Глава 1

Сюй Чжэн была принцессой. Вернее, принцессой, которую мир забыл уже через месяц после ее смерти.

Глубокий дворец с его извилистыми киноварными стенами. Солнце освещало землю, добавляя немного тепла в царящую здесь атмосферу скорби.

Бестелесный дух Сюй Чжэн приплыл в императорский сад, где находились ее любимые качели.

При жизни она была робкой и редко осмеливалась кататься на них.

Теперь же, когда ее никто не видел, она наконец-то могла к ним прикоснуться.

Сюй Чжэн думала, что духи боятся солнечного света, но она его совсем не боялась.

Лишившись жизни, она продолжала блуждать по дворцу, туда-сюда, только окружающие ее больше не видели.

Что ж, это даже хорошо: свободно перемещаться, ничего не боясь.

Размышляя так, Сюй Чжэн легко взмыла на качели.

Осмотревшись и убедившись, что никого нет, она начала раскачиваться.

В конце концов, день был прекрасный, иногда дул легкий ветерок, и если кто-то увидит движущиеся качели, то решит, что это просто ветер.

Сюй Чжэн с удовольствием закрыла глаза.

Качели плавно покачивались, и она так расслабилась, что несколько раз зевнула.

Неизвестно, сколько времени прошло, как вдруг послышались голоса, резко разбудившие Сюй Чжэн.

Она открыла глаза и горько усмехнулась своему испугу.

С кем теперь говорить?

Кто теперь может ее видеть?

Голос показался ей знакомым, и она медленно открыла глаза, посмотрев в сторону, откуда он доносился.

И не зря посмотрела — увиденное чуть не сбросило ее призрачную форму с качелей.

Говорил не кто иной, как тот, кого она боялась больше всего, — генерал-протектор страны Жуань Цзыци.

Несмотря на свою фамилию, означающую «мягкий», он был крепким орешком.

Он происходил из семьи прославленных воинов, прославился в юности и обладал огромной властью.

Великая Чжоу переживала не лучшие времена, предки оставили потомкам множество проблем, как внешних, так и внутренних.

Жуань Цзыци в одиночку противостоял внешним врагам, давая Великой Чжоу передышку.

В то время император был молод и во всем полагался на его силу, что делало положение генерала при дворе непревзойденным.

Сюй Чжэн прижала руку к груди, снова уселась на качели и попыталась встретиться взглядом с Жуань Цзыци, но его холодный взгляд заставил ее вздрогнуть.

Эти глаза были прекрасны и одновременно безжалостны.

— Это ты?

Взгляд Жуань Цзыци блуждал по сторонам, пока наконец не остановился на качелях.

Сюй Чжэн огляделась — вокруг никого. С кем он разговаривает?

Неужели у него дар видеть духов?

Она спрыгнула с качелей и на цыпочках подошла к Жуань Цзыци справа, встав рядом с ним.

К счастью, взгляд генерала оставался прикованным к качелям, и Сюй Чжэн с облегчением вздохнула.

История «вражды» между Сюй Чжэн и Жуань Цзыци была долгой.

В глазах Сюй Чжэн Жуань Цзыци был демоном, ее личным проклятием, а еще…

Ладно, не будем об этом.

Пользуясь своей невидимостью, Сюй Чжэн решила немного пошалить и потянула Жуань Цзыци за волосы.

Генерал, словно что-то почувствовав, резко обернулся, прожигая взглядом пространство справа от себя.

Конечно, он ничего не увидел.

Довольная своей проделкой, Сюй Чжэн рассмеялась.

Она заметила на поясе Жуань Цзыци нефритовый кулон, который выглядел очень дорогим. Обойдя генерала, она наклонилась и попыталась его снять.

Узел был завязан сложно, и Сюй Чжэн потратила немало усилий, чтобы его развязать.

Жуань Цзыци, сам не зная почему, стоял на месте, а затем решил уйти.

Сюй Чжэн подумала, что он, вероятно, решил, что никто не оценит его важную позу, и, устав играть в одиночестве, собрался уходить.

— Хлоп!

Жуань Цзыци опустил глаза и увидел, что его нефритовый кулон упал на землю и разбился на две части.

Он нахмурился, поднял кулон и поспешно удалился.

Сюй Чжэн захлопала в ладоши, торжествуя, как будто отомстила за все свои обиды.

Если Жуань Цзыци был несчастен, Сюй Чжэн была счастлива.

Если он радовался, у нее не было спокойной жизни.

Похоже, быть духом имело свои преимущества: по крайней мере, она могла делать то, что раньше хотела, но не смела.

Сюй Чжэн бродила по дворцу еще три месяца.

Зима сменилась весной, но Жуань Цзыци больше не появлялся.

Однажды над императорским городом раздался низкий звук колокола.

Старый колокол в городе давно не звонил.

Сюй Чжэн помнила, что в прошлый раз он звонил, когда умер ее отец. Глухой, хриплый звук колокола в сочетании с темными тучами на небе навсегда врезался в ее память.

Кто умер на этот раз?

Неужели нынешний император, ее брат?

Они не были близки.

Мать Сюй Чжэн была служанкой низкого происхождения, и принцесса не могла сравниться со своими братьями и сестрами.

Робкая и застенчивая, она знала свое место и никогда не пыталась завести с ними дружбу.

На банкетах она, не имея особых талантов, не могла привлечь внимание отца.

Со временем о ней просто забыли.

Сюй Чжэн прилетела в Зал Сердечного Покоя и увидела императора живым и здоровым.

Она широко раскрыла глаза и, стоя рядом, подслушала его разговор с министрами, узнав, что умер кто-то другой.

Жуань Цзыци.

Этот жестокий и безжалостный человек мог так легко умереть?

Сюй Чжэн остолбенела.

Жуань Цзыци погиб в битве с Западным Чу.

Говорили, что армия под его командованием уничтожила бесчисленное количество врагов и была близка к победе, но его сбросила с коня стрела, и он умер.

К счастью, он был хорошим командиром, и его смерть не вызвала большого хаоса, поэтому битва была выиграна.

Но Западное Чу всегда считало Жуань Цзыци своим главным врагом, и его смерть значительно уменьшила угрозу для них.

Для Великой Чжоу это была огромная потеря, которую в ближайшее время некем было восполнить.

Как Сюй Чжэн могла не знать о Западном Чу?

Она умерла именно из-за того, что Западное Чу предложило заключить мир путем брака, чтобы избежать войны.

Другие принцессы либо уже были замужем, либо происходили из влиятельных семей. В конце концов, вероятно, устав от войны, Жуань Цзыци и император решили выдать замуж Сюй Чжэн.

Хотя Сюй Чжэн была трусихой, эта новость привела ее в ярость, и она отправилась к Жуань Цзыци, чтобы потребовать объяснений.

Но кто такой Жуань Цзыци?

Он не испугался бесполезной принцессы и быстро ее отшил.

Сюй Чжэн была в отчаянии, дни и ночи ее мучил страх.

Она слышала, что жители Западного Чу очень жестоки и часто издеваются над своими женами до смерти.

Сюй Чжэн не могла спать, пока наконец не получила окончательное известие.

К ней явился евнух с пронзительным голосом и несколько служанок с одеждой и головным убором в руках.

— Ваше Высочество, генерал велел мне сообщить вам. Если у вас есть какие-либо пожелания, не стесняйтесь ими поделиться. В ближайшее время вы отправитесь в Западное Чу.

Дни тревоги закончились, решение было принято, и пути назад не было.

В тот день Сюй Чжэн утонула.

Не поймите неправильно, Сюй Чжэн не покончила с собой, ее убили.

Но она никак не могла понять, кто это сделал.

Она уже смирилась со своей участью, но кому-то все равно не давала покоя!

В конечном счете, во всем виноват Жуань Цзыци!

Если бы не его предложение о браке, она, возможно, была бы еще жива.

Сюй Чжэн вздохнула. Впрочем, теперь Жуань Цзыци тоже мертв.

Она уже хотела улететь, как вдруг почувствовала, что какая-то сила тянет ее назад.

Оглянувшись, она увидела черный вихрь, затягивающий ее в центр.

Перед глазами все потемнело, и она потеряла сознание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение