Глава 10

Глава 10

Сюй Чжэн впервые посетила резиденцию Жуань Цзыци. Беседки, террасы, павильоны, искусственные горы и беседки над водой — все было выполнено с изысканным вкусом, отражая накопленное веками богатство и славу семьи генерала.

«Какая величественная резиденция, — подумала Сюй Чжэн. — Но здесь так тихо и безлюдно, слуг почти не видно, совсем нет ощущения жизни».

Жуань Цзыци шел медленно, и Сюй Чжэн пришлось ускорить шаг, чтобы идти с ним рядом.

Дойдя до гостиной, Жуань Цзыци пригласил Сюй Чжэн сесть и велел слугам принести чаю.

Выражение его лица было бесстрастным. Сюй Чжэн, собравшись с духом, сказала:

— Генерал, я пришла сегодня, чтобы продемонстрировать вам свою искренность. Возможно, несколько дней назад я была недостаточно откровенна, и поэтому вы не захотели сотрудничать со мной. Но теперь вы можете спрашивать меня о чем угодно, и я честно отвечу на все ваши вопросы.

— Да неужели? — Жуань Цзыци говорил все так же равнодушно, но в его глазах появился проблеск интереса.

Как раз в этот момент слуга принес чай. Жуань Цзыци поставил чашку перед Сюй Чжэн, отпустил слуг и сказал:

— Седьмая принцесса, похоже, вы все обдумали.

— Да, все обдумала. Спрашивайте, что хотите, генерал, я буду честна. Только учтите, правда не всегда приятна, не обижайтесь потом на меня, — сказала Сюй Чжэн с натянутой улыбкой. Если бы ее можно было сравнить с каким-нибудь животным, то это была бы дворцовая собачонка, которая, вечно мечтающая о косточке, наконец-то увидела кусок мяса.

— Раз уж мы говорим о сотрудничестве, я снова спрошу вас, седьмая принцесса, что вы думаете обо мне? — спросил Жуань Цзыци.

Из чашки поднимался тонкий ароматный пар, чаинки, впитав воду, медленно опускались на дно.

На этот вопрос было трудно ответить, любой ответ мог быть неверным.

Сюй Чжэн сделала глоток чая, не ожидая, что он еще такой горячий. Она обожгла язык и чуть не выронила чашку, но вовремя взяла себя в руки и удержала ее.

— Кхм, кхм… — Сюй Чжэн прикрыла чашку рукавом и поставила ее на стол. Язык горел, а чай пролился на платье.

«Неудачное начало!» — подумала она.

Она смущенно посмотрела на Жуань Цзыци и увидела, что он нахмурился.

— Почему ты такая неосторожная? Нельзя было подождать, пока чай немного остынет? Зачем ты так судорожно хваталась за чашку? Боялась, что я заставлю тебя платить за нее?

Сюй Чжэн покраснела от кашля и не знала, что ответить на упреки Жуань Цзыци. В конце концов, это она сама опозорилась, и винить было некого.

Она втайне надеялась, что после этого инцидента Жуань Цзыци забудет свой вопрос и задаст ей что-нибудь попроще.

— Простите, — пробормотала Сюй Чжэн.

Ее длинные волосы ниспадали на грудь, а единственное украшение в них — жемчужный цветок — мило поблескивало на солнце.

Жуань Цзыци, видимо, уже остыл, и его голос смягчился:

— Не извиняйтесь, принцесса. Я просто испугался, что вы обожжетесь и обвините меня в плохом гостеприимстве. — Сказав это, он подул на свой чай, дождался, пока он остынет, и незаметно поставил чашку перед Сюй Чжэн.

Сюй Чжэн, опустив голову, ничего не заметила.

— Ладно, я задам другой вопрос. Почему ты меня боишься? — спросил Жуань Цзыци.

Он не был глупцом и чувствовал страх Сюй Чжэн.

Сюй Чжэн подняла голову. В ее больших глазах все еще читался страх и нерешительность.

Жуань Цзыци глубоко вздохнул:

— Последний шанс.

— Я… я скажу, только не сердитесь, — сказала Сюй Чжэн.

Конечно, она не могла рассказать ему о своем перерождении.

Она стала вспоминать, почему боится Жуань Цзыци. Эти воспоминания были очень смутные. В ее голове мелькнуло несколько картинок, но она быстро отмахнулась от них.

Ей показалось, что она увидела улыбающееся лицо Жуань Цзыци. Он сорвал цветок персика и вставил его ей в волосы.

«Наваждение какое-то», — подумала Сюй Чжэн, отгоняя от себя это видение.

Она заставила себя сосредоточиться, собраться с мыслями и медленно произнесла:

— Дело не в том, что я боюсь вас, генерал. Просто я… такая никчемная, вы вряд ли обратите на меня внимание. Хоть я и принцесса, но ничем особым не выделяюсь, и у меня нет никакой поддержки. Все эти годы я жила как на иголках, никому не доверяя. Меня могли оскорблять, а я не могла ответить. Я знаю, что я трусиха, но ничего не могу с собой поделать. — Сказав это, она посмотрела на Жуань Цзыци.

Ее слова были очень искренними.

Она никогда ни с кем не делилась своими переживаниями.

И ее мнение о Жуань Цзыци было по большей части правдивым.

С одной стороны, она считала его холодным и эгоистичным человеком, помня о событиях прошлой жизни. С другой — понимала, что он для нее недосягаем.

— Вот как? — спросил Жуань Цзыци.

Ее глаза были такими ясными и чистыми, что, казалось, он мог видеть ее насквозь.

— Да, я не лгу. Это правда. Я всех боюсь, боюсь людей, боюсь шумных компаний, я… привыкла. Генерал, поверьте мне. Я так хочу заняться бизнесом, потому что ищу для себя пути к отступлению. Деньги — это гарантия безопасности в будущем, — Сюй Чжэн отчаянно пыталась убедить его, чувствуя, что ее почти правдивая история о несчастной жизни производит впечатление.

— Я тебе верю, — сказал Жуань Цзыци.

Услышав эти слова, Сюй Чжэн почувствовала огромное облегчение. Цель ее визита была достигнута.

Она достала из кармана деньги и высыпала их в руки Жуань Цзыци:

— Это все мои деньги, берите. Покупайте все, что нужно.

Жуань Цзыци кивнул, глядя на банкноты, и подумал, что седьмая принцесса Великой Чжоу слишком бедна.

— Каким бизнесом вы хотите заняться, принцесса?

Сюй Чжэн немного подумала:

— Я хочу открыть ресторан. Когда я выходила из дворца, я заметила, что рестораны — самый простой бизнес. Еда нужна всем, так что клиенты всегда найдутся. — Видя, что Жуань Цзыци молчит, она, чувствуя неуверенность, спросила: — Что вы думаете, генерал?

— Отличная идея.

Они пришли к соглашению. Жуань Цзыци пообещал все организовать. Он также велел Сюй Чжэн больше не выходить из дворца без разрешения и ждать, пока он сам ее навестит.

— Хорошо. Генерал, я полагаюсь на вас в нашем деле.

— Не беспокойтесь. Когда я найду подходящее место и людей, я с вами свяжусь. Ждите моего ответа. И не забудьте про благодарность.

Сюй Чжэн вернулась во дворец в приподнятом настроении.

Она радостно вошла в свои покои. Син Лун, увидев ее, тут же втащила ее внутрь и начала помогать переодеваться, даже не спросив, как все прошло.

— Син Лун, ты даже не спросишь, как прошла моя встреча? — возмутилась Сюй Чжэн.

Син Лун не то чтобы не интересовалась, просто боялась расстроить принцессу, если та вернулась ни с чем.

Услышав ее вопрос, Син Лун тут же подыграла:

— Я просто так разволновалась, что забыла спросить. Как все прошло, принцесса?

Сюй Чжэн, сияя от счастья, ответила:

— Приготовь сегодня что-нибудь вкусненькое, будем праздновать!

— А? У вас получилось, принцесса?

— Конечно! Для меня, седьмой принцессы, нет ничего невозможного! Даже такую крепкую орешек, как Жуань Цзыци, я смогла расколоть! — Сюй Чжэн ликовала, забыв о своей недавней печали.

— Тогда я велю на кухне приготовить что-нибудь вкусное. Что вы хотите, принцесса? — Син Лун была удивлена, но не стала задавать лишних вопросов.

— Не нужно. Пусть принесут свежие овощи и мясо. И еще маленькую печь и железную сковороду. Мы сами все приготовим.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение