-то шум снаружи, но не понимала, что происходит.

Когда её стащили с кровати на пол, она испуганно спросила: — Кто вы?! Как вы смеете вламываться в чужой дом?! На помощь! Спасите!

Их было так много, что, даже если бы они убили кого-то или подожгли дом, вряд ли кто-нибудь осмелился бы выйти посмотреть. Соседи, даже если бы и услышали, сделали бы вид, что ничего не заметили.

Сюй Момо, видя, как она сопротивляется, сделала шаг вперёд и схватила Чу Хуайлин за маленький, изящный подбородок, заставляя её поднять голову.

Внимательно рассмотрев её, она увидела, что Чу Хуайлин, стоя на коленях, похожа на хрупкую весеннюю иву. Её лицо размером с ладонь, глаза, как осенняя дымка над водой, зубы, как семена тыквы — именно такой типаж нравился мужчинам.

Сюй Момо, холодно усмехнувшись, похлопала её по нежной щеке. — А хороша собой! — Её взгляд быстро переместился на ещё плоский живот Чу Хуайлин, а в маленьких, треугольных глазах сверкнула злоба.

Она подняла ногу и сильно пнула её в бок.

Чу Хуайлин вскрикнула и упала набок.

— Бейте её! — Голос Сюй Момо был как отравленная стрела, лишенный всякого тепла.

— Момо, пощадите меня! Я невиновна! — всхлипывала окровавленная Чу Хуайлин. Даже будучи прижатой к полу несколькими крепкими служанками, она продолжала сопротивляться.

Сюй Момо, глядя на избитое, окровавленное тело, не испытывала ни капли жалости. Эта соблазнительница, которая посмела залезть в постель к императорскому зятю, заслуживала смерти!

— Пощадить?! — Сюй Момо холодно рассмеялась. — Сама натворила бесстыдных дел, а теперь просишь о пощаде? Как ты смеешь?!

— Разве не ты сама забралась в постель к императорскому зятю?! — Сяо Луцзы с презрением плюнул ей в лицо. — А теперь ещё и отродье носишь, и всё равно смеешь кричать о своей невиновности?! Тьфу!

В этот момент Чу Хуайлин откуда-то взялись силы, и она вырвалась из хватки служанок.

Пока все не обратили внимания, она бросилась к двери, но, пробежав всего пару шагов, её схватили, отбросили назад, и она снова тяжело упала на пол.

— Момо, прошу вас… правда, прошу вас… позвольте мне увидеть принцессу! Я объясню ей, у меня ничего не было с императорским зятем, и ребёнок не его…

Сюй Момо, скрежеща зубами от ярости, на этот раз сама подошла и снова пнула Чу Хуайлин в живот, ещё сильнее, чем прежде. Чу Хуайлин лишь застонала от боли, не в силах даже закричать.

— Ты, жалкая тварь, ещё и принцессу увидеть хочешь?!

— Почему бы тебе не попроситься к императорскому зятю?! Распутная девка!

— Ребёнок даже не от императорского зятя! Вот шлюха! Неизвестно, сколько мужиков тебя имело!

— Возомнила себя благородной госпожой из знатного рода! Ты всего лишь приживалка, которую рано или поздно выгонят!

— Посмотрела бы на себя в зеркало! С такой-то рожей лезть в постель к императорскому зятю! Кто тебе дал такую смелость?!

Чу Хуайлин всё тело болело так, что она не могла кричать, только слушала злобные проклятия служанок и чувствовала, как всё сильнее и сильнее её избивают. Каждый удар разрывал кожу и плоть, каждый удар проникал до костей, причиняя невыносимую боль.

Она ненавидела: свою наивность и гордыню; служанок, которые избивали и оскорбляли её; высокомерную принцессу Чанлэ, для которой раздавить её было так же легко, как муравья; трусливого императорского зятя, который уговорил её покинуть усадьбу, лишил её всех денег, сделал своей наложницей, а теперь даже слова за неё не замолвит; родную тётю, которая бросила её на произвол судьбы в этом маленьком дворе…

Но больше всего она ненавидела ту, из-за которой она оказалась в таком положении — Жоу Фаньсюань!

Если бы не она, Чу Хуайлин вышла бы замуж за образованного человека из обеспеченной семьи. У неё было бы хорошее приданое и поддержка семьи герцога Цзин, и она жила бы безбедно.

Но что она могла сделать теперь? Она, наверное, скоро умрёт. Жоу Фаньсюань теперь наложница императора, говорят, очень любимая. Даже достигнув такого высокого положения, она всё равно не оставила её в покое и решила убить. Чу Хуайлин никак не могла понять, почему эта злобная женщина так её ненавидит!

— Момо, умоляю вас, мне правда нужно поговорить с принцессой, я ничего не…

Удары палок, казалось, стали ещё сильнее. Каждый удар разрывал кожу и плоть, каждый удар проникал до костей, причиняя невыносимую боль.

Ей показалось, что у ворот двора появилась высокая фигура. Это лицо она видела лишь раз, но запомнила навсегда.

Чу Хуайлин не ожидала увидеть его перед смертью.

Она должна была ненавидеть его, но почему-то не могла.

Кажется, она услышала, как он сказал: «Прекратите». И побои действительно прекратились.

Она хотела подползти к нему, попросить о помощи, но тело становилось всё тяжелее, она не могла даже пошевелить пальцем.

Потом ей показалось, что тело стало лёгким, как будто она могла взлететь.

Кровь из раны на лбу заливала глаза, у неё не было сил её вытереть, она уже не видела его лица, но помнила, как он пахнет.

Она упала к его ногам, и сильные руки подхватили её.

Чу Хуайлин, подняв голову, прижалась к его шее и произнесла последние слова в своей жизни:

— Это всё Жоу Фаньсюань, она во всём виновата… отомсти за меня…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение