Молодая красивая женщина пробовала бесчисленные деликатесы с гор и морей. Стоило груше попасть ей в рот, как она поняла — это нечто совершенно необыкновенное.
Если бы эту грушу съел обычный человек, он, возможно, просто воскликнул бы, как это вкусно. Но она была больна, страдала от хронического недуга, который трудно было вылечить. Ощущения, которые её тело дало после того, как она съела грушу, были особенно заметны.
Способность подавить зуд в горле, заставив её почувствовать себя легче, было тем, чего не могли добиться многие мастера врачевания!
Служанка и две горничные беспокоились о здоровье госпожи. Пока она ела грушу, все трое пристально наблюдали, боясь, что ей станет не по себе.
Видя реакцию госпожи своими глазами, они были удивлены и неуверены.
— Госпожа?
— Матушка, из оставшихся трёх груш пусть Ли'эр съест одну, а остальные две хорошо сохраните, я оставлю их, чтобы есть понемногу, — сказала красивая женщина с улыбкой. — Один глоток груши полезнее, чем пилюля от кашля.
Как могла служанка не понять? Её старые руки дрожали от удивления, и она непрерывно кивала.
— Хорошо, хорошо! Старая рабыня сейчас же хорошо уберёт груши. Положу их в императорский… то есть, в нефритовый ларец, подаренный господином. Там они лучше сохранятся, и груши смогут храниться дольше!
Маленький мальчик сидел на коленях у матери. Аромат груши проникал ему в нос, и он давно уже жадно сглатывал слюну. Услышав, что мать хочет дать ему грушу, он покачал головой.
— Матушка, дитя не будет есть. Оставь всё матушке.
Услышав это, красивая женщина мягко улыбнулась, её глаза были нежными.
— Но матушка хочет есть вместе с Ли'эром. Так матушка будет счастливее.
Маленький мальчик подумал немного, затем осторожно откусил от недоеденной груши в руке красивой женщины.
— Так Ли'эр и матушка вместе поели груши.
— … — Красивая женщина была беспомощна. — Ах ты, этот упрямый характер, не знаю, в кого ты пошёл.
Служанка и остальные тихонько рассмеялись.
— Маленький господин проявляет сыновнюю почтительность к госпоже. Когда мы впервые получили эти груши, старая рабыня ни о чём не думала. Теперь, похоже, маленький господин, подарив нефритовый кулон в ответ, действительно не прогадал.
Если госпожа сказала, что один глоток груши полезнее, чем пилюля от кашля, значит, эта груша стоила того.
Нужно знать, что пилюля от кашля, специально разработанная для госпожи придворными врачами, стоила не менее десяти лянов за штуку.
— Госпожа, раз вы почувствовали себя лучше после этой груши, старая рабыня сейчас же пошлёт людей, чтобы вернуть ту семью! Сколько бы груш у них ни осталось, мы всё купим и не дадим им остаться в убытке! — Служанка вдруг вспомнила об этом и тут же предложила.
Красивая женщина помолчала мгновение, затем покачала головой.
— Не нужно. Раз они на пути к ссылке, они должны были идти уже немало дней. Но посмотрите на эти груши, они такие свежие, словно только что сорваны с дерева. Невозможно, чтобы они принесли их из дома, как сказали, и невозможно, чтобы они случайно сорвали их по дороге.
Красивая женщина подняла глаза, в них вспыхнул острый блеск.
— В лютую зиму время сбора груш давно прошло. Та семья, вероятно, скрывает какой-то секрет.
— … — Служанка хлопнула себя по лбу. Она об этом даже не подумала.
Конечно, откуда взяться грушам в декабре? Даже во дворце, если бы захотели груш, в это время года их не достать, только к началу осени!
— Тогда та семья!..
— Где можно простить, там нужно простить. Я почувствовала гармоничную и радостную атмосферу их семьи, поэтому и решила помочь им, и таким образом получила от них несколько груш.
Как я уже говорила, это было по воле судьбы, случайная встреча. Не нужно настаивать.
Красивая женщина опустила голову и нежно погладила макушку маленького мальчика своей изящной рукой.
— Пусть это будет накоплением добродетели для Ли'эра.
Служанка и две горничные склонили головы.
— Да.
— Это граница Юйчжоу. Чтобы попасть в Юнчжоу, нужно сначала пройти через Сянчжоу, Сичжоу, а затем пересечь Древний тракт Юйду… — продолжала красивая женщина. — На Древнем тракте много жестоких бандитов, которые жгут, убивают и грабят, совершая всякое зло. Этой семье будет очень трудно пройти безопасно, потери непредсказуемы.
— Госпожа?
Красивая женщина снова взглянула на ребёнка в своих объятиях, её красные губы слегка приоткрылись.
— Пусть Цзыи сходит один раз и защитит их, когда они будут пересекать Древний тракт Юйду. Не нужно это особо скрывать.
После того как дело будет сделано, она вернётся. Что будет дальше, зависит от их собственной судьбы.
— Да, старая рабыня сейчас же отдаст приказ.
На пограничной станции в декабре, куда ни глянь, лежал белый снег. Холодный ветер проносился сквозь сухой лес, его резкость не уменьшалась, он больно хлестал по лицам.
Ветер проникал сквозь окно. Маленький мальчик в объятиях красивой женщины вздрогнул и тут же был крепче прижат парой нежных рук.
— Матушка.
Мальчику было всего четыре года, его детский голос был молочным и нежным. Когда он смотрел на матушку, его глаза были полны привязанности.
Красивая женщина поцеловала его в лоб, нежно улыбаясь.
Моё дитя.
Она надеялась, что этот след доброго намерения, который она хранила, в будущем вернётся к её ребёнку, защитит его от опасностей и дарует ему мирную жизнь.
В последующее время семья Су сосредоточилась на пути. Когда им нужно было отдохнуть, они старались избегать обочин оживлённых дорог. Восстановив силы, они продолжали идти.
По дороге они ночевали в пустынных лесах, жили в пещерах. В Новый год, когда обычные семьи шумно праздновали и ели праздничный ужин, вся семья могла только ютиться в горном лесу, продуваемом со всех сторон холодным ветром, грызя сушёные овощи. Это было, мягко говоря, тяжело.
Трое ещё несмышлёных детей, когда не могли больше терпеть, плакали немного. Выплакавшись, они вытирали слёзы и громко били себя в маленькие грудки, как маленькие мужчины, которые должны стоять прямо.
Самой послушной была всё же Тяньбао.
Самая младшая, но всю дорогу не плакала и не капризничала. К счастью, у неё было хорошее здоровье, и она не заболела от ночёвок под открытым небом и еды на улице, что значительно облегчило жизнь семье Су.
В тот день, когда они шли до вечера, и уже темнело, впереди показалась извилистая и крутая горная тропа. Идти ночью было слишком опасно.
Семья решила отдохнуть на перекрёстке и продолжить путь после рассвета.
Они нашли естественную земляную яму, которая немного защищала от ветра. Лю Юэлань, Хэ Дасян и Су Сюэр, три женщины, пошли собирать сухой хворост для костра. Су Да и Су Эр, как обычно, соорудили очаг и начали готовить ужин для всей семьи.
— Матушка, — после того как очаг был готов, Су Да подошёл к старухе и тихо сказал, — Всё, что было на деревянной телеге, съедено. Осталась только последняя маленькая горстка муки из маниока. Её не хватит до Юнчжоу.
Старуха Су нахмурилась, выражая затруднение.
Сколько бы односельчане ни дали им на телегу, это было ограниченное количество. По дороге семья ещё и потратила последние деньги, чтобы купить немного еды, и только так им удалось дотянуть до сих пор, и это при том, что они отчаянно экономили.
— Матушка, может, съедим немного рыбы? — Су Да, набравшись смелости, сказал. — Еды не хватает. Мы, взрослые, можем потерпеть несколько приёмов пищи, но трое малышей, боюсь, не выдержат…
Старуха Су подняла голову и посмотрела на троих мальчиков, греющихся у земляного очага, где уже горел огонь.
Когда они уезжали из дома, у троих ещё были пухлые щёчки. Теперь же один за другим они похудели так, что их маленькие лица впали, а подбородки заострились.
Как ей было не чувствовать боль в сердце?
Старуха Су снова опустила голову, глядя на тихую маленькую внучку в пелёнках на руках. В её глазах отразилась сильная внутренняя борьба.
Маленькая внучка могла создавать рыбу.
Она знала, и вся семья Су знала, кроме троих малышей.
Даже Су Сюэр, они нашли возможность намекнуть ей.
Но сейчас они были не дома. Если бы маленькая внучка снова начала создавать груши или рыбу, был бы риск быть обнаруженными в любой момент.
С тех пор как случился инцидент на пограничной станции, Старуха Су стала ещё осторожнее. После этого она больше не позволяла маленькой внучке бездумно использовать свою способность.
— Дай мне подумать ещё, — сказала она.
Сказав, что подумает, как могла Старуха Су придумать какое-либо решение?
С одной стороны, ей было жаль детей, которые голодали. С другой стороны, она боялась, что маленькая внучка будет раскрыта. Она оказалась в затруднительном положении.
Глаза Тяньбао сместились в определённом направлении, затем она равнодушно отвела взгляд. После этого её маленькая ручка шевельнулась, и сморщенный пустой мешок на деревянной телеге тихонько наполнился.
(Нет комментариев)
|
|
|
|